drop

SpeakerListen:
 /drɒp/


WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
drop [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (let fall accidentally)caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He dropped his keys on the pavement.
 Se le cayeron las llaves en la acera.
drop [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (let fall intentionally)dejar caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The table tennis player dropped the ball on the table to serve.
 El jugador de ping pong dejó caer la bola en la mesa para sacar.
drop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (decline, fall)bajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  descender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The water level will drop at low tide.
 El nivel del agua bajará con la bajamar.
 El nivel del agua descenderá con la bajamar.
drop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (decline, fall)bajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  descender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  disminuir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The stock dropped today.
 Han bajado las existencias hoy.
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (liquid: small amount)gota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I asked Sam if he'd like some brandy, and he replied "Just a drop, please."
drop of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (liquid: small amount)gota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I just felt a drop of rain.
 Acabo de sentir una gota de lluvia.
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (decline, reduction)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  descenso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The stock's drop in value surprised analysts.
 La caída de la bolsa sorprendió a los analistas.
 El descenso de la bolsa sorprendió a los analistas.
 
Additional Translations
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small amount)gota, pizca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Just put a drop of ointment on the wound.
 Pon sólo una gota de ungüento en la herida.
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fall in altitude)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (avión)descenso repentino nm + adj
  pérdida de altitud grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The plane's drop scared everyone.
 La caída del avión asustó a todos.
 La pérdida de altitud del avión nos asustó a todos.
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (slope)desnivel nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  caída, bajada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  descenso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 This ski slope has a five hundred metre drop.
 La pista de esquí tiene un desnivel de quinientos metros.
 La pista de esquí tiene una caída de quinientos metros.
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (delivery)entrega nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The drop of the merchandise is supposed to take place before three o'clock.
 Se supone que la entrega de la mercancía tiene que hacerse antes de las tres de la tarde.
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (espionage)entrega nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The drop occurred in a park close to the CIA building.
 La entrega ocurrió en un parque cercano al edificio de la CIA.
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sweet, lozenge)pastilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He bought some cough drops to soothe his sore throat.
 Compró algunas pastillas para la tos para aclarar su garganta.
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (parachute)salto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Yeah, we had a good drop today. The sky was clear and we could see for miles.
 Hicimos un buen salto hoy. El cielo estaba despejado y se podía ver varias millas a la redonda.
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stage scenery)telón de fondo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The drop was lowered onto the stage as a background for the day scene.
 El telón de fondo fue bajado para usarlo como decorado en la escena de día.
drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (trapdoor on gallows)trampilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The drop opened and the convict was executed by hanging.
 Se abrió la trampilla y el preso fue ejecutado por ahorcamiento.
drops nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (liquid medicine) (plural)gotas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  (para ojos)colirio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Eye drops might help take away your itch and redness.
 Las gotas para los ojos pueden ayudarte a mitigar la rojez y el picor.
 El colirio puede ayudarte a mitigar la rojez y el picor de ojos.
drop viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (fall in drops)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Rain began dropping from the sky.
 Del cielo comenzó a caer la lluvia.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." often passive (stop from working) (llamada)cortarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The telephone call was dropped and he had to call again.
 La llamada se cortó y tuvo que llamar otra vez.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mention) (figurado)dejar caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  comentar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  mencionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She let drop the fact that she was single.
 Dejó caer el hecho de que era soltera.
 Comentó el hecho de que era soltera.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (abandon)abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The project was dropped after it was found to be unprofitable. She decided to drop her geology class.
 El proyecto fue abandonado cuando se descubrió que no era rentable.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (omit, when speaking)no pronunciar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (sonidos)omitir, obviar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AR, coloquial)tragarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 It was obvious that he was from Boston because he kept dropping his r's.
 Estaba claro que era de Boston porque no pronunciaba la "r".
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (dismiss)rechazar, descartar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dejar ir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 They dropped him as a customer after he started complaining too much.
 Lo rechazaron como cliente cuando empezó a quejarse demasiado.
 Lo dejaron ir como cliente cuando empezó a quejarse demasiado.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (reduce)provocar la caída, provocar el descenso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The weak market dropped the stock by thirty points.
 La debilidad del mercado provocó la caída de las acciones en treinta puntos.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (give a lift to)acercar, dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Please drop me in town when you go to buy groceries.
