WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (come down)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I fell off the ladder yesterday.
 Ayer me caí de la escalera portátil.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (abate)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Demand for this product has fallen recently.
 La demanda de este producto ha caído últimamente.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of falling)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The fall of nuts from the tree makes a loud sound.
 La caída de las nueces del árbol es ruidosa.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (autumn)otoño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Classes will resume in the fall.
 Las clases se reanudarán en otoño.
 
Additional Translations
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (decline)baja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The fall in prices will harm our profits.
 La baja en los precios afectará nuestras utilidades.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (slope)declive nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pendiente nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  desnivel nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The field is flat except for a fall towards the river.
 El terreno es plano excepto por un declive cerca hacia el río.
 El terreno es plano excepto por una pendiente cerca hacia el río.
 El terreno es plano excepto por un desnivel cerca hacia el río.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ruin)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 This is the story of the decline and fall of Richard Nixon.
 Esta es la historia del ocaso y la caída de Richard Nixon.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (defeat)derrota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She wrote a book about the Fall of France in 1940.
 Ella escribió un libro sobre la Derrota de Francia en 1940.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distance [sth] falls)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  desnivel nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The river has a fall of about fifty metres.
 El río tiene una caída de aproximadamente cincuenta metros.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (falling down)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She suffered a bad fall, while horseriding.
 Sufrió una caída grave cuando montaba a caballo.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] hanging down) (efecto de pender)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He was enchanted by the fall of her hair on her shoulders.
 Estaba hechizado por la delicada caída de su cabello sobre los hombros.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sinful lapse) (pecado)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 A sinner must confess his fall.
 Un pecador debe confesar su caída.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (surrender, capture)rendición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Odysseus wandered for ten years after the fall of Troy.
 Ulises deambuló durante diez años tras de la rendición de Troya.
fall,
replace: falls
nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."
(waterfall)cascada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  catarata nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 You can hear the falls from far off.
 Puedes oír las cascadas desde lejos.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (come to rest)posarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Her gaze fell upon the letter I was writing.
 Su mirada se posó en la carta que yo escribía.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (collapse)desplomarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The roof fell under the weight of the snow.
 El techo se desplomó bajo el peso de la nieve.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (die)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He fell in battle, dying like a hero.
 Él cayó en el campo de batalla; murió como un héroe.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (drop wounded)caer herido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The soldier fell, and was treated by the medics.
 El soldado cayó herido y fue atendido por los médicos.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (temperature: decline)descender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Temperatures will fall below freezing tomorrow.
 Las temperaturas descenderán a bajo cero mañana.
 La temperatura caerá por debajo de cero mañana.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (government: lose ability) (figurado)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The government fell, following a scandal.
 El gobierno cayó como consecuencia del escándalo.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (become) (figurado)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 She fell ill.
 Ella cayó enferma.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (occur)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 My birthday falls on a Saturday this year.
 Este año mi cumpleaños cae en sábado.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (commit a sin)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He fell from grace after the discovery of his crimes.
 Cayó en desgracia después del descubrimiento de sus delitos.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (be included)competer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  encajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Their request falls within the scope of our project.
 Su solicitud compete al alcance de nuestro proyecto.
 Su solicitud encaja en nuestro proyecto.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
Fall,
the Fall,
the Fall of Man
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(Bible) (Biblia)Caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 In the Bible, the serpent brought on the Fall.
 En la Biblia, la serpiente es la causante de la Caída.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
fall | Fall
fall apart vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (physically: into pieces)desarmarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  descuajaringarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desbaratarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Cheaply made umbrellas fall apart quickly.
 Los paraguas baratos se desarman rápidamente.
  romperse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  quebrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (MX)hacerse pedacitos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los paraguas baratos se rompen rápidamente.
fall apart vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (emotionally: lose control)derrumbarse, desmoronarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 It is important not to fall apart when things don't go exactly your way.
 Es importante no desmoronarse cuando las cosas no salen como se esperaba.
fall asleep vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (go to sleep)quedarse dormido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I lay awake in bed, unable to fall asleep.
