• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (limit, border, extremity)borde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The glass was set on the edge of the table.
 El vaso estaba en el borde de la mesa.
edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (competitive advantage)ventaja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The home team had an edge over its opponents because it was taller.
 El equipo local tiene una ventaja sobre su oponente porque sus jugadores son más altos.
 
Additional Translations
InglésEspañol
edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (narrow side)borde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  canto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Hit it with the edge of the tool, not the wide side.
 Golpéalo con el borde de la herramienta, no con la parte ancha.
 Golpéalo con el canto de la herramienta, no con la parte ancha.
edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sharpness of a blade)filo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The knife had a fine edge that could cut anything.
 El cuchillo tenía un filo delgado que podía cortar cualquier cosa.
edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sharpness of mind)agudeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  perspicacia, astucia, agudeza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The boy has a real edge that helps him in class.
 El muchacho tiene una agudeza que lo ayuda en clase.
 La perspicacia del muchacho le ayuda en clase.
edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (blade)filo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The edge of the knife was ten centimetres long.
 El filo del cuchillo era de diez centímetros de longitud.
edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ridge of a hill)acantilado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There is a path along the edge up there.
 Hay un camino a lo largo del acantilado allí arriba.
edge viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move gradually) (hacia el objeto)acercarse lentamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (hacia afuera)alejarse lentamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He edged closer to her on the bench.
 Él se acercó lentamente a ella en la banca.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Para que no se diera cuenta él se empezó a alejar lentamente.
edge viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move gradually) (hacia el objeto)acercarse lentamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  alejarse lentamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mark wanted to sit closer to Julie, so he edged toward her.
 Mark quería sentarse más cerca de Julia, así que se acercó lentamente.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Mientras todos estaban distraídos ella se empezó a alejar lentamente.
edge [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (apply an edge to)poner un borde loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Edge the board so it will fit the open space tightly.
 Ponle un borde a la tabla así puede caber en el espacio abierto más ajustadamente.
edge [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (trim)recortar el borde loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have mown the lawn, now I need to edge it.
 He cortado el césped, ahora necesito recortar los bordes.
edge [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sharpen)afilar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The cook edged her knife before cutting the meat.
 La cocinera afiló su cuchillo antes de cortar la carne.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
InglésEspañol
at the cutting edge advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (at the forefront)a la vanguardia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
at the cutting edge of [sth],
on the cutting edge of [sth]
advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down."
figurative (at the forefront of [sth])a la vanguardia de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 In 1440 Gutenberg's printing press was at the cutting edge of technology.
at the water's edge advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on the bank or shore)en la orilla, por la orilla loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 We strolled at the water's edge, picking up shells.
 Paseamos por la orilla recogiendo conchas.
beveled edge,
UK: bevelled edge
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (border cut at a slant)borde biselado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 My desk has a bevelled edge.
 Mi escritorio tiene un borde biselado.
  orilla biselada loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Mi escritorio tiene una orilla biselada.
the bleeding edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (forefront) (figurativo)la vanguardia art + nf
  la última tecnología grupo nom f
Note: A hyphen is used when the term is an adjective
bleeding-edge n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." figurative (at the forefront) (figurativo)de vanguardia loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
cliff edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (edge of a cliff)borde del acantilado, orilla del acantilado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  orilla del risco, orilla del barranco grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (literario)filo del abismo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Despite fencing and warning signs posted all along the cliff edge, at least one person a year ignores the danger and falls to his death.
competitive edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (business: superiority)ventaja competitiva nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
cutting edge,
cutting-edge
n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood."
figurative (advanced)innovador/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 This cutting-edge hydrogen motor will revolutionize the auto industry.
  de avanzada loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Nuevos tratamientos que emplean tecnología de avanzada para solucionar los problemas de infertilidad.
  de punta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
cutting edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (forefront)lo más puntero, lo último loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 In 1440 Gutenberg's printing press was at the cutting edge of technology.
