fall

SpeakerListen:
 /fɔːl/


See 'fall' in the Legal dictionary.
See 'fall' in the Business dictionary.

For the verb: "to fall"

Simple Past: fell
Past Participle: fallen

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (come down)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I fell off the ladder yesterday.
 Ayer me caí de la escalera portátil.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (abate)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Demand for this product has fallen recently.
 La demanda de este producto ha caído últimamente.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of falling)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The fall of nuts from the tree makes a loud sound.
 La caída de las nueces del árbol es ruidosa.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (autumn)otoño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Classes will resume in the fall.
 Las clases se reanudarán en otoño.
 
Additional Translations
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (decline)baja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The fall in prices will harm our profits.
 La baja en los precios afectará nuestras utilidades.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (slope)declive nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pendiente nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  desnivel nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The field is flat except for a fall towards the river.
 El terreno es plano excepto por un declive cerca hacia el río.
 Una suave pendiente conducía a la casa.
 Tendrás que frenar la bicicleta, la carretera tiene un gran desnivel.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ruin)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 This is the story of the decline and fall of Richard Nixon.
 Esta es la historia del ocaso y la caída de Richard Nixon.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (defeat)derrota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She wrote a book about the Fall of France in 1940.
 Ella escribió un libro sobre la Derrota de Francia en 1940.
 Fue una dura batalla que provocó la caída de la ciudad.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distance sthg falls)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  desnivel nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The river has a fall of about fifty metres.
 La caída del río mide aproximadamente cincuenta metros.
 El río presenta un desnivel de unos cincuenta metros.
fall
falls
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(waterfalls)cascada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 You can hear the falls from far off.
 Puedes oír las cascadas desde lejos.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (falling down)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She suffered a bad fall, while horseriding.
 Sufrió una caída grave cuando montaba a caballo.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sthg hanging down)  (efecto de pender)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He was enchanted by the fall of her hair on her shoulders.
 Estaba hechizado por la delicada caída de su cabello sobre los hombros.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sinful lapse)  (momento de pecado)caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 A sinner must confess his fall.
 Un pecador debe confesar su caída.
fall nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (surrender, capture)rendición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Odysseus wandered for ten years after the fall of Troy.
 Ulises deambuló durante diez años tras de la rendición de Troya.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (come to rest)posarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Her gaze fell upon the letter I was writing.
 Su mirada se posó en la carta que yo escribía.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (collapse)desplomarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The roof fell under the weight of the snow.
 El techo se desplomó bajo el peso de la nieve.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (die)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He fell in battle, dying like a hero.
 Él cayó en el campo de batalla; murió como un héroe.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (drop wounded)caer herido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The soldier fell, and was treated by the medics.
 El soldado cayó herido y fue atendido por los médicos.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (temperature: decline)descender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Temperatures will fall below freezing tomorrow.
 Las temperaturas descenderán a bajo cero mañana.
 Está previsto que las temperaturas caigan por debajo de cero a partir de mañana.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (government: lose ability)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The government fell, following a scandal.
 El gobierno cayó como consecuencia del escándalo.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 She fell ill.
 Ella cayó enferma.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (occur)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 My birthday falls on a Saturday this year.
 Este año mi cumpleaños cae en sábado.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sin)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He fell from grace after the discovery of his crimes.
 Cayó en desgracia después del descubrimiento de sus delitos.
fall viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be included)competer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  encajar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Their request falls within the scope of our project.
 Su solicitud compete al alcance de nuestro proyecto.
 Su solicitud encaja en los objetivos de nuestro proyecto.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
the Fall
the Fall of Man
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(Bible)  (Biblia)Caída nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 In the Bible, the serpent brought on the Fall.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
fall | Fall |
fall apart vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (physically: into pieces)quebrarse, romperse vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cheaply made umbrellas fall apart quickly.
 Las sombrillas baratas se rompen fácilmente.
  descuajaringarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los paraguas baratos se descuajaringan fácilmente.
   (México, coloq)hacerse pedacitos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los lentes baratos se caen y se hacen pedacitos; ni para unirlos.
  translation unavailable
  desarmarse, desbaratarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los paraguas del mercadillo se desarman/desbaratan fácilmente.
fall apart vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (emotionally: lose control)derrumbarse, desmoronarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 It is important not to fall apart when things don't go exactly your way.
 Es importante no desmoronarse cuando las cosas no salen como se esperaba.
fall asleep vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." literal (go to sleep)quedarse dormido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I lay awake in bed, unable to fall asleep.
 Permanezco despierto en la cama incapaz de quedarme dormido.
fall asleep vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (be bored)dormirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 ¡Qué película más aburrida! Me estoy durmiendo; apaguemos el televisor y salgamos a caminar un rato.
   (CL, figurado, coloquial)latearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Esta película me latea. Mejor me iré a acostar.
fall away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (diminish)decrecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Attendance at the church fell away as more and more people moved to the suburbs.