 Permanezco despierto en la cama incapaz de quedarme dormido.
fall asleep vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (be bored)dormirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 ¡Qué película más aburrida! Me estoy durmiendo; apaguemos el televisor y salgamos a caminar un rato.
  (CL, figurado, coloquial)latearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Esta película me latea. Mejor me iré a acostar.
fall away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (diminish)decrecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Attendance at the church fell away as more and more people moved to the suburbs.
  menguar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  disminuir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  decaer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
fall away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (disappear spontaneously: troubles, worries)disiparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Eventually her emotional burdens simply fell away, and she was her old self again.
 Finalmente, sus cargas emocionales se disiparon y volvió a ser ella misma.
  desaparecer como por arte de magia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: Cambio traducción ("Eventualmente" y "como por arte de magia" se contradicen en una misma oración).
 Un día sus cargas emocionales desaparecieron como por arte de magia y volvió a ser ella misma.
  (AR)desaparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Finalmente, sus cargas emocionales desaparecieron y volvió a ser ella misma.
fall away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (abandon)abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 As he got older he fell away from the church.
 Al crecer, se fue alejando de la iglesia.
  desertar de viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Al crecer, fue desertando de la iglesia.
  alejarse de v prnl + prep
 Al crecer, se alejó de la iglesia.
  separarse de v prnl + prep
 Al crecer, se separó de la iglesia.
  dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Al crecer, dejó la iglesia.
fall back vi + adv (fail to keep up)quedarse atrás v prnl + adv
  retrasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: A hyphen is used when the term is an adjective that precedes a noun.
fall back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw, retreat)retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  emprender la retirada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ceder terreno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall back on [sb/sth] vi phrasal + prep informal, figurative (resort to, rely on)contar con el apoyo de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  apoyarse en alguien, recurrir a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  contar con el apoyo de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  apoyarse en algo, recurrir a algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Whenever I am in trouble, I know that I can always fall back on my friends and family.
 Siempre que esté en problemas sé que puedo contar con el apoyo de mi familia y amigos.
 Siempre que esté en problemas sé que puedo apoyarme en mi familia y amigos.
fall behind vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (fail to keep up) (figurado)quedarse atrás, quedar retrasado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If I don't study for two hours every night, I risk falling behind with my class work.
 Si no estudio dos horas cada noche, corro el riesgo de retrasarme con mi tarea.
  (figurado)atrasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Si no estudio dos horas cada día, corro el riesgo de atrasarme con mi tarea.
fall behind vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (fail to maintain pace)atrasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  retrasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  quedar atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (structure: collapse)derrumbarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  colapsar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El edificio del WTC colpasó ese día.
fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (person: trip, slip)caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Cuando la señora se cayó, el joven se acercó para ayudarla.
fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (person: fail)sucumbir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  fallar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  Era demasiado difícil, y sucumbió en el esfuerzo.This sentence is not a translation of the English sentence.
fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative ([sth]: not succeed)fracasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  fallar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
fall for [sb/sth] vi + prep informal (be attracted)morirse por v prnl + prep
 He is good-looking and smooth: all the women fall for him.
 Es guapo y amable, todas las chicas se mueren por él.
  (España)colarse por v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Es guapo y amable, todas las mujeres se cuelan por él.
fall for [sth] vi + prep informal (be fooled)creerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (coloquial)tragarse el cuento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The investment scheme promised huge returns, and I fell for it.
 El ardid del inversionistas prometía tan buenos rendimientos, que me lo creí.
fall foul of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (get into trouble)quedar mal, caer en desgracia, tener problemas con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She fell foul of her boss when she refused to work overtime.
 Quedó mal con su jefe cuando se negó a hacer horas extras.
fall foul of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (contravene: a law)incumplir la ley, infringir las reglas, no seguir las normas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He fell foul of the law by neglecting to file a tax return.
