WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

die Weichen stellen


See "die" in the Legal dictionary.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
die,
die of [sth]
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(cease to live)morir de vi + prep
  morirse de v prnl + prep
 Joe's grandfather died of a heart attack last Friday.
 El abuelo de Joe murió de un ataque al corazón el pasado viernes.
 El abuelo de Joe se murió de un ataque al corazón el pasado viernes.
die viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (disappear, end) (figurado)morir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  desaparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  terminar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 My love for you will never die.
 Mi amor por ti nunca morirá.
die viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative, informal (stop working) (figurado)morirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I think the toaster has died.
 Creo que el tostador se ha muerto.
die viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (stop burning)extinguirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The flame died after three hours.
 La llama se extinguió después de tres horas.
die on [sb] vi + prep (abandon by dying)morírsele a exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 "Don't you die on me!" she pleaded tearfully.
 "No te me mueras", suplicó entre lágrimas.
 
Additional Translations
die nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for stamping)troquel nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (moneda)cuño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (para dar forma)matriz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The die was ready to start stamping the metal into disks.
 El troquel estaba listo para estampar la plancha y extraer discos.
die nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tool for threading screws)terraja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 You need a three eighth inch die for that job.
 Necesitas una terraja de tres octavos para hacer ese trabajo.
die viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (languish)languidecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (figurado)morir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The project died when everybody lost interest in it.
 El proyecto languideció cuando todos perdieron el interés en él.
die [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (die a kind of death)sufrir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  morir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He died a painful death.
 Sufrió una muerte dolorosa.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
almost die laughing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (laugh very hard)morirse de risa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We almost died laughing when we saw Mike's Halloween costume.
 El disfraz de Halloween de Mike era para morirse de risa.
cross my heart and hope to die interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" infantile (promise)lo juro interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Mum, I'll clean my room in the morning; cross my heart and hope to die.
 Mamá, limpiaré mi cuarto en la mañana, lo juro.
  que me caiga muerto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Aunque parezca mentira así fue como pasó. Que me caiga muerto.This sentence is not a translation of the English sentence.
die a natural death v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (die of natural causes)morir de causas naturales viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  morir de muerte natural loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
die away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (fade, diminish)desvanecerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  La técnica del esfumado hace que los colores se desvanezcan suavemente.This sentence is not a translation of the English sentence.
  difuminarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  La técnica del esfumado hace que los colores se difuminen suavemente.This sentence is not a translation of the English sentence.
die cast fundir a presión
die casting fundición a presión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
die cutter máquina de tallar nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
die cutter tallador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
die cutting tallado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
die down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (diminish, subside)ir apagándose loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  disminuir, bajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The shouting died down when the rock star began singing.
 Los gritos fueron apagándose cuando el artista empezó a cantar.
die for your country v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (soldier: be killed)morir por la patria viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 My great-grandfather died for his country in 1915.
 Mi bisabuelo murió por la patria en 1915.
  morir en servicio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mi bisabuelo murió en servicio en 1915.
  morir por su país loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mi bisabuelo murió por su país en 1915.
  dar la vida por la patria vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Mi bisabuelo dio la vida por la patria en 1915.
  sacrificar la vida por la patria vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Mi bisabuelo sacrificó su vida por la patria en 1915.
die grinder disco abrasivo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
die laughing morirse de la risa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
die laughing morir de risa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
die off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (disappear gradually)desvanecerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 As the older generation begins to die, their ideas and traditions die off with them.
 A medida que empieza a morirse una generación, sus ideas y tradiciones se desvanecen con ella.
  extinguirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 A medida que empieza a morirse una generación, sus ideas y tradiciones se extinguen con ella.
  desaparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 A medida que empieza a morirse una generación, sus ideas y tradiciones desaparecen con ella.
  perderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 A medida que empieza a morirse una generación, sus ideas y tradiciones se pierden con ella.
die out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (become extinct: organisms)extinguirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Most of the polar bears will die out by 2050 as a result of global warming.
die out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (tradition: disappear gradually)desaparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Our language and our traditions will die out as our people become absorbed by the mainstream culture.
  perderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Ya que los jóvenes estudian fuera de sus comunidades, crean aversión a su lengua materna, lo que provoca que se estén perdiendo lenguas como el Maya.
die young viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (not live to a very old age)morir joven viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Sometimes it seems that only the good die young.
 A veces parece que solo los buenos mueren jóvenes.
die-cast adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (made of moulded metal)presofusión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Los autitos de presofusión eran muy populares, ahora son todos de plástico.
die-cast adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (moulded from metal) ((moldeado))vaciado participioparticipio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos comuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").
 Es una escultura vaciada en bronce de casi tres metros de altura.
  fundido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
die-hard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rigid traditionalist) (ES, coloquial)facha n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
Note: Normalmente se usa con connotaciones políticas.
  Es un facha de cuidado, aún se cree que vivimos en el siglo XIX.This sentence is not a translation of the English sentence.
  retrógrado, retrógada nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  Para él, cualquiera que adopte una posición distinta de la suya es un retrógrado.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (ES, coloquial, peyorativo)carca n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
Note: Proviene de carcunda. Aunque originariamente adjetivo también se emplea como sustantivo
die-hard adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (rigidly traditionalist)conservador adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (ES, coloquial, peyorativo)carca adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
Note: Proviene de carcunda
  retrógrado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
die-hard policy política dura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
die-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (disappearance of a species, organism)extinción nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The theory is that a huge asteroid collided with Earth causing a global die-off of dinosaurs.
do or die exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (critical situation) (figurado)de todo o nada loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  desesperado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (figurado)vencer o morir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Con el partido tan avanzado, el equipo se encontró en una situación de todo o nada.This sentence is not a translation of the English sentence.
hope to die esperar morir, desear morir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
live or die vivir o morir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
never die adv + vi figurative (endure forever)no morir nunca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My love for you will never die.
 Mi amor por ti no morirá nunca.
  nunca morir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mi amor por ti nunca morirá.
Never say die! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" figurative (do not give up) (formal)no cejar en el empeño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Come on boys, you can still win this game! Never say die!
 ¡Vamos, chicos, aún podéis ganar el partido! ¡No cejéis en el empeño!
  (figurado)no rendirse jamás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¡Vamos, chicos, aún podéis ganar el partido! ¡No os rindáis jamás!
  (AR, ES, coloquial)no tirar la toalla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¡Vamos, chicos, aún podéis ganar el partido! ¡No tiréis la toalla!
  no darse por vencido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¡Vamos, chicos, aún podéis ganar el partido! ¡Nunca os deis por vencidos!
never-say-die adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (attitude: tenacious)de nunca darse por vencido loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  de nunca aflojar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
to die for adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (extremely desirable)para morirse loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
tool-and-die maker fabricante de herramientas
up and die morirse repentinamente
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "die Weichen stellen" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'die Weichen stellen'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.