 Por favor, acércame al pueblo cuando vayas a la frutería.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (write and mail)mandar, enviar, escribir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I'll drop you a postcard when we get there.
 Te mandaré una postal cuando llegue.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." offensive!, slang (give birth to) (hijos)parir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (hijos)dar a luz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mary has dropped another baby. That's seven she's got now!
 Mary parió otro niño. ¡Este es el séptimo que tiene!
 Mary dio a luz a otro niño. ¡Este es el séptimo que tiene!
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (from a plane)lanzar, soltar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The aid organisation often drops supplies from planes into disaster areas.
 Las organizaciones humanitarias a veces lanzan suministros desde un avión en las zonas de desastre.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (lose through gambling, spend)perder, gastar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He dropped a thousand dollars at the casino over the weekend.
 Perdió mil dólares en el casino el fin de semana.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (lose points, a game)perder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ceder ante vtr + prep
 The Red Sox dropped two games to the Yankees yesterday.
 Los Red Sox perdieron dos juegos contra los Yankees ayer.
 Los Red Sox cedieron dos juegos ante los Yankees ayer.
drop vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (take a drug)tomar, consumir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)meterse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The addict dropped a lot of acid while he was alive.
 El drogadicto tomó mucho ácido mientras vivía.
 El drogadicto se metió mucho ácido mientras vivía.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative (amount: trivial)una gota en un balde de agua exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES, coloquial)el chocolate del loro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  nimiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The U.S. needs to redevelop passenger rail; Amtrak funding is just a drop in the bucket.
 EE.UU necesita volver a desarrollar el transporte de pasajeros por tren; el financiamiento de Amtrak es como una gota en un balde de agua.
a drop in the bucket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal, figurative ([sth]: inconsequential)algo sin importancia, algo que no importa loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  tontería, nimiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (AR, coloquial)boludez nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
a drop in the ocean nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal, figurative (amount: trivial) (figurado)una gota en el océano exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  una nada, una nimiedad exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  nada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The money I give to charity is a drop in the ocean compared to some people.
 El dinero que dedico a la caridad es una gota en el océano comparado con el que dan otras personas.
 3022245
a drop in the ocean nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, informal, figurative ([sth]: inconsequential)algo sin importancia, algo que no importa loc nom mflocución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes").
  tontería, nimiedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (AR, coloquial)boludez nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
acid drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (skateboarding)patinar de frente a una rampa y caer al vacío
aerial drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distribution of supplies or equipment by aircraft)abastecimiento por aire nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 In times of natural disaster, when roads are impassable, supplies are brought in by arial drop.
 This sentence is not a translation of the English sentence. Se recurrió al abastecimiento por aire, todas las vías de acceso estaban bloqueadas.
at the drop of a hat advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at the least provocation or invitation)a la más mínima loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en un santiamén loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de inmediato loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (AR)a la primera de cambio exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 That girl is so emotional, she'll start crying at the drop of a hat.
 Esa chica es tan emotiva que se pone a llorar a la más mínima.
cough drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. caramelo para la tos nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
cough drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pastilla para la tos nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
drop a hint v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (imply [sth], say [sth] subtly)soltar una indirecta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
drop [sb] a line,
drop a line to [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal (send a message)escribir unas líneas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I should drop a line to my brother because I haven't written him in a long time.
 Debería escribirle unas líneas a mi hermano porque hace mucho que no le escribo.
drop anchor vtr + n (secure a ship in place)echar el ancla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  anclar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 This sentence is not a translation of the English sentence. Esa cala es un buen sitio para echar el ancla y pasar la noche.
drop away desplomarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
drop away (become fewer)disminuir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
drop away (become worse)empeorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
drop box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (receptacle: for donations, etc.)buzón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Please leave all donations in the dropbox next to the front door.
drop by vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (pay a casual visit)dejarse caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  pasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (AR)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  caer de sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Peter dropped by earlier this afternoon.
drop by drop advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (one droplet at a time)gota a gota loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Click the rubber bulb of dropper to release the liquid drop by drop.
drop by the wayside abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
drop cloth nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (protective sheet)algo para tapar o cubrir grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Before you start painting the walls, please put down a drop cloth to protect the floors.
