WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (not design)casualidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  azar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We found this café by chance.
 Descubrimos este café por casualidad.
chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (opportunity) (ocasión)oportunidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  chance nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I hope to have the chance to travel.
 Espero tener la oportunidad de viajar.
 Espero poder tener alguna vez la chance de viajar.
chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (probability)probabilidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The chance of rain is very slim.
 Hay pocas probabilidades de lluvia.
chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (risk)riesgo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Jen is going to take a chance and try something new.
 Jen va a asumir el riesgo de intentar algo nuevo.
chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fate)suerte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  destino nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We're going to leave it to chance.
 Lo dejaremos librado a la suerte.
 Lo dejaremos a merced del destino.
chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (attempt) (béisbol)turno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  intento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He had three hits in three chances at bat today.
 Hoy tuvo tres turnos al bate y en los tres logró conectar un hit.
 Hoy consiguió conectar tres bateos de tres intentos.
 
Additional Translations
chance n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (accidental)casual adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  fortuito adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Their first meeting was a chance encounter.
 Se vieron por primera vez en un encuentro casual.
 Se conocieron por un encuentro fortuito.
chance doing [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (risk)arriesgarse a v prnl + prep
 I need to leave early. I can't chance missing the plane.
 Tengo que salir temprano. No puedo arriesgarme a perder el avión.
chance [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (risk)arriesgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
a ghost of a chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, usu neg (slight possibility)la más mínima posibilidad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  casi imposible loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  muy pocas posibilidades, escasas posibilidades grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 My husband might run for office, but he really doesn't stand a ghost of a chance.
 Mi esposo puede presentarse como candidato, pero no tiene la más mínima posibilidad de ganar.
 Mi esposo puede presentarse como candidato, pero es casi imposible que gane.
 Mi esposo puede presentarse como candidato, pero tiene muy pocas posibilidades de ganar.
by any chance advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (possibly)acaso advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Would you by any chance be able to lend me $10?
 ¿Acaso podrías prestarme 10 dólares?
  (¿hay posibilidad?)por casualidad loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 ¿Por casualidad podrías prestarme 10 dólares?
  de casualidad loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 ¿De casualidad podrías prestarme 10 dólares?
by chance advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (coincidentally)por casualidad loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
chance circumstances nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (coincidence) (coloquial)carambola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 It was not by seeking it, but by chance circumstances that I found what I really wanted.
  casualidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Di con lo que realmente buscaba no por buscarlo sino por pura casualidad.
  (coloquial)chiripa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
chance find nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal ([sth] discovered by accident)hallazgo casual nm + adj
 Fue un feliz hallazgo casual, ese vino que "se les había echado a perder", que se había refermentado, resultó ser "champagne".
chance it vtr + pron informal (take a chance or risk)arriesgarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I could see no obvious other way out, so I chanced it and jumped. Don't chance it; take sensible precautions.
 No podía ver ninguna otra salida evidente, así que me arriesgué y salté.
  jugársela v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: Casi siempre con el pronombre "la" aunque el contexto apunte a otro género y número
 No podía ver ninguna otra salida evidente, así que me la jugué y salté.
  (AR, coloquial)mandarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 No podía ver ninguna otra salida evidente, así que me mandé y salté.
chance of a lifetime nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rare opportunity)oportunidad única, oportunidad de una vez en la vida loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 The job offer with the television station was the chance of a lifetime.
chance on encontrar por casualidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
chance on toparse con vtr + prep
chance upon [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (happen to find)tropezarse con v prnl + prep
  toparse con v prnl + prep
 Walking throught the woods, I chanced upon young rabbits cavorting in the tall grass.
 Caminando por el bosque me tropecé con unos conejitos jugueteando entre la hierba.
Fat chance! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (unlikely)improbable adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  poco probable loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  casi imposible loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Ha! Fat chance that he will ever pay you back.
 ¡Ja! Que él te pague algún día es improbable.
