WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
eat your heart out,
Eat your heart out!
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
slang, figurative (be envious) (coloquial)¡Chúpate esa! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (coloquial)¡Toma eso! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (AR: coloquial)¡Chupate esa mandarina! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Ronaldo, eat your heart out! Worcester City striker Sean Geddes has just scored a sensational goal.
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¿Pensaste que no lo conseguiría? Pues ¡chúpate esa!
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¿Pensaste que no lo conseguiría? ¡Chupate esta mandarina!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "eat your heart out" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'eat your heart out'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: desk | mount

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.