death

SpeakerListen:
 /deθ/


WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of dying)muerte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  deceso, fallecimiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 His death was sudden.
 Su muerte fue repentina.
 This sentence is not a translation of the English sentence. El deceso se produjo a las 5 a.m. a causa de un infarto.
death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (way of dying) (forma de morir)muerte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She suffered a horrible death.
 Ella sufrió una muerte espantosa.
 
Additional Translations
death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (symbol carrying scythe) (personaje con guadaña)la muerte art + nf
 Death came calling in the night.
 La Muerte vino de noche con su reclamo.
death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (state of being dead)muerte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The body looked peaceful in death.
 El cuerpo se veía apacible en la muerte.
death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (destruction)devastación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The bombs rained death upon the land.
 Las bombas esparcieron devastación sobre la tierra.
death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bloodshed)matanza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  derramamiento de sangre grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The survivors witnessed much death.
 Los sobrevivientes presenciaron muchas matanzas.
 This sentence is not a translation of the English sentence. Hubo derramamiento de sagre en el enfrentamiento entre las dos bandas rivales.
death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (end)fin nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Budget cuts will cause the death of this project.
 Los cortes presupuestarios ocasionarán el fin de este proyecto.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
a fate worse than death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (terrible misfortune)peor que la muerte exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Pasarse una tarde a su lado es peor que la muerte.
Angel of Death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (death personified)el Ángel de la Muerte n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino ("Alejandro", "Colegio Monterroso", "Real Madrid"). Siempre comienza con mayúscula.
 Some say that the devil is the Angel of Death.
at death's door advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (very ill, about to die)a las puertas de la muerte loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en el lecho de muerte loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (coloquial)con una pata al otro lado loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
beat [sb/sth] to death v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cause death by hitting repeatedly)matar a golpes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)matar a palos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The thieves beat the man to death in order to steal his wallet.
 Los ladrones lo mataron a golpes para robarle la cartera.
Black Death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (medicina)La Peste Negra n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
bleed to death v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (die of blood loss)morir desangrado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bored to death adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, slang (very weary and lack stimulation)muerto de aburrimiento loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Sitting in class he was bored to death with the teacher's lecture. She was bored to death waiting for her friend to arrive.
 Estaba muerta de aburrimiento de esperar que llegara su amiga.
  (Argentina, fam)muerto de embole loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Estaba muerto de embole en clases con la lección de la maestra.
brain death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stopping of brain function)muerte cerebral loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
burned to death,
UK: burnt to death
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(killed by fire)quemado vivo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Joan of Arc was burned to death.
 Fueron muchos los mártires que murieron quemados vivos.
cause of death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medical reason [sb] has died)causa del deceso grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 An autopsy may be necessary to discover the cause of death.
  causa del fallecimiento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  causa de la muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 This sentence is not a translation of the English sentence. La causa de la muerte aún es desconocida; sin embargo, la familia descartó la exhumación del cuerpo.
certificate of death,
Invisible: death certificate
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(law: document)certificado de defunción loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
cheat death v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (escape [sth] life-threatening)burlar a la muerte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The dog cheated death in running across the busy street.
civil death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: loss of privileges)muerte civil loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  privación de los derechos civiles grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
cot death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. muerte súbita loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
cot death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. muerte súbita del lactante grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
crib death,
UK: cot death
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (sudden infant death syndrome) (coloquial)muerte de cuna grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 People still disagree about the causes of crib death.
 Todavía hay desacuerdo sobre las causas de la muerte de cuna.
  (medicina)muerte súbita del lactante, síndrome de muerte infantil súbita grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Note: Suelen usarse las siglas: MSDL y SMIS.
 Todavía hay desacuerdo sobre las causas de la muerte súbita del lactante.
dance of death baile de la muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death angel ángel de la muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death benefit prestación por defunción grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death benefit pensión por defunción grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. golpe de gracia grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. golpe mortal nm + adj mf
death blow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (final attack)golpe mortal loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
death cell (Medicine) (Medicina)muerte celular nf + adj mf
death cell (prison) (prisión)celda del condenado a muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death certificate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (official record of [sb]'s death)certificado de defunción grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 I received my father's death certificate in the mail about a month after he passed.
 Me enviaron el certificado de defunción de mi padre por correo tras su muerte.
  acta de defunción grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death chamber nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gas chamber)cámara de gas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (day on which [sb] died)fecha de la muerte, fecha de muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  fecha del deceso, fecha de deceso grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 I have been able to track down his birth date but I can't find a record of his death date.
 He conseguido su fecha de nacimiento, pero no puedo encontrar registro de la fecha de su muerte.
death date nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (anniversary of day on which [sb] died)aniversario de muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Hoy es el aniversario de muerte de mi suegra y vamos a ir a la misa de difuntos.
death duties nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."impuesto de sucesión grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death duties nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."impuesto sobre la herencia grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death house pasillo de la muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death knell nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (sign of imminent demise) (figurado)sentencia de muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The CD format sounded the death knell for cassettes.
  anunciar el fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los compactos anunciaron el fin de los casettes.
  significar el fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Death Knight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (game character)Caballero de la Muerte n propio mnombre propio masculino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género masculino ("Alejandro", "Colegio Monterroso", "Real Madrid"). Siempre comienza con mayúscula.
 Hay un personaje que se llama el Caballero de la Muerte; ¿habrá otro que se llame el Caballero de la Vida?
death list nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. lista de la muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death mask nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. máscara mortuoria grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death mask nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mascarilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
death notice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (card: announces [sb] has died)esquela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The death notice was on black card, edged with gold.
