WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (woman's item of clothing)vestido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She wore a beautiful blue dress.
 Llevaba un bonito vestido azul.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put clothes on)vestir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Dress the children quickly so we can go.
 Viste a los niños deprisa para que podamos irnos.
dress viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (put clothes on oneself)vestirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He dressed and ate breakfast quickly.
 Se vistió y desayuno deprisa.
dress adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (formal)  (uniforme de gala o frac)de etiqueta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  formal adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He wore his dress suit to the formal dinner.
 Se puso su traje de etiqueta para la cena formal.
 Se puso traje formal para la cena de etiqueta.
 
Additional Translations
dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing generally)vestimenta, ropa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  atuendo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 His dress was not appropriate for the opera.
 Su vestimenta no era la apropiada para la ópera.
 Su atuendo no era el apropiado para la ópera.
dress viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (military: become aligned)  (militar)alinearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The new recruits dressed and waited for the officer to speak.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (apply a bandage to)vendar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The nurse dressed his wound once the bleeding stopped.
 La enfermera vendó la herida después de que dejó de sangrar.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." dated (hair)aliñar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I need to dress my hair before we go out tonight.
 Necesito aliñar mi cabello antes de salir esta noche.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." dated (prepare for eating)preparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 First you need to dress the chicken by removing the excess fat.
 Primero necesitas preparar el pollo quitándole el exceso de grasa.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (add sauce to a salad)condimentar, aderezar, aliñar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She prefers to dress her salad with olive oil instead of salad dressing.
 Prefiere aderezar la ensalada con aceite de oliva en vez de salsas comerciales.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (groom a horse)almohazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She helped to dress the cavalry horses before the big parade.
 Ayudó a almohazar al caballo antes del gran desfile.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (align military troops)  (militar)alinear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The officer always started drills by dressing the troops.
dress vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make stone smooth)ablandar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 A mason has to dress stone to make it smooth.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
ball dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. traje formal
ball dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vestido de gala
casual dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (informal clothing)vestimenta informal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
cocktail dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (women's eveningwear)vestido de noche loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 She looked stunning in her little black cocktail dress.
  vestido de cóctel loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
combat dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outfit worn by soldier in combat)uniforme de combate loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
dress badly vestir mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dress blues (Army)uniforme azul nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
dress blues traje azul nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
dress clip alfiler de vestido loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
dress code nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (acceptable clothing)atuendo apropiado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  código de vestimenta loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The invitation states that the dress code is formal.
 La invitación dice que el atuendo apropiado es formal.
dress designer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (moda)diseñador de modas
dress designer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (moda)modisto
dress down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (wear casual clothes)vestir ropa informal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We can dress down tonight because the wedding is going to be very informal.
  vestir de sport loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  vestirse así nomás exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (ES, coloquial)arreglao pero informal exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Mi prima se casa en el ayuntamiento, así que vamos a ir a la boda arreglaos pero informales.
   (MX)vestir casual loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dress [sb] down (for (doing) [sth]) vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, informal (scold)tirar la bronca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My boss dressed me down for being rude to the client.
  increpar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (ES)echar una bronca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mi jefe me echó una bronca tremenda por tratar mal a un cliente.
   (AR, vulgar)cagar a pedos, re cagar a pedos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La llamó a su oficina y la recagó a pedos por haber tratado mal al cliente.
dress [sb] down for [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, informal (scold)retar a alguien por, regañar a alguien por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AR, coloquial)cagar a pedos a alguien por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dress [sb] down for doing [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, informal (scold)retar a alguien por, regañar a alguien por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cagar a pedos a alguien por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My boss dressed me down for being rude to the client.
dress pants nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." US (men's formal trousers)pantalón de vestir nm
 Even if you live in jeans, you should own at least one nice pair of dress pants.
 Es conveniente tener un par de pantalones de vestir para ocasiones especiales.
dress rehearsal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (practice performance)ensayo general nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I won't be able to attend tomorrow's play, but I hope to see the dress rehearsal.
 El ensayo general salió perfecto, por lo que esperamos que la obra sea un éxito.
  ensayo con vestuario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
dress shirt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (men's formal long-sleeved shirt)camisa de vestir nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 For his wedding ceremony, he put on a dress shirt, cufflinks, and a bow tie.