  menguar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  disminuir vtr
  decaer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
fall away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (disappear spontaneously: troubles, worries)disiparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Eventually her emotional burdens simply fell away, and she was her old self again.
 Finalmente, sus cargas emocionales se disiparon y volvió a ser ella misma.
  desaparecer como por arte de magia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: Cambio traducción ("Eventualmente" y "como por arte de magia" se contradicen en una misma oración).
 Un día sus cargas emocionales desaparecieron como por arte de magia y volvió a ser ella misma.
   (AR)desaparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Finalmente, sus cargas emocionales desaparecieron y volvió a ser ella misma.
fall away from [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (abandon)abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 As he got older he fell away from the church.
 Al crecer, se fue alejando de la iglesia.
  desertar de viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Al crecer, fue desertando de la iglesia.
  alejarse de v prnl + prep
 Al crecer, se alejó de la iglesia.
  separarse de v prnl + prep
 Al crecer, se separó de la iglesia.
  dejar vtr
 Al crecer, dejó la iglesia.
fall back
fall-back
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(turn to, resort to: [sth])recurrir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: hyphen used when term is a noun or an adj before a noun
 If Plan A doesn't work we can always fall back on Plan B.
  echar mano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw, retreat)retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  emprender la retirada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ceder terreno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall back on [sb]/[sth] vi phrasal + prep informal, figurative (resort to, rely on)contar con el apoyo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Whenever I am in trouble, I know that I can always fall back on my friends and family.
 Siempre que esté en problemas sé que puedo contar con el apoyo de mi familia y amigos.
  recurrir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Siempre que esté en problemas sé que puedo recurrir a mi familia y amigos.
  apoyarse en v prnl + prep
 Siempre que esté en problemas sé que puedo apoyarme en mi familia y amigos.
fall back position nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (alternate plan if first fails)plan alternativo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 What's our fall back position if this campaign doesn't work either?
 Y si esto sale mal, mi plan alternativo es cultivar patatas en el jardín.
   (fam)plan B nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
fall behind vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (fail to keep up)  (figurado)quedarse atrás, quedar retrasado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If I don't study for two hours every night, I risk falling behind with my class work.
 Si no estudio dos horas cada noche, corro el riesgo de retrasarme con mi tarea.
   (figurado)atrasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Si no estudio dos horas cada día, corro el riesgo de atrasarme con mi tarea.
fall behind vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (fail to maintain pace)atrasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  retrasarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  quedar atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (structure: collapse)derrumbarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  colapsar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El edificio del WTC colpasó ese día.
fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (person: trip, slip)caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Cuando la señora se cayó, el joven se acercó para ayudarla.
fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (person: fail)sucumbir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Era demasiado difícil, y sucumbió en el esfuerzo.
  fallar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 La valla era muy alta, y falló en sus primeros intentos.
fall down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative ([sth]: not succeed)fracasar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  fallar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
fall for [sb]/[sth] vi + prep informal (be attracted)morirse por v prnl + prep
 He is good-looking and smooth: all the women fall for him.
 Es guapo y amable, todas las chicas se mueren por él.
   (España)colarse por v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Es guapo y amable, todas las mujeres se cuelan por él.
fall for [sth] vi + prep informal (be fooled)creerse, tragarse el cuento v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The investment scheme promised huge returns, and I fell for it.
 El ardid del inversionista prometía tan buenos rendimientos, que me creí.
fall foul of [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (get into trouble)quedar mal, caer en desgracia, tener problemas con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She fell foul of her boss when she refused to work overtime.
 Quedó mal con su jefe cuando se negó a hacer horas extras.
fall foul of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (contravene: a law)incumplir la ley, infringir las reglas, no seguir las normas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He fell foul of the law by neglecting to file a tax return.
 Incumplió la ley cuando rellenó mal el impreso de devolución de impuestos.
fall guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (cinematografía)doble n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
fall guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (cinematografía)extra n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
fall guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cabeza de turco grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fall guy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. chivo expiatorio grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fall head over heels v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fall in love)enamorarse perdidamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After knowing him for just two weeks I'd fallen head over heels.
 Lo conocí hace sólo dos semanas y me enamoré perdidamente de él.
   (ES, coloquial)enamorarse hasta las trancas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Estoy enamorado de ella hasta las trancas.
   (CO, coloquial)estar tragado de loc verb + prep
 Estoy súper tragado de Ángela; me gusta muchísimo.
fall head over heels (down [sth]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (fall headlong)de cabeza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He tumbled head over heels down the mountainside.
 Cayó de cabeza por la ladera.
fall head over heels in love with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fall in love)estar perdidamente enamorado de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall head over heels for [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fall in love)enamorarse perdidamente de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall head over heels down [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (fall headlong)caerse de cabeza de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He tumbled head over heels down the mountainside.
fall in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (military: take ranks)formarse en filas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The soldiers fell in when the whistle blew.
   (militar)formar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 ¡Formen filas!