 Incumplió la ley cuando rellenó mal el impreso de devolución de impuestos.
fall guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (cinematografía)doble n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
fall guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (cinematografía)extra n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
fall guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cabeza de turco grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fall guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. chivo expiatorio grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fall head over heels v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fall in love)enamorarse perdidamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES, coloquial)enamorarse hasta las trancas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CO, coloquial)estar tragado de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After knowing him for just two weeks I'd fallen head over heels.
 Lo conocí hace sólo dos semanas y me enamoré perdidamente de él.
fall head over heels in love with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fall in love)estar perdidamente enamorado de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall head over heels for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fall in love)enamorarse perdidamente de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall head over heels v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (tumble)de cabeza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He tumbled head over heels down the mountainside.
 Cayó de cabeza por la ladera.
fall in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (military: take ranks)formarse en filas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The soldiers fell in when the whistle blew.
  (militar)formar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 ¡Formen filas!
fall in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (collapse)caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The snow was so heavy last year, the roof of the old house fell in.
 La nieve fue tan pesada el invierno pasado que el tejado de la vieja casa se cayó.
  derrumbarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La nieve fue tan pesada el invierno pasado que el tejado de la vieja casa se derrumbó.
  colapsar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 La nieve fue tan pesada el invierno pasado que el tejado de la vieja casa colapsó.
fall in love (with [sb]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become infatuated)enamorarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I think I fell in love with him the very first time we met.
 Creo que me enamoré de él la primera vez que nos vimos.
fall in love at first sight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become infatuated with a stranger)enamorarse a primera vista exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 As soon as I saw him across the dancefloor, I fell in love at first sight.
 Tan pronto como lo vi en la pista de baile, me enamoré a primera vista.
fall in value nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (decrease in worth)perder valor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The pound has suffered another fall in value against the dollar.
 La libra esterlina ha vuelto a perder valor en relación al dólar.
  devaluarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La libra esterlina se ha devaluado en relación al dólar.
  depreciarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La libra esterlina se ha depreciado en relación al dólar.
fall in with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (start to associate with)juntarse con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 His grades dropped when he fell in with the wrong crowd.
 Sus notas bajaron cuando empezó a juntarse con la gente equivocada.
fall in with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (accept: plan, idea)aceptar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (figurado)ir con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She is convinced that everyone will fall in with her plan once they understand it.
fall into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (descend and land in)caerse en v prnl + prep
  caer en vi + prep
 The young girl was rescued several days after she fell into an uncapped well.
 Rescataron a la niña pequeña varios días después de que se cayó en un pozo descubierto.
fall into [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be categorized as)calzar en, encajar en vi + prep
 The reform bill falls into the category of well-intentioned but ultimately misguided projects.
fall into disfavor with [sb],
UK: disfavour
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US (earn [sb]'s disapproval)perder los favores de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The duke fell into disfavor with the queen and was promptly beheaded.
  caer en desgracia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  caer de la gracia de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall into disuse viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become obsolete)dejarse de usar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 8-track tape players fell into disuse when cassette recorders appeared.
  pasar de moda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volverse obsoleto v prnl + adj
  caer en desuso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  quedar anticuado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los reproductores de cintas de 8 pistas cayeron en desuso cuando aparecieron los grabadores de cassettes.
fall into disuse viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be neglected, fall into disrepair)estar descuidado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The house had fallen into disuse before they fixed it up.
 La casa había estado descuidada antes de que la arreglaran.
  volverse inhabitable v prnl + adj
Note: Para viviendas.
 La casa se había vuelto inhabitable antes de que la arreglaran.
fall off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be detached)despegarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desprenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Se me desprendió un botón del abrigo.
  caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Se me cayó un botón del abrigo.
fall off [sth] vi + prep (be detached from)caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  salirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  El carpintero se cayó del techo.This sentence is not a translation of the English sentence.
fall off [sth] vi + prep (slip down from)deslizarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The blanket fell off the bed slowly.
 La manta se deslizó de la cama lentamente.
fall off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (decrease) (figurado)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Car sales have fallen off during the recession.
