WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
church nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (building)  (catolicismo)iglesia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (cristianismo, no católico)templo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There are three churches located within a few blocks of here.
 Hay tres iglesias situadas a tres manzanas de aquí.
 El templo de la comunidad anglicana está en la calle Mayor.
church nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (denomination)  (creencia, fe)religión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (formal)confesión religiosa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: El uso de "iglesia" como denominación es prácticamente desconocido en España.
 Which church do you belong to?
 ¿A qué religión perteneces?
 Manuel no profesa ningúna confesión religiosa.
 
Additional Translations
church nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (worship)  (catolicismo)misa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (no catolicismo)culto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  templo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Yes, we go to church every Sunday.
 Vamos a misa todos los domingos.
 Casi todas las religiones exigen que se asista al culto.
 Sí, vamos al templo cada domingo.
church nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Christianity)  (cristianismo)iglesia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The Church has a lot to say about personal morality.
 La Iglesia tiene mucho que decir sobre la moral personal.
church n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (relating to a church)  (catolicismo)de la iglesia loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Are you going to the church fete on Saturday?
 ¿Vas a ir a la fiesta de la iglesia el sábado?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
the Church nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Catholic church)Iglesia católica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The Church rejects pre-marital sex.
 La Iglesia católica se opone al sexo prematrimonial.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
church | Church |
cathedral church colloquialiglesia catedral
Catholic Church
the Church
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(religion: Roman Catholicism)Iglesia Católica n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
 The Pope is the head of the Catholic Church. Members of the Catholic Church live on every continent.
 El Papa es la cabeza de la Iglesia Católica.
church bells nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (bells in church tower)  (de iglesia)campanas nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 The church bells are cast from bronze using the lost wax process.
 Las campanas de la iglesia se hicieron de bronce mediante moldeo a cera perdida.
church bells nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (sound of church bells ringing)repique de campanas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Nearing the town, we heard church bells in the distance.
 El repique de las campanas se oía a varios kilómetros de distancia.
  tañido de campanas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  campanadas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  doblar de campanas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Acercándonos al pueblo, comenzamos a escuchar el doblar de companas.
church choir nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (religious singing group)coro de la iglesia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 My sister sings in our local church choir.
 Mi hermana canta en el coro de la iglesia.
church minister nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (member of the clergy)pastor de la iglesia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 el pastor de la iglesia bendijo las nuevas instalaciones.
  ministro de la iglesia
  sacerdote, clérigo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
church music nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music played in a church)música sacra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  música religiosa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Church of England nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Anglican church in England)Iglesia de Inglaterra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Henry VIII appointed himself head of the Church of England so he could annul his marriage to Catherine of Aragon.
 Enrique VIII se autodeclaró cabeza de la Iglesia de Inglaterra y así pudo anular su matrimonio con Catalina de Aragón.
  Iglesia anglicana nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 * En efecto, la Iglesia anglicana no responde al Papa católico.
Church of Satan nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (devil-worshipping organization)culto satánico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Es una película de terror, la protagonista se ve acosada por los miembros de un culto satánico.
  Iglesia de Satán nf
church school nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colegio religioso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
church service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ceremonia religiosa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
church service nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. misa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
church tower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bell tower)campanario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  torre de iglesia, torre de la iglesia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
church tower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (steeple)campanario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (iglesia)aguja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
church wedding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (religious marriage ceremony)matrimonio por la Iglesia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 They had a civil ceremony in June but she still wants a real church wedding.
  casamiento por Iglesia loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  boda religiosa, ceremonia religiosa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Se casaron por lo civil en junio pero ella aún quiere una boda religiosa (or: ceremonia religiosa).
  boda por la Iglesia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 * Celebraron su boda en la Iglesia de su barrio.
deconsecrated church iglesia desconsagrada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
deconsecrated church iglesia desafectada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
established church iglesia oficial o reconocida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
established church iglesia establecida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Free Church nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (religión GB)Iglesia no conformista nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Free Church nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (religión)iglesia separada del estado nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
go to church viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (attend religious services)ir a la iglesia viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 David goes to church with his family every Sunday morning.
 Julienne va a la iglesia con sus padres cada domingo.
High Church adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." alta iglesia anglicana grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
high church alta iglesia anglicana grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Low Church nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (branch of the Anglican Church)  (rama de la Iglesia Anglicana)Iglesia Baja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
national church iglesia nacional nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
national church religión oficial nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
new church nueva iglesia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
parish church nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (local place of worship)iglesia parroquial nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 They got married in a quaint little parish church that only has room for about thirty people.
 La iglesia parroquial de La Lanzada está en un promontorio rocoso sobre la playa.
  parroquia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Se casaron en una pequeña parroquia.
  iglesia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La iglesia del pueblo ha sido declarada monumento nacional, es pequeña, apenas una capilla, pero data del S. XVIII.
Roman Catholic Church nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Christian denomination)Iglesia Católica n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
 The Pope is the head of the Roman Catholic Church.
 El Papa es el líder de la Iglesia Católica.
  Iglesia Católica Romana n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
 El Papa es el líder de la Iglesia Católica Romana.
  Iglesia Católica Apostólica Romana n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
 El Papa es el líder de la Iglesia Católica Apostólica Romana.
town church la iglesia de la parroquia
town church parroquia
universal church iglesia universal
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'church' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "church" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'church'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.