 ¡No seas ingenua! Es poco probable que él te diga la verdad algún día.
 Tu novio es un solterón empedernido, es casi imposible que se case contigo algún día.
fighting chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (fair opportunity)oportunidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Do you think the team has a fighting chance of winning the championship title?
 ¿Crees que el equipo tiene alguna oportunidad de ganar el título del campeonato?
game of chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (activity: depends on luck)juego de azar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Dice is a game of chance.
 El póker es un juego de azar.
  juego de suerte nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  La generala es un juego de dados, pero no es únicamente de suerte.This sentence is not a translation of the English sentence.
given half a chance,
given half the chance
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative, informal (if allowed, able)a la primera de cambio exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I would take that job, given half a chance.
 A la primera de cambio aceptaría el trabajo.
happen by chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be lucky, coincidental)suceder al azar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  suceder por casualidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We weren't trying to get pregnant; it happened by chance.
 No estábamos planeando quedar embarazados, sucedió al azar.
have a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be able to succeed at [sth])tener posibilidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We have a chance of winning if we can carry on at this rate.
 Si seguimos a este ritmo tenemos posibilidad de ganar.
  tener chance loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Si seguimos a este ritmo tenemos chance de ganar.
have a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be given the opportunity to do [sth])tener la oportunidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If I have a chance I will try and win.
 Si tengo la oportunidad lo intentaré y ganaré.
  concedérseme la oportunidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Si se me concede la oportunidad lo intentaré y ganaré.
have a chance at (doing) [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have opportunity)tener posibilidades en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener una oportunidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
have a chance at doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have opportunity)tener posibilidad en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
have a good chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be likely to succeed)tener grandes posibilidades loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR)tener chances loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have a good chance of winning the race.
 Tengo grandes posibilidades de ganar la carrera.
have no chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be doomed)no tener ninguna posibilidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)estar condenado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She had no chance, the disease had spread too far.
 No tenía ninguna posibilidad. La enfermedad se había extendido demasiado.
have no chance (to do [sth]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not have opportunity)no tener oportunidad de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No tuve la oportunidad de hacerlo aunque me hubiera gustado.
have no chance to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not have opportunity)no tener chance de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
jump at the chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (accept opportunity) (coloquial)engancharse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 When my grandmother offered to take me to England, I jumped at the chance.
 Cuando mi abuela se ofreció a llevarme a Inglaterra, me enganché.
last chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (final opportunity)última oportunidad adj + nf
little chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hardly any possibility) (AR)pocas chances adj + nf
  pocas posibilidades adj + nf
  escasas probabilidades adj + nf
 There's little chance of our old car making such a long journey. The doctors said he was in a coma and had little chance of recovery.
 Hay pocas chances de que nuestro viejo auto haga un viaje tan largo.
little chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hardly any opportunity)pocas oportunidades nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  (ES, coloquial)tenerlo crudo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
mere chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (coincidence alone)pura coincidencia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  pura casualidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  mera coincidencia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 He didn't win by mere chance; he was the best-trained and strongest of the racers.
 No ganó por pura coincidencia; era el corredor mejor preparado.
miss the chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not take or get the opportunity)desaprovechar la oportunidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I missed the chance to hear that band when they last performed here, but I will catch them next time.
 Desaproveché la oportunidad de ver a esa banda cuando tocaron aquí, pero los iré a ver la próxima vez.
  perder la oportunidad, perder la ocasión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Perdí la oportunidad de ver a esa banda cuando tocaron aquí, pero los iré a ver la próxima vez.
no chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (absence of opportunity)ninguna posibilidad adj + nf
 You have no chance of getting tickets for the game this late.
 No tienes ninguna posibilidad de conseguir entradas para el partido a esta hora.
  no haber forma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No hay forma de que consigas entradas para el partido a esta hora.
no chance interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (that is extremely unlikely) (coloquial)¡para nada! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 You want to borrow dad's car? No chance!
