company

SpeakerListen:
 /ˈkʌmpənɪ/


WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business)empresa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (menos usado)compañía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Mike works for a large company.
 Mike trabaja para una empresa grande.
 Mike trabaja para una compañía grande.
company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (social gathering)compañía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 John is happy in the company of his friends.
 John es feliz en compañía de sus amigos.
 
Additional Translations
company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (group of people)grupo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (menos usado)comitiva nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 A company of protesters met at the town square.
 Un grupo de manifestantes se reunió en la plaza municipal.
 Una comitiva de manifestantes se reunió en la plaza municipal.
company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fellowship, guests)invitados nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  compañía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 We're having company over to visit.
 Tenemos invitados de visita.
 This sentence is not a translation of the English sentence. Tiene compañía, pidió que no se le pasaran llamadas.
company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military: unit)compañía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Private Stevens is assigned to B Company.
 El soldado raso Stevens está asignado a la compañía B.
company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ship's crew)tripulación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  dotación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The ship's company went to sleep for the night.
 La tripulación del barco se fue a dormir.
 La dotación del barco se fue a dormir.
company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (firemen and equipment)cuerpo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The company of firefighters raced to the blazing building.
 El cuerpo de bomberos corrió hacia el edificio en llamas.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
co,
replace: Co Co.
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
abbreviation (Company) (abreviatura)cía. nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Shares in Acme Co. rose last week.
 Las acciones de Acme Cía. ascendieron la semana pasada.
co,
replace: Co
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
written, abbreviation (cobalt) (cobalto, elemento químico)Co nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
company | co
captive company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business owned by another)compañía cautiva nf + adj
car hire company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. empresa de alquiler de coches grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
communications company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. compañía de comunicaciones grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
communications company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. empresa de comunicaciones grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company account nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bank account in business name)cuenta empresarial nf + adj mf
  cuenta empresaria nf + adj
company car nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. coche de empresa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company doctor nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. médico de empresa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company headquarters nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (head office of a business)sede nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  central nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  oficina central nf + adj
 The company headquarters are located in New York.
 La sede de la compañía está en Nueva York.
company law nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: for businesses)derecho societario nm + adj
  ley de sociedades loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  derecho de sociedades loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
company limited by shares nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: business with shareholders)sociedad limitada por acciones grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  sociedad limitada nf + adj
company name nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business title) (lenguaje general)nombre de la empresa, nombre de la compañía grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  nombre comercial loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  nombre oficial de la empresa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  denominación social loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
company package nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (set of benefits from an employer)beneficios a los empleados grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company pension scheme nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. plan de pensiones de empleo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company pension scheme nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. plan de pensiones profesional grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company philosophy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ethos of a business organization)filosofía de la empresa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Lo primero que le dijeron cuando entró a trabajar es que tenía que compartir plenamente la filosofía de la empresa.
company policy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. política de empresa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company policy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. política de la empresa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company report nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: activities log)informe de actividad societaria grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company secretary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. administrador de empresa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company secretary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. secretario de la compañía grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company secretary nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. secretario de la empresa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company tax nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (España)impuesto sobre sociedades grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
company town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (city: owned by one business)ciudad de la compañía grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 All of the company's employees were required to live in the company town.
company town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, figurative (city: one big employer)pueblo fabril nm + adj mf
 Hershey, Pennsylvania, home of the chocolate of the same name, is a company town.
consulting company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business paid to advise)empresa de consultoría grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Soy presidente de una empresa de consultoría.
  (consultora)empresa de asesoramiento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
controlling company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: majority shareholder)sociedad tenedora loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  sociedad matriz loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
defunct company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (not operational)compañía que cesó su actividad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
development company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (de proyectos de vivienda PR)compañía desarrolladora nf + adj
development company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (de propiedades)promotora inmobiliaria nf + adj
development company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (de recursos)compañía de explotación grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
dissolution of a company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (terminate business)disolución de una sociedad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
dormant company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (business: limited transactions)sociedad inactiva loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  empresa inactiva loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
engine company (Railway) (Ferrocarril)compañía de locomotoras grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
engineering company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. empresa de ingeniería grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
family company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: family-owned and/or operated)empresa familiar nf + adj inv
finance company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (loans money)entidad financiera loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
gas company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (public company selling gas)compañía de gas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The gas company raised its rates for the winter.
 La compañía de gas les cortó el servicio por falta de pago.
healthcare company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (makes pharmaceuticals)compañía farmacéutica nf + adj
 This sentence is not a translation of the English sentence. Las compañías farmacéuticas plantearon una denuncia contra el Estado.
healthcare company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (provides medical insurance) (AR)empresa de medicina prepaga grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (de salud)compañía aseguradora nf + adj