 La venta de coches ha caído durante la recesión.
fall on hard times v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be in financial difficulties)tener problemas financieros, pasar por un mal momento, pasar apuros económicos
fall out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (friends: quarrel)pelearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 They have fallen out and are no longer speaking to each other. I haven't seen him since we fell out last year.
 Se pelearon y ya no se hablan.
  reñir, discutir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Riñieron y ya no se hablan.
fall out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (become detached or lost)caérsele a uno algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My cell phone fell out of my purse while I was running for the subway.
 Se me cayó el celular del bolsillo cuando corrí a tomar el metro.
fall out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (military: leave ranks)romper filas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After the inspection the soldiers were ordered to fall out.
 Concluida la inspección el sargento exclamó: - ¡Rompan filas!
fall out over vi phrasal + prep (quarrel because of)pelearse, separarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  distanciarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
fall out of favor,
UK: fall out of favour
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US, figurative (lose popularity) (favor)perder el favor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall out of the habit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (no longer do [sth] regularly)perder la costumbre, perder el hábito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I used to go to the gym three times a week, but now I've fallen out of the habit.
 Antes iba al gimnasio tres veces a la semana, pero ya perdí la costumbre.
  desacostumbrase v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Antes iba al gimnasio tres veces a la semana, pero ya me desacostumbre.
fall out of touch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lose contact)perder el contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no estar en contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando me mudé perdí el contacto con mis amigos del barrio.
fall out with [sb] vi phrasal + prep informal (quarrel with: a friend)enemistarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 If you do not stop gossiping, all your friends are going to fall out with you.
 Si no dejas de chismorrear, todos tus amigos se enemistarán contigo.
  pelearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Si no dejas de chismorrear, todos tus amigos se pelearán contigo.
  romper con vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Si no dejas de chismorrear, todos tus amigos romperán contigo.
fall over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (person: trip or slip)tropezar con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He's so clumsy that he fell over his own feet.
 Es tan torpe que cayó al tropezar con sus propios pies.
fall semester nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (education: autumn term)primer semestre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My application was too late to begin in the fall semester so I will start in the spring.
  cuatrimestre de otoño loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 No me pude inscribir para el primer cuatrimestre( el de otoño) y tuve que retrasar mi incorporación para el de primavera.
  (Argentina)primer cuatrimestre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: De marzo a junio en el hemisferio sur.
 Cursó la materia durante el primer cuatrimestre.
fall short v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not be satisfactory)no alcanzar adv + vtr
  no satisfacer adv + vtr
  no cumplir con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar por debajo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The boy's grades fell short of his father's expectations.
 Las calificaciones del chico no alcanzaron las expectativas de su padre.
fall short v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not be sufficient)quedarse corto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar por debajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The amount of water in the reservoir falls short of our targets this year.
 La reserva de agua en los embalses se queda corta para nuestros objetivos de este año.
 La reserva de agua en los embalses está por debajo de nuestros objetivos este año.
fall through vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (be unsuccessful, come to nothing) (figurado)venirse abajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I thought that the deal would be very profitable for my business, but it fell through at the last minute.
 Creí que el trato iba a ser rentable para mi negocio, pero se vino abajo a último minuto.
  (figurado)caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Creí que el trato iba a ser rentable para mi negocio, pero se cayó a último minuto.
  quedar en la nada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Creí que el trato iba a ser rentable para mi negocio, pero a último minuto quedó en la nada.
  fracasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Creí que el trato iba a ser rentable para mi negocio, pero fracasó a ultimo minuto.
fall through the cracks v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be overlooked or missed)pasar desapercibido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  pasar inadvertido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall through the net v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be overlooked or missed)pasar desapercibido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 All the factors were in place to catch him but somehow he managed to fall through the net.
fall within [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be classified under)ser clasificado bajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar clasificado dentro de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall within [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be included in) (coloquial)caer dentro de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 All of your vital sign readings fall within the normal range for your age.
 Todos tus síntomas vitales caen dentro de lo normal para tu edad.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'fall' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "fall" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'fall'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.