 ¿Quieres que papá te preste el carro? ¡Para nada!
  ¡ni lo sueñes!, ¡ni lo pienses! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¿Quieres que papá te preste el carro? ¡Ni lo sueñes!
  (ES, coloquial)¡ni de coña! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¿Quieres que papá te preste el carro? ¡Ni de coña!
  (CL)¡ni cagando! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¿Quieres que papá te preste el auto? ¡Ni cagando!
  (AR, coloquial)¡ni en pedo! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¿Quieres que papá te preste el auto? ¡Ni en pedo!
  (MX, coloquial)¡ni madres! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¿Quieres que papá te preste el carro? ¡Ni madres!
  (AR)ir muerto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Si esperás que te preste el auto vas muerto la última vez que se lo pedí me sacó a las patadas.This sentence is not a translation of the English sentence.
not a chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (no possibility)ninguna posibilidad adj + nf
 There is not a chance he would ever win a foot race.
 No hay ninguna posibilidad de que gane una carrera.
not a chance,
no chance
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
(impossible)¡imposible! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡Imposible! No voy a nadar en ese agua tan sucia.
  (coloquial)ni en sueños exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¡Ni en sueños! No me bañaría ahí ni aunque me pagaran.
  ni muerto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Ni muerto me bañaría en esa agua podrida.
not have a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be doomed) (coloquial, figurado)estar perdido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar condenado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar desahuciado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar abocado al fracaso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
not have a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not have opportunity)no tener oportunidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have not had a chance to check my emails yet.
 No tuve oportunidad de revisar mis correos todavía.
  no tener ocasión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No tuve ocasión de revisar mis correos todavía.
on the off chance advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in the unlikely event that, in case)en el caso improbable loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 On the off chance that it rains, we will postpone the competition until tomorrow.
 En el caso improbable de que llueva, la competición se pospondrá.
second chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (further opportunity)segunda oportunidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
slim chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (little possibility)pequeña posibilidad adj + nf
  poca probabilidad adj + nf
small chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (little probability)pocas probabilidades adj + nfpl
 Maybe you'll win in lottery - it's really a small chance, but it's still a chance.
 Tal vez ganes la lotería, hay pocas probabilidades, pero una probabilidades al fin.
  pequeña posibilidad adj + nf
 Tal vez ganes la lotería, hay una pequeña posibilidad, pero una posibilidad al fin.
  escasa posibilidad adj + nf
 Tal vez ganes la lotería, hay una escasa posibilidad, pero una posibilidad al fin.
sporting chance nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fair opportunity)posibilidad de ganar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 One team was so good that the other didn't even have a sporting chance.
 Uno de los equipos era tan bueno que el otro ni tenía posibilidades de ganar.
stand a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have a possibility)no tener alguna posibilidad, no tener posibilidad alguna loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no tener la más remota posibilidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no tener ninguna posibilidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I tried everything I could but never really stood a chance.
 Intenté todo lo que pude, pero en realidad nunca tuve posibilidad alguna.
 Intenté todo lo que pude, pero en realidad nunca tuve la más remota posibilidad.
 Intenté todo lo que pude, pero en realidad nunca tuve ninguna posibilidad.
stand a chance of doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have a possibility)tener chances de hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener posibilidades de hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
take a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (act on a possibility)probar suerte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Yes, it's possible I won't win, but I'll take a chance.
 No sé si ganaré, pero voy a probar suerte.
  hacer un intento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Es posible que no gane, pero voy a hacer un intento.
take a chance v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (gamble, risk [sth])apostar por vi + prep
  arriesgarse por v prnl + prep
 She took a chance on him, promoting him despite his lack of experience.
 Ella quiso apostar por él pese a su falta de experiencia.
  correr el riesgo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Corrió el riesgo de ascenderle a pesar de su falta de experiencia.
take your chance aprovechar la oportunidad cuando se presenta
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'chance' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "chance" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'chance'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.