WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (woman's item of clothing)vestido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She wore a beautiful blue dress.
 Llevaba un bonito vestido azul.
dress [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put clothes on)vestir a vtr + prep
 Dress the children quickly so we can go.
 Viste a los niños deprisa para que podamos irnos.
dress viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (put clothes on oneself)vestirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He dressed and ate breakfast quickly.
 Se vistió y desayuno deprisa.
dress adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (formal)de etiqueta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  formal adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  de gala loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 He wore his dress suit to the formal dinner.
 Se puso su traje de etiqueta para la cena formal.
 Se puso su traje formal para la cena de etiqueta.
 
Additional Translations
dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing generally)vestimenta, ropa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  atuendo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 His dress was not appropriate for the opera.
 Su vestimenta no era la apropiada para la ópera.
 Su atuendo no era el apropiado para la ópera.
dress viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (military: become aligned) (militar)alinearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The new recruits dressed and waited for the officer to speak.
dress [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (apply a bandage to)vendar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The nurse dressed his wound once the bleeding stopped.
 La enfermera vendó la herida después de que dejó de sangrar.
dress [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." dated (hair)aliñar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I need to dress my hair before we go out tonight.
 Necesito aliñar mi cabello antes de salir esta noche.
dress [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." dated (prepare for eating)preparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 First you need to dress the chicken by removing the excess fat.
 Primero necesitas preparar el pollo quitándole el exceso de grasa.
dress [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (add sauce to a salad)condimentar, aderezar, aliñar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She prefers to dress her salad with olive oil instead of salad dressing.
 Prefiere aderezar la ensalada con aceite de oliva en vez de salsas comerciales.
dress [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (groom a horse)almohazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She helped to dress the cavalry horses before the big parade.
 Ayudó a almohazar al caballo antes del gran desfile.
dress [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (align military troops) (militar)alinear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The officer always started drills by dressing the troops.
dress [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make stone smooth)ablandar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 A mason has to dress stone to make it smooth.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
ball dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. traje formal
ball dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vestido de gala
casual dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (informal clothing)vestimenta informal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
cocktail dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (women's eveningwear)vestido de noche loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 She looked stunning in her little black cocktail dress.
  vestido de cóctel loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
combat dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outfit worn by soldier in combat)uniforme de combate loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
dress badly vestir mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dress blues (Army)uniforme azul nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
dress blues traje azul nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
dress clip alfiler de vestido loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
dress code nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (acceptable clothing)atuendo apropiado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  código de vestimenta loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The invitation states that the dress code is formal.
 La invitación dice que el atuendo apropiado es formal.
dress designer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (moda)diseñador de modas
dress designer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (moda)modisto
dress down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (wear casual clothes)vestir ropa informal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We can dress down tonight because the wedding is going to be very informal.
 Podemos vestir ropa informal esta noche porque la boda va a ser muy casual.
  vestir de sport loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Podemos vestir de sport esta noche porque la boda va a ser muy informal.
  vestirse así nomás exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Podemos vestirnos así nomás esta noche porque la boda va a ser muy informal.
  (ES, coloquial)vestir arreglado pero informal exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Podemos vestir arreglados pero informal esta noche porque la boda va a ser muy casual.
  (MX)vestir casual loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Podemos vestir casual esta noche porque la boda va a ser muy informal.
dress [sb] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, informal (scold)tirar la bronca a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  increpar a vtr + prep
  (ES)echar una bronca a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, vulgar)cagar a pedos a, re cagar a pedos a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La llamó a su oficina y la recagó a pedos por haber tratado mal al cliente.
dress [sb] down for [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, informal (scold)retar a alguien por, regañar a alguien por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)cagar a pedos a alguien por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dress [sb] down for doing [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, informal (scold)retar a alguien por, regañar a alguien por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cagar a pedos a alguien por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My boss dressed me down for being rude to the client.
dress pants nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US (men's formal trousers)pantalón de vestir nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Even if you live in jeans, you should own at least one nice pair of dress pants.
  Es conveniente tener un par de pantalones de vestir para ocasiones especiales.This sentence is not a translation of the English sentence.
dress rehearsal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (practice performance)ensayo general loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  ensayo de vestuario loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 I won't be able to attend tomorrow's play, but I hope to see the dress rehearsal.