 This sentence is not a translation of the English sentence. La esquela salió en el periódico del domingo, con un recuadro y letra mayúscula.
  necrológica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 This sentence is not a translation of the English sentence. La necrológica salió en el periódico del domingo, con un recuadro y letra mayúscula.
death notice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (obituary)obituario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I didn't even realize she'd been ill until I saw the death notice in the newspaper.
 This sentence is not a translation of the English sentence. El obituario salió en el periódico del domingo, con un recuadro y letra mayúscula.
  esquela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
death penalty nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (capital punishment)pena de muerte, pena capital grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  pena capital nf +adj mf
 His sentence was the death penalty.
 This sentence is not a translation of the English sentence. Muchas personas están en contra de la pena de muerte.
death presumption nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: assumed dead)presunción de muerte loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  presunción de fallecimiento loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
death rate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (number of people dying)tasa de mortalidad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 A country's population increases if the birth rate is higher than the death rate.
 Si la tasa de natalidad es más alta que la de mortalidad, la población aumenta.
  tasa de defunción grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 This sentence is not a translation of the English sentence. La tasa de defunción en ese país es alarmante.
death rattle estertor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
death ray nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. rayo mortal nm + adj mv
death row nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cellblock for prisoners sentenced to death)corredor de la muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Some of the most violent criminals of our time are sitting on death row.
 Los criminales más violentos están en el corredor de la muerte.
death sentence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pena de muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death sentence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: punishment of execution)pena de muerte loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  sentencia de muerte loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  pena capital loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
death song canto fúnebre nm + adj mf
death squad nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (group of executioners)escuadrón de la muerte loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (PE)banda de aniquilamiento loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
death stare nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (hostile look)mirada fulminante nf + adj mf
 I got the death stare from Alice when she saw me flirting with her boyfriend.
 Me gané una mirada fulminante de Alice cuando me pilló flirteando con su novio.
  (coloquial, figurado)mirada asesina nf + aadj
 Me gané una mirada asesina de Alice cuando me pilló flirteando con su novio.
death struggle lucha contra la muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  agonía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
death tax nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (duty payable on [sb]'s death)impuesto a la herencia grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 After paying death tax there was virtually nothing left of his inheritance.
 Después de pagar el impuesto a la herencia no quedaba prácticamente nada de la herencia.
  impuesto sucesorio nm + adj
 Después de pagar el impuesto sucesorio no quedaba prácticamente nada de la herencia.
  (ES, derecho)impuesto de sucesiones grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death threat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (statement of intent to kill [sb])amenaza de muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 He has received death threats because of his opposition to the new immigration law.
 Recibió varias amenazas de muerte por oponerse a la nueva ley de inmigración.
death throes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (final pangs, convulsions) (literal)últimos estertores adj + nmpl
 Las películas que filmó después del escándalo fueron los últimos estertores de su carrera.
  (literal)agonía de muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Dicen que el santo tuvo muchas visiones durante su agonía de muerte.
death throes nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (business: final stages before dissolution) (figurado)agonía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  las últimas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 This sentence is not a translation of the English sentence. No intentes apoyar ese proyecto, ya está en la agonía.
death toll nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (total number of deaths)número de muertos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The death toll from the earthquake is rising rapidly as more and more bodies are found.
 El número de muertos por el terremoto está subiendo rápidamente a medida que se encuentran más y más cuerpos.
  total de víctimas, total de muertos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 El total de víctimas del terremoto está subiendo rápidamente a medida que se encuentran más y más cuerpos.
death trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. peligroso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
death trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. inseguro/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
death trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. lugar peligroso nm + adj
death trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. trampa mortal nf + adj mf
death trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vehículo peligroso nm + adj
death trap nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (unsafe building or vehicle) (figurado)peligro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (edificio o vehículo)peligroso por su mal estado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 This sentence is not a translation of the English sentence. Ese coche es un peligro.
death warrant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. orden de ejecución grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death warrant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. sentencia de muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death watch beetle carcoma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
death wish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (psychiatry: desire to die)deseos suicidas nmpl + adj mf
  deseos de suicidio grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Alex's behaviour is symptomatic of a death wish.
  (psicología)pulsión de muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (psicología)impulso suicida nm + adj mf
death's-head moth mariposa de la calavera grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death's-head moth esfinge de la calavera grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death's-head moth mariposa de la muerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
death’s head nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. calavera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
die a natural death v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (die of natural causes)morir de causas naturales loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 According to the coroner's report, Brown died a natural death.
  morir de muerte natural loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
die the death,
die a death
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
UK, informal (cease to be popular)pasar de moda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The fashion for Sanskrit tattoos seems to have died the death.
do [sth] to death viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (overdo [sth], do [sth] too often)repetir hasta el hartazgo, repetir hasta la saciedad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar duro y dale con lo mismo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  hacer algo una y otra vez hasta la eternidad exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
early death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (death before reaching old age)muerte prematura nf + adj
 His smoking habit led to an early death.
  muerte temprana nf + adj
 This sentence is not a translation of the English sentence. La falta de alegría aumenta el riesgo de muerte temprana. (elconfidencial.com)
freeze to death viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (die of extreme cold)morirse de frío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's so cold out here I think I'm going to freeze to death.
  morir congelado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
frozen to death muerto por congelación
frozen to death muerto de frío
have a death wish v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (behave in a reckless way) (figurado)conducta suicida grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 He drives that car as though he has a death wish.
 Maneja ese auto con una conducta suicida.
  como si no hubiera un mañana loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Maneja ese auto como si no hubiera un mañana.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'death' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "death" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'death'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.