 Antes de que te pongas a pintar las paredes pon algo para tapar el piso.
drop dead vi + adj (die suddenly)caer muerto viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He dropped dead of a heart attack.
 Cayó muerto de un ataque al corazón.
  morir de repente viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Se murió de repente de un ataque al corazón.
drop dead interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (go away!) (Argentina)¡morite! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 When he wouldn't leave her alone, she said, "Drop dead" and walked away.
 Cuando él no la dejaba en paz, le dijo "¡morite!", y se fue.
drop down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (computer menu: be displayed)desplegar un menú loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Click here and a list of options will drop down.
 Haga click aquí y se desplegará un menú.
drop goal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (deportes: rugby)drop
drop handlebars nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (ciclismo: en una bicicleta)manillar de carreras
drop handlebars nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (ciclismo PR)manubrio de carreras
drop in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (visit casually)pasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I just dropped in to tell you about the party on Saturday.
 Ayer pasé para saludarte, pero no estabas.
  dejarse caer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  caer de sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Pues ya que andaba por el rumbo, decidí caerte de sorpresa.
drop in on [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (visit)pasar por vi + prep
 Matilda enjoys dropping in unannounced on her friends.
 A Matilda le gusta pasar por las casas de sus amigos sin avisar.
  (AR)pasar por lo de viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  hacer una visita corta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A Matilda le gusta pasar por lo de sus amigos sin avisar.
drop in status pérdida de categoría grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
drop in temperature descenso de temperatura loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
drop in temperature descenso térmico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
drop in the bucket gota en el océano loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
drop in the ocean gota en el océano n
drop it interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal, figurative (stop talking about it)dejémoslo ahí, vamos a dejarlo ahí interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 I don't want to discuss the subject any more – please drop it.
 No quiero hablar más del tema, dejémoslo ahí.
  (AR)cortala, terminala interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 No quiero hablar más del tema, cortala.
  (CL)para interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 No quiero hablar más del tema, para.
drop it vtr + pron informal, figurative (stop talking about [sth])dejar de hablar de eso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejarlo v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  cortarla v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He kept mentioning my marriage problems so I asked him to drop it.
drop kick viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."  (deportes: rugby)patear la pelota en cuanto rebota grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
drop kick vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."  (deportes: rugby)marcar con el tiro hecho al rebotar la pelota grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
drop kick vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."  (deportes: rugby)patada de bote pronto loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
drop kick vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."  (deportes: rugby)puntapié a la pelota en cuanto rebota grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
drop leaf  (mesa)ala abatible loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
drop of rain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (raindrop)gota de lluvia loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
drop of rain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (rain: small amount) (lluvia, poca cantidad)gota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: usually used in negative sentences
 We haven't had a drop of rain all summer and the crops are dying.
 No ha caido ni una gota este verano, y las cosechas se están muriendo.
drop of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (water: small amount) (agua, poca cantidad)gota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Estaba muerto de sed y no tenía ni una gota que llevarse a los labios.
drop off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (decrease)decrecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Sales have dropped off dramatically since the start of the credit crunch.
 Las ventas han decrecido de manera espectacular desde que empezó la restricción crediticia.
  caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Las ventas han caído de manera espectacular desde que empezó la restricción crediticia.
drop off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, slang (fall asleep) (coloquial)dar una cabezada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR)cabecear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I dropped off at the wheel and crashed the car.
 Di una cabezada sobre el volante y choqué el auto.
  quedarse dormido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me quedé dormido sobre el volante y choqué el auto.
  (coloquial)quedarse frito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me quedé frito sobre el volante y choqué el auto.
  (MX, coloquial)quedarse jetón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me quedé jetón sobre el volante y choqué el auto.
drop [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (let out of a vehicle)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I drop my husband off at work every morning.
 Dejo a mi esposo en el trabajo todos los días.
  llevar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Llevo a mi esposo al trabajo todos los días.
  alcanzar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Alcanzo a mi esposo hasta el trabajo todos los días.
  (AR, coloquial)tirar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lo tiro a mi esposo en el trabajo todos los días.
drop [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (take [sth] somewhere)dejar algo vtr + pron
 Don't forget to drop the keys off at your mother's before you go.
