WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (uncomfortably low temperature)frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 You need to put on a coat. It is cold outside.
 Deberías ponerte un abrigo, hace frío ahí afuera.
cold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lack of heat)frío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Many Alaskans do not mind the cold.
 A mucha gente de Alaska no les molesta el frío.
cold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (common virus)resfriado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  catarro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  constipado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I caught a cold last week, but am better now.
 Pillé un resfriado la semana pasada, pero ya estoy mejor.
 
Additional Translations
cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unheated)frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 No, I don't need the microwave; I like to eat cold leftover pizza.
 No, no necesito el microondas, me gusta comer restos de pizza fría.
cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (chilled)frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 I prefer to drink cold water.
 Prefiero beber agua fría.
cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unfriendly)frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  distante adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 While he is cold in public, those who know him understand that he is still a nice person.
 Aunque resulta frío en público, los que le conocen bien saben que es una persona encantadora.
 Aunque resulta distante en público, los que le conocen bien saben que es una persona encantadora.
cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (indifferent)reticente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  poco receptivo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 My boss was cold to my idea of a new product line.
 Mi jefe era reticente a mi idea de una nueva línea de productos.
 Mi jefe fue poco receptivo a mi propuesta de una nueva línea de productos.
cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (dead) (coloquial)tieso, seco adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 When the police arrived, they discovered two cold bodies.
 Cuando llegó la policía, encontró los dos cuerpos tiesos.
 Cuando llegó la policía, los cuerpos estaban ya fríos.
out cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unconscious)inconsciente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 After being hit in the head, the player was out cold for five minutes.
 Tras ser golpeado en la cabeza, el jugador quedó inconsciente durante cinco minutos.
cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (objective)frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The judge's cold reasoning followed the law but enraged the victim's family.
 La fría lógica del razonamiento del juez se ajustaba a la ley, pero enfureció a la familia de la víctima.
cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sexually)frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  desapasionado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He wanted to make love to her, but found her very cold.
 Quería hacer el amor con ella, pero la encontró muy fría.
 Quería hacer el amor con ella, pero la encontró desapasionada.
cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (far from target)desacertado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  lejos advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 His guesses at the answer continued to be cold. He really had no idea.
 Sus respuestas seguían siendo desacertadas. Realmente no tenía ni idea.
  ¿está cerca de la mesa? Frío, frío.This sentence is not a translation of the English sentence.
 Sus respuestas seguían estando lejos. Realmente no tenía ni idea.
cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unprepared)frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He's not ready to go into the game. He's still cold.
 No está preparado para salir a jugar. Aún está frío.
cold advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (unprepared)en frío loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 When the star player was injured, his backup went in cold. He had no time to get ready.
 Cuando el jugador estrella se lesionó, su sustituto tuvo que salir en frío. No tuvo tiempo de calentar.
cold advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (unintroduced)a ciegas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  a puerta fría exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 The salesman was given no leads, and had to call potential customers cold.
 Al vendedor no le dieron directrices y tuvo que llamar a los clientes potenciales, a ciegas.
 Al vendedor no le dieron directrices y tuvo que llamar a los clientes potenciales, a puerta fría.
cold advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US (completely)en seco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He stopped cold after seeing the body.
 Al ver el cuerpo se paró en seco.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
bad cold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (severe cold virus)fuerte resfriado adj + nm
  (AR)resfrío fuerte nm + adj
 She's home with a bad cold.
 Está en casa con un fuerte resfriado.
bitter cold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (weather: freezing)frío intenso loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (AR, coloquial)frío que cala los huesos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES, coloquial)frío de mil demonios exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 The older she gets, the less she can tolerate the bitter cold.
  Por las noches hace un frío intenso.This sentence is not a translation of the English sentence.
bitterly cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (intensely cold)gélido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  helado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 You need very warm clothing to survive the bitterly cold weather in the Arctic.
 Necesitas ropa muy abrigada para sobrevivir en el gélido clima del Ártico.
catch a cold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (contract cold virus)resfriarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 If you go out in this rain without a coat you're liable to catch a cold.
  (MX)agarrar un resfriado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR)pescarse un resfrío, agarrarse un resfrío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES)coger un resfriado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CO, coloquial)pescar un resfriado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Con estos climas locos, es muy fácil pescar un resfriado.
catch cold coger un resfriado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
catch cold resfriarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
cold as ice adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (very cold)frío como el hielo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The sodas from the vendor on the beach were as cold as ice.
 Las gaseosas del vendedor de la playa estaban frías como el hielo.
  como un témpano loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  helado, congelado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
cold buffet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meal: self-service, cold foods)bufet frío, bufé frío loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The cold buffet was impressive but there was little choice for vegetarians.
