come

 /kʌm/


See 'come' in the Legal dictionary.

For the verb: "to come"

Simple Past: came
Past Participle: come

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move toward)  (moverse hacia uno)venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (moverse hacia adentro)entrar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (moverse más cerca)acercarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Come here and read this.
 Ven aquí y lee esto.
  ¡Entra a la casa de una buena vez!This sentence is not a translation of the English sentence.
  Los partidos deben acercarse y llegar a un acuerdo.This sentence is not a translation of the English sentence.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (arrive)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 What time are they coming?
 ¿A qué hora llegan?
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (approach in time)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (menos usado)acercarse, avecinarse, aproximarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Winter is coming.
 Ya llega el invierno.
  Dijeron en la televisión que se acerca (or: avecina, or: aproxima) una época difícil.This sentence is not a translation of the English sentence.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (reach)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (menos usado)venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The bus line doesn't come this far.
 La línea de autobuses no llega tan lejos.
  El taxi no va a venir hasta aquí.This sentence is not a translation of the English sentence.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be available)venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Shaving cream comes in a can.
 La crema de afeitar viene en lata.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (reach a state, condition)  (posición)llegar a vi + prep
   (condición)quedar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 How did you come to be a marine biologist? That shirt just won't come clean.
 ¿Cómo llegaste a ser un biólogo marino?
 Esa camisa simplemente no va a quedar limpia.
 
Additional Translations
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (appear)aparecer, venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The rain came from nowhere.
 La lluvia apareció (or: venir) de la nada.
  El chófer dijo que el peatón salió de la nada y no pudo esquivarlo.This sentence is not a translation of the English sentence.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (occur, happen)pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  ocurrir, suceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Good things come to those who wait.
 A los que saben esperar les pasan cosas buenas.
  Estás a salvo, no te ocurrirá (or: sucederá) nada malo.This sentence is not a translation of the English sentence.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (occur in relation to sthg)venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (antes)estar antes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (después)seguir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Friday comes at the end of the week.
  El otoño viene antes que el invierno en las estaciones del año.This sentence is not a translation of the English sentence.
  El mes de marzo está antes que abril en el almanaque.This sentence is not a translation of the English sentence.
  El viernes sigue al jueves en el orden de los días de la semana.This sentence is not a translation of the English sentence.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (emanate)  (formal)provenir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (informal)venir, salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (formal)emanar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 A great heat was coming from the fireplace.
  El mal olor provenía del basurero municipal.This sentence is not a translation of the English sentence.
 Un gran calor venía (or: salía) de la chimenea.
  El agua fresca emana de un manantial subterráneo.This sentence is not a translation of the English sentence.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (to fare, manage)ir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  estar saliendo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 How's that report coming?
 ¿Cómo va el informe?
 ¿Cómo están saliendo las cosas en el trabajo?
come
cum
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
slang (have an orgasm)  (AR, coloquial)acabar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (MX, coloquial)venirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
   (ES, coloquial)correrse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 They came at the same time, crying out in joy.
 Ellos acabaron al mismo tiempo gritando de placer.
 Ellos se vinieron al mismo tiempo gritando de placer.
 Ellos se corrieron al mismo tiempo, gritando de placer.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (place: born, grew up)ser viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (menos usado)venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: Cuando se usa "venir" generalmente se utiliza el verbo conjugado en pasado.
 She comes from Norway, but has lived in New York for years.
 Ella es de Noruega pero ha vivido en Nueva York durante años.
 Ella vino de Noruega pero ha vivido en Nueva York durante años.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (place: live currently)vivir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (formal)residir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I come from New York, although I grew up in Connecticut.
 Yo vivo en Nueva York aunque crecí en Connecticut.
  Mi prima reside en Guadalajara desde hace varios años.This sentence is not a translation of the English sentence.
come viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (place: previous location)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I came from Chicago yesterday.
 Ayer llegué de Chicago.
  Vengo del almacén y ya me tengo que volver a ir.This sentence is not a translation of the English sentence.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
as good as they come exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (the best available)lo mejor que se consigue loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Es el mejor que se consigue, todos los otros que hay en el mercado son de calidad muy inferior.
come a cropper v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (suffer defeat, misfortune)fracasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sufrir una desgracia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (coloquial)ir a caer una buena loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come a cropper v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fall badly)darse un golpe loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (coloquial)darse un porrazo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If you don't get down off that wall you're going to come a cropper.