 En 1440 la imprenta de Gutenberg era lo más puntero en tecnología.
  de vanguardia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 En 1440 la imprenta de Gutenberg era tecnología de vanguardia.
cutting edge of [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (forefront of [sth])lo último de, lo último en loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Cosmology is the cutting edge of modern science.
edge away from [sb/sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (distance yourself)irse alejando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I tried to edge away from the drunk man on the bus.
 Traté de irme alejando del borracho en el bus.
edge out [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (sports: defeat) (deporte)vencer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
edge [sb] out,
edge [sth] out,
edge out [sb],
edge out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(displace, remove)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  desplazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  eliminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
edge your way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go slowly)abrirse paso de a poco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Probablemente con esa carrera, puedas ir abriéndote paso de a poco.
have an edge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be better)estar un paso por delante vi + loc adv
  ir un paso por delante vi + loc adv
  (ES)estar un peldaño por encima vi + loc adv
 He always uses superior materials in order to have an edge on the competition.
 Siempre usa materiales de alta calidad para estar un paso por delante de sus competidores.
knife edge,
knife-edge,
knife's edge
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(blade)filo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The knife edge was sharp and cut through the thick vegetables with ease.
 El filo era bueno y cortaba los vegetales más duros con facilidad.
knife-edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (to be on a knife-edge)estar pendiente de un hilo viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
knife-edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. filo de cuchillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
knife's edge,
knife edge
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(blade) (literal)filo del cuchillo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 A knife's edge is generally very sharp.
 This sentence is not a translation of the original sentence. No pases el dedo por el filo del cuchillo.
leading edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (of a trend)vanguardia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Mainframe computers used to be the leading edge of technology.
 Las computadoras centrales solían estar a la vanguardia de la tecnología.
leading edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (of a plane)borde de ataque nm + loc adj
  borde delantero nm + adj
 The jet lost a 2.4 metre long section of the tail wing's leading edge after takeoff.
 El jet perdió una sección de 2,4 metros del borde de ataque de la cola después del despegue.
leading-edge adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (of a trend, at the forefront)vanguardista adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  de vanguardia loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
live on the edge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (take risks)vivir al límite vi + loc adv
 Louise likes to take risks and live on the edge.
 A Louise le gusta tomar riesgos y vivir al límite.
on a cliff edge advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (in danger)en peligro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
on a knife-edge advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (in precarious state)pender de un hilo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
on edge advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (into a tense, anxious state)con el alma en vilo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en ascuas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (ES)de los nervios loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  nervioso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 That strange sound set me on edge.
 Ese extraño sonido me dejó con el alma en vilo.
on edge adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (tense, anxious)nervioso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  tenso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  inquieto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 She was on edge, waiting for her exam results.
 Estaba nerviosa esperando los resultados de su examen.
on the brink of the abyss,
on the edge of the abyss
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative (on the verge of disaster)al borde del abismo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
on the edge advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at the rim)en el filo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en el borde loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Peter was worried that the cup might fall, for it stood on the edge of the table.
 Pedro temía que se cayera la taza porque ésta estaba en el filo de la mesa.
on the edge advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (at the forefront)a la vanguardia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 3D technology is on the edge of movie-making techniques.
 La tecnología 3D está a la vanguardia de las técnicas cinematográficas.
on the edge of exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (on the verge of)a punto de, próximo a loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Alpine skiers are always on the edge of losing control.
 Los alpinistas siempre están a punto de perder el control.
push [sb] over the edge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (cause [sb] to lose self-control)llevar al extremo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hunger pushed the little girl over the edge and she stole a loaf of bread from the bakery.
 El hambre llevó al extremo a la niñita y se robó una pieza de pan de la panadería.
ragged edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (precarious situation)situación precaria nf + adj
  situación delicada nf + adj
  (figurado)en la cuerda floja loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (figurado)al borde del abismo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
trailing edge nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rear edge of [sth] moving)cola nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 We're on the trailing edge of some really bad weather. You can spot a turkey vulture in flight by the silver trailing edge of his wings.
 Estamos realmente en la cola de un mal clima. Puedes localizar un buitre en vuelo por la cola plateada en sus alas.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'edge' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "edge" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'edge'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: joke | drape

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.