WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
cause (of [sth]) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (causation)causa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 A spark was the cause of the explosion.
 Una chispa fue la causa de la explosión.
cause (for [sth]) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reason)razón, causa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  motivo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Your exam results are cause for celebration!
 La razón por la que gritaba era el miedo que sentía.
 ¡Los resultados de tu examen son motivo de celebración!
cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ideal) (ideal)causa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The students are volunteering for a good cause.
 Los estudiantes se están ofreciendo como voluntarios por una buena causa.
cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sufficient motivation)motivo suficiente nm + adj mf
  causa justificada nf + adj
 The suspect must show that he acted for good cause.
 El sospechoso debe demostrar que tenía motivo suficiente para actuar de esa manera.
 El sospechoso debe demostrar que tenía causa justificada para actuar de esa manera.
cause [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bring about)provocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  producir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 High inflation caused a panic in the market.
 La alta inflación provocó el pánico en los mercados.
cause [sth] to do [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (prompt)ocasionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  provocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  causar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The cat ran out into the road, causing her to swerve and crash the car.
 
Additional Translations
cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (subject)origen nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The couple's marriage has been the cause of much gossip.
 El matrimonio de la pareja ha sido origen de muchas habladurías.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
cause a stir v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (arouse excitement)causar revuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cause and effect nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (principle of causality)causa-efecto nf + nm
 Tiene razón: hay una relación de causa-efecto.
cause [sb] anguish vtr + n (torment [sb])causar angustia a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The thought of her son fighting in a war so far away caused Cindy untold anguish.
 La idea de su hijo luchando en una guerra tan lejana le causaba una angustia indecible a Cindy.
  atormentar a vtr + prep
 La idea de su hijo luchando en una guerra tan lejana atormentaba lo indecible a Cindy.
  angustiar a vtr + prep
 La idea de su hijo luchando en una guerra tan lejana angustiaba lo indecible a Cindy.
cause anguish to [sb] vtr + n (torment [sb])atormentar a vtr + prep
cause celebre,
cause célèbre
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
French (controversial issue)tema controvertido, tema controversial nm + adj
 Gun control has become a cause célèbre.
 El control de armas se ha vuelto un tema controvertido.
  tema polémico nm + adj
 El control de armas se ha vuelto un tema polémico.
  tema muy debatido grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 El control de armas se ha vuelto un tema muy debatido.
cause confusion vtr + n (make [sth] unclear)causar confusión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los hechos ocurridos sólo causaron más confusión entre los asistentes.
cause for alarm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] that creates panic)causa de alarma grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Even though the pilot said that there was no cause for alarm, the turbulence made all the passengers nervous.
 Aunque los pilotos dijeron que no había causa de alarma, la turbulencia puso nerviosos a todos los pasajeros.
  motivo de alarma grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  motivo de preocupación grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (figurado)luz roja nf + adj
cause harm vtr + n (do damage or hurt)causar daño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La traición y la infidelidad causan daño a la amistad.
  hacer daño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Sus palabras me hacen daño.
cause inflammation vtr + n (produce swelling)provocar inflamación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If you don't keep that wound clean, the germs will cause infection and inflammation.
 Si no mantienes limpia la herida, los gérmenes pueden causar inflamación e infección.
cause interference vtr + n (confuse radio, tv, telephone, signals)producir interferencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lightning storms cause interference with my TV reception.
  causar interferencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Las tormentas eléctricas causan interferencia con la señal de TV.
  hacer interferencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cause of death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medical reason [sb] has died)causa del deceso grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 An autopsy may be necessary to discover the cause of death.
  causa del fallecimiento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  causa de la muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  La causa de la muerte aún es desconocida; sin embargo, la familia descartó la exhumación del cuerpo.This sentence is not a translation of the English sentence.
cause ([sb]) pain vtr + n (hurt physically)causar dolor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 As a nurse, I sometimes had to perform procedures that caused people pain.
 Como enfermera, a veces tuve que hacer cosas que les causaban dolor a los pacientes.
  provocar dolor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer doler loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cause ([sb]) pain vtr + n (torment, hurt emotionally)herir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Although I didn't want to cause him pain, I felt that I had no choice but to tell him about his wife's infidelity.
  hacer daño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  lastimar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Si me amas, no me lastimes.This sentence is not a translation of the English sentence.
  doler viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  Hay palabras que duelen más que los golpes.This sentence is not a translation of the English sentence.
cause trouble hacer problemas, ocasionar problemas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cause trouble translation unavailable
cause trouble for ocasionarle problemas a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cause trouble for hacer problemas para alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
efficient cause causa eficiente nf + adj mf
great cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb], [sth]: deserves charity)causa noble nf + adj
  una buena causa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  gran causa adj + nf
  causa meritoria nf + adj
harm your cause v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (turn others against your argument) (familiar)echarse tierra encima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cambia de argumentos, con lo que has dicho hasta ahora no has hecho más que echarte tierra encima.
  perjudicarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 En lugar de beneficiarte, lo que dices te estás perjudicando.
immediate cause causa inmediata nf + adj
lost cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb], [sth] hopeless)caso perdido nm + adj
Note: Aplicado a personas.
 We may as well give up on the plan; it's a lost cause.
  No creo que pueda rehabilitarse: es un caso perdido.This sentence is not a translation of the English sentence.
main cause factor primario nm + adj
make common cause with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (join forces)hacer causa común con, formar causa común con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The union made common cause with the government in an effort to keep the factory from leaving town.
 El sindicato hizo causa común con el gobierno para evitar que se trasladara la fábrica.
  aliarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
probable cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (likely reason)causa probable nf + adj mf
 Without probable cause, much less a warrant, the police were unable to search the suspect's car, where they were sure he kept some drugs.
 Sin una causa probable, mucho menos una orden, la policía no pudo registrar el auto del sospechoso.
probable cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: evidence to justify arrest) (derecho)prueba suficiente nf + adj mf
 The blood-stained shirt gave the detectives probable cause to arrest the suspected killer.
 La camisa manchada de sangre dio a los investigadores una prueba suficiente para arrestar al sospechoso.
root cause nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (origin)origen nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The root cause of most of the world's problems is overpopulation.
 El origen de la mayoría de los problemas del mundo es la superpoblación.
  raíz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La raíz de la mayoría de los problemas del mundo es la superpoblación.
ultimate cause causa fundamental nf + adj mf
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'caused' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "caused" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'caused'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.