 Si no te bajas de esa pared te vas a dar un golpe.
come about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (happen)ocurrir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  suceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
come about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (nautical: tack)  (náutica)virar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  cambiar de bordada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come across [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (encounter)toparse con v prnl + prep
  encontrarse con v prnl + prep
  Me topé con él a la salida del cine.This sentence is not a translation of the English sentence.
come across [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (encounter)encontrarse con v prnl + prep
  cruzarse con v prnl + prep
come across vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (message: be clear)  (figurado)entenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  Lo que dijiste no se entendió, ¿podrías explicarlo de otra forma?This sentence is not a translation of the English sentence.
come across vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (give impression)dar la impresión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Me dio la impresión de que es una persona amargada.This sentence is not a translation of the English sentence.
come across as [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give certain impression)dar la impresión de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come after vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (pursue, chase)perseguir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
come after vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (follow in sequence)ir después viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El 3 va después del 2.
come again? interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (what did you say?)¿cómo? interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  ¿qué? interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¿Qué?, no te he oído.
  ¿qué dijiste? interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
   (fam)¿eh? interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
come alive vi + adj figurative (become lively)  (figurado)cobrar vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (figurado)resucitar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  Suelo trasnochar, y difícilmente cobro vida antes de la tarde.This sentence is not a translation of the English sentence.
come alive vi + adj figurative (fiction: seem real)tomar vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The characters in the film really come alive thanks to the director.
 Los personajes de la película tomaron vida gracias al director.
come along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (progress)progresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  El trabajo progresa bien.This sentence is not a translation of the English sentence.
come along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (appear, arrive)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  aparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  presentarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  Por casualidad llegó su hermano.This sentence is not a translation of the English sentence.
come along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (accompany [sb])acompañar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  Vamos al cine; ¿nos acompañas?This sentence is not a translation of the English sentence.
  Vamos al cine; ¿vienes?This sentence is not a translation of the English sentence.
come and get v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (fetch)venir a buscar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If you want it come and get it, but you better hurry 'cause it's goin' fast.
 Si querés un vaso de agua vení a buscarlo.
  pasar a buscar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Podés pasar a buscarlo cuando quieras.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (walk to and fro)moverse a sus anchas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 During recess the students are allowed to come and go as they please.
  ir y venir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be intermittent)venir de a ratos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The wireless reception is unreliable here, my connection keeps coming and going.
 La recepción inalámbrica es bastante inestable aquí, mi conexión viene de a ratos.
  ir y venir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La recepción inalámbrica es bastante inestable aquí, mi conexión va y viene.
come and go v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be fleeting)ser inestable loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 As the Great Depression taught us, financial security can come and go.
  viene y va loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come apart vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (fall to pieces)deshacerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desarmarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desprenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  caerse a pedazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Las lluvias van socavando los cimientos, y el muro está en peligro de deshacerse.This sentence is not a translation of the English sentence.
come apart at the seams v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (come unstitched)descoserse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The sofa cushion is coming apart at the seams so the stuffing is sticking out.
 Este almohadón se está descosiendo en los bordes y se le está saliendo el relleno.
come apart at the seams v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (go wrong)descontrolarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The proposed merger appears to be coming apart at the seams.
  La situación se ha descontrolado en las últimas semanas, puede terminar en un desastre total en cualquier momento.This sentence is not a translation of the English sentence.
come apart at the seams v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (lose control of emotions)desbordarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 She started getting frazzled when she lost her job; now her husband has left her, and she's really coming apart at the seams.
  Comenzó a hablar tranquilamente, pero luego se desbordó y no pudo frenar el llanto.This sentence is not a translation of the English sentence.
come around
UK: come round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(date, event: occur again)volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Cuando vuelve la primavera todo se cubre de verde.
come around
UK: come round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
figurative (revise one's opinion)dejarse convencer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llegar a estar de acuerdo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ponerse de acuerdo con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come around
UK: come round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
(visit [sb])  (coloquial)dejarse caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (MX, coloquial)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (coloquial)pasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  venir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 If you come round later, we can do our homework together.