 No te olvides de dejar las llaves en casa de tu madre antes de irte.
drop-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (decrease)disminución nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  reducción nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  merma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 There has been a sharp drop-off in sales as the economic crisis bites.
drop off the bunch (Surf)bajarse de la ola loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
drop off the stalk desprenderse de la planta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
drop out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (withdraw from [sth])abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The driver of the car leading the race dropped out with engine trouble.
 El conductor del auto que iba ganando abandonó la carrera por un problema en el motor.
  dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El conductor del auto que iba ganando dejó la carrera por un problema en el motor.
drop out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang, figurative (reject convention)romper con lo establecido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 In the 60's, like so many young people in that era, he dropped out for a while and went to live in a hippy commune.
  alejarse de la sociedad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  salirse del sistema loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
drop out of [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang, figurative (leave: school, etc.)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He dropped out of school before completing his degree.
 Tuvo que dejar la escuela antes de obtener el título.
  abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the English sentence. Tuvieron que abandonar los intentos de convencer al director.
drop out of [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] slang, figurative (leave: a race)perderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 A medida que el barco se alejaba de Nueva York, la Estatua de la Libertad se perdía en el horizonte.
drop out of place sacar de su lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
drop out of place poner fuera de lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
drop scone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Scotch pancake)panqueque escocés loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
drop shipping nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (system where retailer uses a wholesaler) (anglicismo)drop shipping nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
drop shot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (deportes: tenis)dejada
drop table (Computing)eliminar tabla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
drop the ball v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fail to do one's part) (figurado)arruinarla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Con el trabajo de rutina, mal que mal, se defiende; pero no le asignes algo crítico, porque seguro que la arruina.
drop tube nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physics: laboratory equipment)torre de microgravedad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
drop weight caída de peso grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
drop weight pilón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
drop weight maza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
drop zone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (aviación)zona de salto
drop-dead gorgeous adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, slang (person: very attractive)de una belleza que paraliza loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  hermoso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  bellísimo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
drop-down adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (computer menu, list: displayed when selected)de menú desplegable loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 All of my on-line dictionaries are on a drop-down menu.
drop-down list nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computing: expanding set of options) (informática)menú desplegable grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 You can select accessories from a convenient drop-down list on our web site.
 Cuando posas el cursor sobre "Opciones" aparece un menú desplegable.
drop-down menu nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (informática)menú desplegable
drop-in center,
UK: drop-in centre
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (social services)centro social loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  centro de acogida loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
drop-in clinic nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (consulting service not requiring an appointment)clínica de atención inmediata grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  clínica sin cita previa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
drop-leaf table mesa de alas abatibles grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
drop-off point nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle: place to set [sb], [sth] down)lugar de entrega, punto de entrega loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 There is a warehouse at the port that serves as a drop-off point, we collect the merchandise there.
egg drop soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (egg flower soup, Chinese soup containing eggs)sopa de huevo, sopa china de huevo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 A typical appetizer on a Chinese restaurant menu is egg drop soup.
 Un aperitivo típico de los restaurantes chinos es la sopa de huevo.
eye drops nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (solution applied to eye)colirio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  gotas para los ojos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fit to drop adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (exhausted) (informal)hecho polvo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 After staying up all night studying for her exams, Akiko was fit to drop.
 Tras pasar toda la noche estudiando para los exámenes, Akiko estaba hecha polvo.
  (familiar)reventado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 This sentence is not a translation of the English sentence. Llegué reventada, llevaba 20 horas sin dormir, me fui derecho a la cama.
lemon drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small lemon-flavoured sweet)caramelo de limón grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  pastillas de limón grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Jimmy ate too many lemon drops and began to feel sick.
 Juan comió demasiados caramelos de limón y empezó a sentirse mal.
mail drop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mail receiving agency)correo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 This sentence is not a translation of the English sentence. Fui al correo a mandar una carta.
  estafeta
 This sentence is not a translation of the English sentence. Fui a la estafeta a mandar una carta.
  (AR)agencia de correo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 This sentence is not a translation of the English sentence. Fui a la agencia de correo a mandar una carta.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'drop' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Advertisements

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App

Infórmanos de los anuncios inapropiados.