fall in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (collapse)caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The snow was so heavy last year, the roof of the old house fell in.
 La nieve fue tan pesada el invierno pasado que el tejado de la vieja casa se cayó.
  derrumbarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La nieve fue tan pesada el invierno pasado que el tejado de la vieja casa se derrumbó.
  colapsar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 La nieve fue tan pesada el invierno pasado que el tejado de la vieja casa colapsó.
fall in love at first sight v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become infatuated with a stranger)enamorarse a primera vista loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 As soon as I saw him across the dancefloor, I fell in love at first sight.
 Tan pronto como lo vi en la pista de baile, me enamoré a primera vista.
fall in love with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become infatuated)enamorarse de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I think I fell in love with him the very first time we met.
 Creo que me enamoré de él la primera vez que nos vimos.
fall in value nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (decrease in worth)perder valor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The pound has suffered another fall in value against the dollar.
 La libra esterlina ha vuelto a perder valor en relación al dólar.
  devaluarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La libra esterlina se ha devaluado en relación al dólar.
  depreciarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 La libra esterlina se ha depreciado en relación al dólar.
fall in with [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (start to associate with)juntarse con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 His grades dropped when he fell in with the wrong crowd.
 Sus notas bajaron cuando empezó a juntarse con la gente equivocada.
fall in with [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (accept: plan, idea)aceptar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (figurado)ir con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She is convinced that everyone will fall in with her plan once they understand it.
fall into vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (descend and land in)caerse en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The young girl was rescued several days after she fell into an uncapped well.
 Un niño se había caído en un pozo y pedía auxilio a los gritos.
  caer en viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Tropecé, resbalé por la barranca y caí en el río.
fall into vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (be categorized as)calzar/encajar en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The reform bill falls into the category of well-intentioned but ultimately misguided projects.
fall into disfavour with [sb]
US: fall into disfavor with [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
UK (earn [sb]'s disapproval)perder los favores de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The duke fell into disfavor with the queen and was promptly beheaded.
  caer en desgracia loc verb
  caer de la gracia de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall into disuse viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (become obsolete)caer en desuso, quedar anticuado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 8-track tape players fell into disuse when cassette recorders appeared.
 Los reproductores de cintas de 8 pistas cayeron en desuso cuando aparecieron los grabadores de cassettes.
  dejarse de usar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  pasar de moda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volverse obsoleto v prnl + adj
fall into disuse viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be neglected, fall into disrepair)estar descuidado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The house had fallen into disuse before they fixed it up.
 La casa había estado descuidada antes de que la arreglaran.
  volverse inhabitable v prnl + adj
Note: Para viviendas.
 La casa se había vuelto inhabitable antes de que la arreglaran.
fall off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (be detached)despegarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  desprenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Se me desprendió un botón del abrigo.
  caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Se me cayó un botón del abrigo.
fall off [sth] vi + prep (be detached from)salirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 El carpintero se cayó del techo.
fall off [sth] vi + prep (slip down from)deslizarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The blanket fell off the bed slowly.
 La manta se deslizó de la cama lentamente.
fall off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (decrease)  (figurado)caer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Car sales have fallen off during the recession.
 La venta de coches ha caído durante la recesión.
fall on hard times v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be in financial difficulties)tener problemas financieros, pasar por un mal momento, pasar apuros económicos
fall out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (friends: quarrel)pelearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 They have fallen out and are no longer speaking to each other. I haven't seen him since we fell out last year.
 Se pelearon y ya no se hablan.
  reñir, discutir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Riñieron y ya no se hablan.
fall out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (become detached or lost)caérsele a uno algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My cell phone fell out of my purse while I was running for the subway.
 Se me cayó el celular del bolsillo cuando corrí a tomar el metro.
fall out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (military: leave ranks)romper filas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After the inspection the soldiers were ordered to fall out.
 Concluida la inspección el sargento exclamó: - ¡Rompan filas!
fall out over vi phrasal + prep (quarrel because of)pelearse, separarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  distanciarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
fall out of favor
UK: fall out of favour
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US, figurative (lose popularity)  (favor)perder el favor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
fall out of the habit v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (no longer do [sth] regularly)perder la costumbre, perder el hábito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I used to go to the gym three times a week, but now I've fallen out of the habit.
 Antes iba al gimnasio tres veces a la semana, pero ya perdí la costumbre.
  desacostumbrase v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Antes iba al gimnasio tres veces a la semana, pero ya me desacostumbre.
fall out of touch (with [sb]) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lose contact)perder contacto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando me mudé perdí contacto con mis amigos del barrio.
fall out with [sb] vi phrasal + prep informal (quarrel with: a friend)enemistarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 If you do not stop gossiping, all your friends are going to fall out with you.
 Si no dejas de chismorrear, todos tus amigos se enemistarán contigo.
  pelearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Si no dejas de chismorrear, todos tus amigos se pelearán contigo.
  romper con vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Si no dejas de chismorrear, todos tus amigos romperán contigo.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'fall' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "fall" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'fall'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.