 Si te dejas caer más tarde, podemos hacer los deberes juntos.
 Si caes más tarde, podemos hacer la tarea juntos.
 Si te pasas más tarde, podemos hacer los deberes juntos.
 Si vienes más tarde, podemos hacer la tarea juntos.
come around
UK: come round
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
informal (recover consciousness)recobrar la consciencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volver en sí loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Sigue bajo los efectos de la anestesia, tardará unos minutos en recuperar la consciencia.
 Tardó casi cinco minutos en volver en sí después del golpe.
come as a shock v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (news: be unexpected)mazazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Since you are always late to work, it should not come as a shock that you would get fired.
 La noticia de su muerte cayó como un mazazo en la familia.
   (coloquial)balde de agua fría exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  tomar de sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me tomó de sorpresa que Miguel haya renunciado de un día para otro.
  agarrar desprevenido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La noticia del noviazgo de Tomás y Anita me agarró desprevenido.
   (coloquial)sonar como un cachetazo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando me informaron que me iban a despedir me sonó como un cachetazo.
come as a surprise v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be unexpected)  (coloquial)pillar a alguien por sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llegar inesperadamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The letter offering me a job came as a total surprise.
 La carta ofreciéndome trabajo me pilló por sorpresa.
 La carta ofreciéndome trabajo llegó inesperadamente.
Come as you are. v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (no dress code)  (coloquial)venir tal cual vi + adv
 What should I wear to the party? Just come as you are.
 No hace falta que te arregles para la fiesta, ven tal cual.
   (AR, coloquial)así nomás loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Vení así nomás, no es una cena formal.
   (vestimenta informal)tal y como estás lco verb
 ¿Qué debo ponerme para la fiesta? Ven tal y como estás.
come at a price viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (have a downside or disadvantage)tener su precio, tener su costo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no ser gratuito, no ser gratis loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Rock stars discover that fame and fortune come at a price.
 Las estrellas de rock descubren que la fama y la fortuna tienen su precio (or: costo).
 Las estrellas de rock descubren que la fama y la fortuna no son gratuitas (or: gratis).
come away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (step back, leave)alejarse, distanciarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I had to come away or I would have ended up swearing at them.
 Tuve que alejarme porque iba a terminar insultándolos.
  retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  tomar distancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (leave)salir de viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Estaba enojado. Le pidió que saliera del salón inmediatamente.
  abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Recibió un llamado y abandonó la reunión de inmediato sin dar explicaciones.
come away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (move further)alejarse de v prnl + prep
 Come away from that cliff edge; it may crumble.
 Aléjate de ahí, que te vas a caer.
come away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (become detached)separarse de v prnl + prep
  salirse, desprenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
come back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (return)volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Está de viaje, vuelve la semana que viene.
  regresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Regresó más temprano de lo habitual.
come back viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (return to success)  (al éxito)volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
come back with [sth] vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, informal (retort)replicar con vi + prep
  Se sintió ofendido y replicó con un desplante.This sentence is not a translation of the English sentence.
come back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (return to memory)volver a la memoria loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 De pronto me volvieron a la memoria todos los recuerdos de infancia vividos en aquel pueblo.
come back from the dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (succeed again)  (figurado)resucitar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 In last place going into the final lap, the runner came back from the dead to win the race.
 Era la última vuelta y estaba en último lugar, pero resucitó y ganó la carrera.
   (figurado)renacer de las cenizas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Era la última vuelta y estaba en último lugar, pero renació de las cenizas y ganó la carrera.
  volver por sus fueros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come back from the dead v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (recover)  (figurado)volver a nacer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After the triple bypass he came back from the dead and now he is living an active life.
 Después del triple bypass volvió a nacer y ahora lleva una vida activa.
   (figurado)ganarle a la muerte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come before [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (precede)venir antes de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  preceder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The number 2 comes before 3, and 4 comes before 5.
 El número 2 viene antes del 3 y el 4 viene antes del 5.
come before [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (be more important than)venir antes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener precedencia, tener prioridad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The welfare of my family comes before anything else.