 El bufé frío era impresionante, pero había pocas opciones vegetarianas.
cold call nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unsolicited sales call) (anglicismo)telemarketing nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I got my start in sales by making door-to-door cold calls.
  cambaceo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (técnicamente)llamar por teléfono loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Se solicita vendedores de cambaceo.This sentence is not a translation of the English sentence.
cold calling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (making unsolicited sales calls)venta por teléfono grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Do you prefer to make your sales contacts by cold calling or direct mail?
cold cash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (currency) (coloquial)dinero contante y sonante loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  efectivo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  metálico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Ninguna otra forma de pago, aceptan sólo dinero contante y sonante.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (ES)a toca teja loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Es demasiado caro para pagarlo a toca teja.This sentence is not a translation of the English sentence.
cold comfort nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small, ineffective consolation) (ES)no servir de consuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The pension, though not insubstantial, was cold comfort to the widow of such a loving husband.
 La pensión, aunque no era mala, no servía de consuelo a la viuda.
  (PR)pequeño consuelo adj + nm
 La pensión, aunque no era mala, era un pequeño consuelo para la viuda.
  (coloquial)consuelo de tontos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 La pensión, aunque no era mala, era un consuelo de tontos para la viuda.
  triste consuelo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 La pensión, aunque no era mala, era un triste consuelo para la viuda.
cold cream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (skincare product)crema facial loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Her only bad habit was putting cold cream on her face before coming to bed.
cold cuts nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (meat served cold)fiambre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
cold feet nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (anxiety leading to abandoning [sth])reticente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 He was starting to get cold feet about the wedding.
 Se estaba poniendo reticente por la boda.
  (AR, coloquial)abatatarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Se estaba abatatando con la boda.
cold fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (person: unfriendly)antipático, odioso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 She's such a cold fish that she wouldn't even talk to me when I said hello.
 Es tan antipática que ni siquiera me respondió cuando la saludé.
  (CL)pesado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Es tan pesada que ni siquiera me respondió cuando la saludé.
  (AR, coloquial)asqueroso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Es tan asquerosa que ni siquiera me respondió cuando la saludé.
cold frame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cajón vivero loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
cold frame nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vivero para plantas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
cold front nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cool air pushing forward)frente frío loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The weather will get nasty due to the cold front pushing in from the North.
cold hard cash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (money, not credit)dinero contante y sonante loc nom m inv
 I'll sell you this bike, but you have to pay me in cold, hard cash.
 Te voy a vender esta bicicleta, pero me tenés que pagar con dinero contante y sonante.
  (figurado, coloquial)vil metal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Te voy a vender esta bicicleta, pero me tenés que pagar con el vil metal.
  efectivo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Te voy a vender esta bicicleta, pero me tenés que pagar en efectivo.
cold heart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (lack of compassion)desalmado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 She had a cold heart and nothing I could say or do would melt it.
  corazón de piedra nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  no tener corazón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No tenés corazón; esa pobre chica te necesitaba y le diste la espalda...
cold meat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (meat: cooked, sliced)carne fría loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 The deli down the the street has the best cold meat sandwiches.
 La carne fría cortada en rodajas finas, acompañada con una guarnición, es riquísima.
  (ES, AR)fiambre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Se hizo un bocadillo de fiambre.
cold pack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ice pack, compress)compresas frías loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
 After getting hit in the eye, I put a cold pack on it to prevent swelling.
  bolsa de hielo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Cuando se colocó una bolsa de hielo en la frente, se le suavizó el dolor de cabeza.
cold reading nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (psychic's technique) (técnica de magos)lectura en frío loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
cold-shoulder [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative (snub) (coloquial)hacer el vacío a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tratar con frialdad a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)ningunear a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)hacer ley del hielo a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desairar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AmL, figurado)dar vuelta la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ignorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
cold shower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (shower: in cold water)ducha fría loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 After the soccer game, I went home and took a cold shower.
 Luego del partido de fútbol volví a casa y me di una ducha fría.
  ducha de agua fría loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
cold shower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (reception: unenthusiastic)frío recibimiento, gélido recibimiento loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  recepción poco amigable loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  recibir con frialdad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le recibió con una frialdad que dejaba claro que no se alegraba de verle.
  (PR)recepción poco amable loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
cold snap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period: cold weather)ola de frío loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 The recent cold snap killed my tomato plants.
 El viento del norte trajo una ola de frío que duró una semana
  oleada de frío loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Se calcula que la oleada de frío concluirá el sábado próximo.
  (MX)onda de frío loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
cold sore nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (herpes on lip)herpes labial nm + adj
 I never kiss anyone with a cold sore.
 Nunca beso a nadie que tenga herpes labial.
  (ES)calentura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Nunca beso a nadie con una calentura en el labio.