  compañía de servicios de salud grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (ES)seguro sanitario privado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 A largo plazo las empresas de medicina prepaga serán reemplazadas por un programa gubernamental.
holding company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company that holds shares in other companies) (anglicismo)holding empresarial nm + adj mf
  holding nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Este nuevo holding incluye empresas de gran poder en el mercado.
in mixed company advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at the risk of offending [sb])ante cierta audiencia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Grandma thinks it is best not to discuss sex in mixed company.
 This sentence is not a translation of the English sentence. ¿Y si esto lo habláramos después? Preferiría no tocar el tema... ante cierta audiencia; los chicos están en la habitación de al lado.
in mixed company advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (with both women and men present)con hombres y mujeres loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
insurance company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company that sells insurance policies)compañía de seguros grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  aseguradora nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 After the accident, my insurance company refused to pay for repairs to my car.
 Después del accidente la compañía de seguros se negó a pagar los gastos del arreglo de mi auto.
inter-company adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (between companies)interempresarial adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 This sentence is not a translation of the English sentence. Tendríamos que lograr relaciones interempresariales que se orienten más al trabajo conjunto, a la colaboración.
investment company compañía inversora nf + adj
investment company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (holds securities for investment)sociedad de inversión loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
issuing company compañía emisora nf + adj
joint stock company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (business: stock partially owned by shareholders)sociedad de capitales loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
joint-stock company empresa conjunta nf + adj
joint-stock company sociedad anónima loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
keep [sb] company vtr + n (prevent being lonely)hacer compañía loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  acompañar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cuando estuve enferma venía todos los días a hacerme compañía.
 Estoy buscando a alguien para que acompañe a mi madre durante el viaje.
ladder company empresa de escaleras grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
limited company sociedad anónima loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
limited liability company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. sociedad de responsabilidad limitada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
limited-liability company (Economy)sociedad de responsabilidad limitada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
liquor company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (manufacturer of alcoholic drinks)empresa licorera nf + adj
  destiladora nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
money lending company,
money lender
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(loan firm)entidad de crédito loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  entidad de préstamo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  (VE)entidad de ahorro y préstamo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
mortgage company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business providing loans to property buyers)prestador hipotecario grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  empresa prestadora hipotecaria grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  banco hipotecario nm + adj
mother company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business that owns a subsidiary)casa matriz, casa central nf + adj mf
multinational company empresa multinacional nf + adj mf
mutual company sociedad mutualista nf + adj mf
mutual insurance company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: owned by policyholders)mutua de seguros loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  mutualidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
parent company (holding company)empresa matriz nf + adj
parent company,
Invisible: holding company
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(econ: owns majority of shares)sociedad controlante loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
pleasant company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] enjoyable to be with)grata compañía adj + nf
 Yes he has some odd habits, but over all he's very pleasant company.
 Sí, él tiene algunos hábitos extraños, pero en general es una muy grata compañía.
  compañía agradable nf + adj
 Sí, él tiene algunos hábitos extraños, pero en general es una compañía agradable.
private company sociedad privada nf + adj
private company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (econ: shares not public)empresa privada nf + adj
  compañía privada nf + adj
public company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (company whose shares are traded publicly)sociedad anónima loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Iconix trades as a public company on the NASDAQ.
record company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: sells recorded music)empresa discográfica, compañía discográfica nf + adj
  discográfica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: A hyphen is used when the term is an adjective that precedes a noun.
  sello discográfico grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cuando se hicieron muy famosos crearon su propio sello discográfico.
registered company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: officially recognized)sociedad inscrita en el Registro Mercantil grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
repertory company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (teatro)compañía de repertorio grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
research company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business providing market analysis)empresa de investigación de mercado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
sea carrier company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (transport goods by sea)empresa de transporte marítimo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
service company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. compañía de servicio grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
shelf company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (inactive business)empresa inactiva nf + adj
  empresa en reserva grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
ship's company tripulación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
ship’s company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (náutica)tripulación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
shipping company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business that sends goods overseas)empresa de fletes grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Some shipping companies only send goods within the country.
  empresa de mensajería grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Algunas empresas de mensajería sólo hacen envíos dentro del territorio nacional
sister company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (associated business)empresa asociada nf + adj
sister company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business with same owner as another)empresa hermana nf + adj
software company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business that creates computer programs) (informática)compañía de software grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  empresa de software grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
start-up company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (new business)novel empresa adj mf + nf
  empresa que empieza grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Apple Inc. was just a start-up company in the late 70s and early 80s.
 Apple Inc. no era más que una novel empresa a final de los 70 y principios de los 80.
state-owned company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: run by government)empresa pública grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  empresa de titularidad estatal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Amtrak is a good example of a state-owned company.
 Amtrack es un buen ejemplo de empresa pública.
  empresa estatal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  empresa del Estado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
steamship company compañía naviera nf + adj
stock company compañía por acciones grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  sociedad anónima loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
stock company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (business)sociedad anónima loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
subsidiary company subsidiaria nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
subsidiary company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (econ: stock owned by another company)empresa filial loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
surviving company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: remaining firm)compañía superviviente nf + adj mf
  empresa superviviente nf + adj mf
trust company nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (savings bank)compañía fiduciaria nf + adj
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'company' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "company" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'company'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.