 El bienestar de mi familia viene antes que cualquier otra cosa.
come before [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (appear in court)  (algo)comparecer ante vi + prep
 El acusado deberá comparecer ante el tribunal bajo el cargo de "desaparición forzada agravada".
  presentarse ante v prnl + prep
  Te dirán por carta qué día debes presentarte ante el tribunal.This sentence is not a translation of the English sentence.
come before [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (appear in court)  (alguien)comparecer ante vi + prep
come between vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (separate, obstruct)interponerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Circulábamos por la carretera y, de repente, un árbol se interpuso en nuestro camino.
come between vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (cause estrangement)  (figurado)separar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We are such good friends that nothing can come between us.
 Nada podrá separarnos.
   (figurado)distanciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ni el tiempo ni los problemas lograron distanciarlos.
   (figurado)interponerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Lo único que se interponía entre ellos y la felicidad era el marido de ella, y decidieron matarlo.
come by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (pay a visit)pasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: En Argentina se usa igual, pero no como pronominal.
 He doesn't come by often.
  Hace mucho que no se pasa a vernos, dice que está muy ocupado.This sentence is not a translation of the English sentence.
come by [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (find, obtain by chance)dar con vi + prep
  Di con este proveedor por internet.This sentence is not a translation of the English sentence.
come clean (about [sth]) vi + adj informal (confess)sincerarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.
 Te sentirás mejor si vas con tu jefe y te sinceras con él.
  admitir, reconocer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Te sentirás mejor si vas con tu jefe y admites lo que has hecho.
come clean about [sth] vi + adj informal (confess to [sth])confesar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You might feel better if you go to your boss and just come clean about what you did.
come close viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (approach, get very near)acercarse a v prnl + prep
 No te acerques al borde del precipicio.
come closer viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (approach, get nearer)acercarse más v prnl + adv
 If you come closer to the nest, you will be able to hear the birds better.
  Tendréis que acercaros más si queréis salir todos en la foto.This sentence is not a translation of the English sentence.
come down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (descend)bajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Go upstairs and tell your sister to come down for dinner.
 Sube y dile a tu hermana que baje a cenar.
  descender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  El avión desciende lo más suavemente posible.This sentence is not a translation of the English sentence.
come down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (structure: collapse)venirse abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After the wrecking ball hit the side of the building it came down quickly.
 En cuanto la bola de demolición le dio a la pared del edificio, éste se vino abajo.
  desmoronarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 En cuanto la bola de demolición le dio a la pared del edificio, éste se desmoronó.
  derrumbarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 En cuanto la bola de demolición le dio a la pared del edificio, éste se derrumbó.
come down [sth] vi + prep (descend)descender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  bajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 An avalanche prevented them from coming down the mountain.
 Una avalancha les impidió descender de la montaña.
 Una avalancha les impidió bajar de la montaña.
come down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang, figurative (cease to be high on drugs)  (ES, coloquial)estar de bajón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 That weed was so good that it took me 3 hours to finally come down.
 Esa mariguana estaba tan fuerte que tarde tres horas en estar de bajón.
   (MX, coloquial)dar el bajón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AR, coloquial)bajar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Esa mariguana estaba tan fuerte que tardé tres horas en dar el bajón.
 Esa marihuana estaba tan fuerte que tardé tres horas en bajar.
  pasarse el efecto, irse el efecto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Esa mariguana estaba tan fuerte que tardó tres horas en pasarse el efecto.
come down hard on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (punish)  (reprimenda, castigo)caer una buena bronca, caer la del pulpo, meter una buena loc verb, frase hecha
 Le va a caer una buena bronca cuando su jefe se entere del fallo.
come down in price v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (become less expensive)abaratarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 That computer will come down in price when a faster model becomes available.
 En cuanto aparezca un modelo nuevo, estas computadoras (o: estos ordenadores) se van a abaratar.
come down on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative, informal (punish)caerle encima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (coloquial)agarrársela con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La maestra se las agarró con él por sus repetidas ausencias.
   (ES, coloquial)caerle la del pulpo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AR, vulgar)cagar a pedos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
come down on [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (collapse)  (literal)caer encima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The bedroom ceiling came down on us during the hurricane.
 Cuando perdí el trabajo se me cayó el mundo encima.
come down to vtr phrasal (be essentially)ser cuestión de, ser esencialmente, depender de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'come' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "come" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'come'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.