  (AR)calor de estómago loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (MX, CL)fuego nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  fuego labial nm + adj
cold spell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of cold weather)temporada de frío loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 After the heat wave there was a cold spell, much to everyone's relief
  temporada fría nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  período frío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
cold storage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. almacenamiento en cámaras frigoríficas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
cold storage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. almacenamiento en frío loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
cold storage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. conservación en cámaras frigoríficas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
cold storage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. refrigeración nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
cold supper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meal: salad, buffet)cena fría, comida fría loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Nos acercamos a la mesa de la comida fría.
  platos fríos loc nom mpllocución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").
 Nos acercamos a la mesa de platos fríos.
cold tablet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pill for relief of common cold)antigripal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 No tomes un antigripal si no te lo recomienda el médico.
cold turkey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (sudden withdrawal from [sth] addictive)síndrome de abstinencia grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 He was shivering and sweating because he had no money to buy more drugs and was going cold turkey.
 Estaba temblando y sudando porque tenía síndrome de abstinencia y no tenía más plata para comprar drogas.
  (ES, coloquial)tener el mono loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Estaba temblando y sudando porque tenía el mono y no tenía más plata para comprar drogas.
cold turkey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. literal (leftover turkey meat served cold)pavo frío loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Since Christmas we have been eating cold turkey sandwiches every day.
Cold War nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hostilities between Soviet Union and the West)Guerra Fría loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Many people were believed to be spies during the Cold War.
 Durante la Guerra Fría a muchos los creyeron espías.
cold water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (water: not hot)agua fresca nf + adj
Note: Connota el ser apetecible, especialmente el diminutivo "fresquita" bastante usado en al menos parte de España.
 The football team poured cold water on the coach's head.
 Los jugadores del equipo de fútbol echaron agua fresca en la cabeza del entrenador.
  agua fría nf + adj
 Los jugadores del equipo de fútbol echaron agua fresca en la cabeza del entrenador.
cold wave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of extremely cold weather)ola de frío loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 La ola de frío del invierno pasado fue bastante cruda.
cold weather nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chilly conditions)frío nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  clima frío grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 We are going north, so prepare for cold weather!
 Vamos hacia el norte, así que prepárate para el frío.
cold weather,
cold-weather
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
(for chilly conditions)frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
cold-blooded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (animal: relying on sun for body heat)de sangre fría loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Cold-blooded animals can't regulate their body heat like warm-blooded animals do.
 Los animales de sangre fría necesitan el sol para mantener el calor de su cuerpo.
cold-blooded,
coldblooded
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (person: emotionless) (figurado)de sangre fría loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  frío adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 They say the convict is a cold-blooded killer.
 Es una persona fría que no se implica emocionalmente con nadie.
cold-blooded adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (act: cruel, showing no mercy)despiadado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  cruel adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 The massacre was a cold-blooded, ruthless act.
 Fue una masacre despiadada, ni siquiera los niños y las mujeres se salvaron.
cold-bloodedly advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." a sangre fría loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
cold-hearted,
US: coldhearted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(lacking compassion)desalmado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The way they went in and grabbed their mother's stuff seemed pretty cold-hearted.
  sin compasión loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  sin corazón loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 La forma en que entraron y se llevaron las cosas de su madre fue sin corazón.
  (figurado)de corazón de piedra loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
common cold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cold virus)resfriado común nm + adj
  (AR)resfrío común nm + adj
 There's no cure for the common cold.
 No hay cura para resfriado común.
freezing cold nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sub-zero temperatures)frío polar loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 All my delicate plants died last night in the freezing cold.
 Todas mis delicadas plantas murieron anoche por el frío polar.
  temperaturas bajo cero grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Todas mis delicadas plantas murieron anoche por las temperaturas bajo cero.
freezing cold adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (extremely cold) (figurado)gélido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 She may have a warm heart but on the outside she's freezing cold.
 Puede que tenga un corazón cálido, pero por fuera es gélida.
  (clima, vulgar)frío del carajo exor
  En la Antártida hace un frío del carajo.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (clima, coloquial)frío que pela exor
  En la Antártida hace un frío que pela.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (clima, vulgar)frío de cojones exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  En la Antártida hace un frío de cojones.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (clima, vulgar)un frío que te cagas exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  En la Antártida hace un frío que te cagas.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (clima, vulgar)un frío de aquellos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  En la Antártida hace un frío de aquellos.This sentence is not a translation of the English sentence.
give [sb] the cold shoulder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (snub) (no hacer caso)ignorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 After the incident, they all gave her the cold shoulder.
 Después de ese incidente, todos la ignoraron.
  (coloquial)ningunear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Después del incidente, todo el mundo lo ninguneaba.
  desairar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Después de ese incidente, todos lo desairaban.
grow cold vi + adj (weather)volverse frío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After night fall, the desert really grows cold.
 Al caer la noche, el desierto realmente se vuelve frío.
  ponerse frío v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Al caer la noche, el desierto realmente se pone frío.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'cold' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.