 Generalmente las camisas de vestir no tienen bolsillo.
  camisa de etiqueta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  camisa formal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Llevaba una elegante camisa de etiqueta con gemelos dorados.
dress shoe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (formal footwear)zapato de vestir loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
dress suit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (man's formal outfit for evening)traje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My husband looks very elegant in his dress suit.
dress to impress v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (wear smart clothes)vestirse para impresionar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  vestirse para matar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 As her date was tonight, Carol wanted to dress to impress.
 Como su cita era hoy en la noche, Carol quería vestirse para impresionar.
dress to kill v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (woman: wear stylish clothes)  (figurativo)vestido para matar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
dress up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (in evening wear)  (coloquial)emperifollarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Todos los viernes se emperifollaba para asistir al baile.
  translation unavailable
  vestirse de gala v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Nos vestiremos de gala para el concierto de apertura de la nueva temporada.
dress up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (in formal clothes)ponerse elegante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La gente se pone elegante para asistir a las cenas de empresa.
dress up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (in costume)disfrazarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 A las niñas les encanta disfrazarse de princesas.
dress [sb] up
dress up [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(clothe stylishly)vestir elegante a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dress [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (embellish, enhance)adornar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Puedes adornar el plato con una ramita de perejil.
dress [sb] up in [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (clothe stylishly in)vestir de moda a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 En el intervalo hay que vestir al galán en su vestuario del segundo acto.
dress-up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (occasion: formal)  (vestir)formal adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
   (vestido formal)de largo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 No puedes llevar falda tan corta, dijeron que a esta fiesta hay que ir de largo.
   (AR, coloquial)paquete adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Hay que ver lo paquetes que han venido los invitados a la cena.
  formal adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Agasajarán al nuevo embajador en una recepción formal.
empire dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (women's long garment with high waist)vestido imperio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I love empire dresses on other women, but the high waistline makes me look fat.
 A mi no me favorece el vestido imperio pero a otras mujeres sí.
  vestido de corte imperio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
fancy dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (costume, disguise)disfraz nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He turned up in a Superman outfit because he thought it was a fancy dress party.
 Vino vestido de Superman porque pensó que era una fiesta de disfraces.
fancy dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (formal or evening clothes)traje de etiqueta loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  traje de gala, vestido de gala grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
formal dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing for elegant or solemn occasions)traje de etiqueta nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We all had to wear formal dress when meeting the Queen.
lace dress vestido de encaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
morning dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. traje de chaqué nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
morning dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. vestido de día para dama nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
party dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cocktail dress, evening dress)vestido de fiesta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cathy was furious that the clumsy waiter spilled wine all over her new party dress.
 Cathy estaba furiosa porque el torpe mesero derramó vino sobre su vestido de fiesta nuevo.
  vestido de noche grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cathy estaba furiosa porque el torpe mesero derramó vino sobre su vestido de noche nuevo.
  vestido de gala grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cathy estaba furiosa porque el torpe mesero derramó vino sobre su vestido de gala nuevo.
  vestido de cóctel grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cathy estaba furiosa porque el torpe mesero derramó vino sobre su vestido de cóctel nuevo.
   (CL, BO, PE)tenida formal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  La invitación al cóctel dice tenida formal. Tú anda viendo tus ternos y yo iré a ver qué vestido me pongo.This sentence is not a translation of the English sentence.
pinafore dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pichi nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
style of dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing or fashion type)estilo de ropa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
summer dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lightweight sleeveless sundress)vestido de verano nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  vestido sin mangas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (fam)vestidito de verano nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Me encantan los vestiditos de verano con lunares.
   (España)vestido de tirantes nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (Argentina)solera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: También "solero" (Inés).
traditional dress
traditional costume
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(national costume)traje regional nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Bailan con los trajes regionales de su país.
  traje típico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
wedding dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gown worn by a bride)vestido de novia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I tried on several wedding dresses before I found the perfect one.
  traje de novia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
wrap dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (women's garment with wrapover front)vestido (de corte) cruzado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'dress' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "dress" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'dress'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.