WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
fancy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (adorned)adornado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  sofisticado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Her dress had a fancy collar.
 Su vestido tenía un cuello adornado.
 Su vestido tenía un cuello sofisticado.
fancy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (whim)capricho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He was seized by a sudden fancy to go swimming, so he took the day off work.
 Tuvo el capricho de irse a nadar y se tomó el día libre.
fancy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (imagination)imaginación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He would paint whatever caught his fancy.
 Pintaría cualquier cosa que capturara su imaginación.
fancy [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK, informal (like, want)gustar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Do you fancy a round of golf this afternoon?
 ¿Te gustaría jugar una ronda de golf esta tarde?
fancy that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK (imagine) (imaginar)soñar despierto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  fantasear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He fancied that we would win the sweepstake.
 Él soñaba despierto con que ganáramos la lotería.
 Fantaseaba con la idea de que ganáramos la lotería.
fancy [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK, slang (imagine)imaginar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
fancy doing [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK, informal (like, want)tener ganas de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  querer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
fancy [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK, slang (be attracted to [sb])gustar de vtr + prep
 
Additional Translations
fancy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (superior)elevado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He had some very fancy ideas about himself.
 Tenía un concepto muy elevado de sí mismo.
fancy adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (eccentric)extravagante adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  estrambótico adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
fancy for [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (liking)predilección nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He had a fancy for fast cars.
 Tenía predilección por los autos veloces.
fancy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (cake)pasta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She put out a tray of iced fancies for us.
 Sacó una charola con pastas de té para nosotros.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
fancy [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (be sexually attracted to [sb])gustar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  atraer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I fancy him because he is handsome.
 Me gusta porque es guapo.
  (AR, coloquial)calentarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Me calienta porque está bueno.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
fancy | fancy sb
fancy dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (costume, disguise)disfraz nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He turned up in a Superman outfit because he thought it was a fancy dress party.
 Vino vestido de Superman porque pensó que era una fiesta de disfraces.
fancy dress nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (formal or evening clothes)traje de etiqueta loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  traje de gala, vestido de gala grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fancy [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal (be sexually attracted to [sb])gustar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  atraer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I fancy him because he is handsome.
 Me gusta porque es guapo.
  (AR, coloquial)calentarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Me calienta porque está bueno.
flights of fancy nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (far-fetched imaginings)vuelos de la imaginación loc nom mpllocución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").
 The scientist had flights of fancy about the benefits of his new drug.
  Se pasó toda la vida con vuelos de la imaginación y la realidad se encargó de bajárselos uno a uno.This sentence is not a translation of the English sentence.
  castillos en el aire exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Se pasó toda la vida construyendo castillos en el aire. La realidad se encargó de ir derribándoselos uno a uno.This sentence is not a translation of the English sentence.
  delirios de grandeza loc nom mpllocución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").
 El científico tenía delirios de grandeza respecto de los beneficios de su nueva droga.
passing fancy nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (whim, fleeting desire)capricho pasajero nm + adj
 Airplanes were just a passing fancy for him, now it is dinosaurs.
 Los aviones fueron sólo un capricho pasajero para él, ahora son los dinosaurios.
  capricho del momento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Los aviones fueron sólo un capricho del momento para él, ahora son los dinosaurios.
  gusto pasajero nm + adj
 Los aviones fueron sólo un gusto pasajero para él, ahora son los dinosaurios.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'fancy' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.