 No podré ir a la obra mañana, pero espero poder ir al ensayo general.
dress shirt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's formal long-sleeved shirt)camisa de vestir loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  camisa de etiqueta loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  camisa formal nf + adj
 For his wedding ceremony, he put on a dress shirt, cufflinks, and a bow tie.
 Para la boda se puso una camisa de vestir, gemelos y un moño.
dress shoe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (formal footwear)zapato de vestir loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
dress suit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (man's formal outfit for evening)traje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My husband looks very elegant in his dress suit.
dress to impress v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (wear smart clothes)vestirse para impresionar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  vestirse para matar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 As her date was tonight, Carol wanted to dress to impress.
 Como su cita era hoy en la noche, Carol quería vestirse para impresionar.
dress to kill v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (woman: wear stylish clothes) (figurativo)vestido para matar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
dress up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (in evening wear)vestirse de gala loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)emperifollarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  Nos vestiremos de gala para el concierto de apertura de la nueva temporada.This sentence is not a translation of the English sentence.
dress up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (in formal clothes)ponerse elegante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La gente se pone elegante para asistir a las cenas de empresa.
dress up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (in costume)disfrazarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 A las niñas les encanta disfrazarse de princesas.
dress [sb] up,
dress up [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(clothe stylishly)vestir elegante a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dress [sb] up in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (clothe stylishly in)vestir con estilo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  vestir de moda a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dress [sth] up,
dress up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (embellish, enhance)adornar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Puedes adornar el plato con una ramita de perejil.
dress-up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (occasion: formal)formal adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (AR, coloquial)paquete adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  Agasajarán al nuevo embajador en una recepción formal.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (vestido formal)de largo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  Dijeron que a la fiesta de la oficina hay que ir de largo.This sentence is not a translation of the English sentence.
empire dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (women's long garment with high waist)vestido imperio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I love empire dresses on other women, but the high waistline makes me look fat.
  A mi no me favorece el vestido imperio pero a otras mujeres sí.This sentence is not a translation of the English sentence.
  vestido de corte imperio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
fancy dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (costume, disguise)disfraz nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He turned up in a Superman outfit because he thought it was a fancy dress party.
 Vino vestido de Superman porque pensó que era una fiesta de disfraces.
fancy dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (formal or evening clothes)traje de etiqueta loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  traje de gala, vestido de gala grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
formal dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing for elegant or solemn occasions)traje de etiqueta nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We all had to wear formal dress when meeting the Queen.
lace dress vestido de encaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
maxi dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ankle-length dress)vestido largo hasta el tobillo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
morning dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (mujer)vestido de día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
morning dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (hombre)traje de chaqué grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
party dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cocktail dress, evening dress)vestido de fiesta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cathy was furious that the clumsy waiter spilled wine all over her new party dress.
 Cathy estaba furiosa porque el torpe mesero derramó vino sobre su vestido de fiesta nuevo.
  vestido de noche grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cathy estaba furiosa porque el torpe mesero derramó vino sobre su vestido de noche nuevo.
  vestido de gala grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cathy estaba furiosa porque el torpe mesero derramó vino sobre su vestido de gala nuevo.
  vestido de cóctel grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cathy estaba furiosa porque el torpe mesero derramó vino sobre su vestido de cóctel nuevo.
  (CL, BO, PE)tenida formal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  La invitación al cóctel dice tenida formal. Tú anda viendo tus ternos y yo iré a ver qué vestido me pongo.This sentence is not a translation of the English sentence.
pinafore dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pichi nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
style of dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing or fashion type)estilo de ropa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
summer dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lightweight sleeveless sundress) (Argentina)solera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: También "solero" (Inés).
  (familiar)vestidito de verano grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Me encantan los vestiditos de verano con lunares.
  vestido de verano grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (España)vestido de tirantes grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  vestido sin mangas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
traditional dress,
traditional costume
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(national costume)traje regional nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Bailan con los trajes regionales de su país.
  traje típico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
wedding dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gown worn by a bride)vestido de novia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I tried on several wedding dresses before I found the perfect one.
  traje de novia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
wrap dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (women's garment with wrapover front)vestido cruzado nm + adj
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'dress' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.