feel

 /fiːl/


For the verb: "to feel"

Simple Past: felt
Past Participle: felt

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
feel [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sense, by touch)sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He felt her hand on his shoulder.
 Sintió su mano sobre su hombro.
feel [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (examine by touch)palpar, tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  acariciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  palpar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She felt the cloth to see how good it was.
 Palpó el paño para ver cuan bueno era.
feel [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sense, not by touch)sentir, percibir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I felt hostility in his voice.
 Percibí hostilidad en su tono de voz.
feel (that) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (think)considerar que vtr + conj
  sentir que vtr + conj
   (figurado)vivir como vi + conj
 He felt that her actions were unfair.
 Consideró que su forma de actuar era injusta.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (+ adj: experience condition)sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I'm over the worst of my flu but I still feel a bit weak.
 Ya pasé lo peor de la gripe pero todavía me siento un poco débil.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (+ adj: experience emotion)sentirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I felt really embarrassed.
 Me sentí realmente incómodo.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (+ noun: perceive self as)sentirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I felt a fool when she pointed out my mistake.
 Me sentí un tonto cuando ella señaló mi error.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (+ adj: have detectable quality)sentirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  notarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The floor felt wet.
 El suelo se sentía húmedo.
feel [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be conscious of)sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He could feel her gaze on him.
 Podía sentir que ella lo miraba.
 
Additional Translations
feel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (quality perceived by touch)sensación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  tacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I like the feel of silk on my skin.
 Me gusta la sensación de la seda sobre mi piel.
 Me gusta sentir el tacto de la seda sobre mi piel.
feel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (impression)ambiente nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  aspecto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  estilo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 It's a café but it has the feel of a pub.
 Es un café pero tiene el ambiente de un pub.
 Es un café pero tiene el aspecto de un pub.
 Es un café, pero con el estilo de un pub.
feel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sense of touch)  (sentido)tacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  a tientas loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Without electricity, he had to move by feel.
 Sin electricidad, se tuvo que mover con el tacto.
 Sin electricidad, se tuvo que mover a tientas.
feel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (touching with a hand)acariciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I love this velvet. Have a feel.
 Me encanta este terciopelo. Acarícialo.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (search by touch)palpar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She felt below the chair but could not find her pen.
 Ella palpó debajo del sofá, pero no encontró el bolígrafo.
 Ella tocó debajo del sofá, pero no encontró el bolígrafo.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have emotions)sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ser emotivo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He is a man who feels strongly.
 Es un hombre que siente intensamente.
 Es un hombre muy emotivo.
feel viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (have compassion)conmoverse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 When I see suffering, I really feel.
 Ver sufrimiento realmente me conmueve.
feel [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be affected by)sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sufrir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He felt the full force of the crash.
 Él sintió el choque en toda su intensidad.
 El pueblo es el primero en sufrir las consecuencias de la depresión.
felt [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (detect)sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  percatarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  percibir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He felt her anger at the other end of the phone.
 Sintió su enfado al otro lado de la línea.
 Se percató de su enfado en cuanto le vio.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
feel right at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be comfortable)sentirse como en casa loc verb pron, frase hecha
 This is such a welcoming village - I feel right at home here.
 Este es un pueblo tan acogedor que me siento como en casa aquí.
feel bad that
feel bad (about [sth])
vi + adj
(feel guilty)sentirse mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The father felt bad when a business meeting kept him from seeing his daughter's dance recital.
 El padre se sintió mal cuando una reunión de trabajo hizo que se perdiera el recital de baile de su hija.
feel bad that vi + adj (feel guilty)dar culpa que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel bad about [sth] vi + adj (feel guilty)sentir culpa por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel bad for [sb] vi + adj (feel compassion, pity)sentir lástima por alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I feel bad for my neighbours as they had lots of problems recently.
 Siento lástima por mis vecinos porque han tenido muchos problemas últimamente.
feel bad vi + adj (feel unwell)sentirse enfermo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I've been feeling bad since I ate those oysters.
 Me siento enfermo desde que comí esas ostras.
  sentirse mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me siento mal desde que comí esas ostras.
feel better vi + adj (be healthier)sentirse mejor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm feeling much better now that I've lost weight.
 Me siento mucho mejor desde que perdí peso.
feel better vi + adj (be reassured)sentirse más tranquilo, quedarse más tranquilo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I feel better knowing he is home safe and sound.
 Ahora que sé que está sana y salva me quedo más tranquila.
feel blue vi + adj informal, figurative (be sad)sentirse deprimido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He has been feeling blue ever since Mary dumped him.
 Se siente deprimido desde que María lo dejó.
  estar triste, sentirse triste loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ha estado triste desde que María lo dejó.
feel crummy v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang (feel unwell)  (jerga, sentirse mal)estar pachucho, estar pocho, estar chungo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel dizzy viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (experience vertigo)estar mareado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  marearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  sentirse mareado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener sensación de mareo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel dizzy viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be exhilarated, excited)estar eufórico loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel down vi + adj informal (be sad)  (CL, AR, coloquial)sentirse bajoneado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sentirse triste loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sentirse apenado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Given what you experienced, it's only natural that you're feeling down. I feel down about not getting that job; I thought I really nailed the interview.
 Después de lo que te pasó, es natural que te sientas bajoneado.
feel flat vi + adj (be unenthused)desanimarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  descorazonarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
   (AR, figurado)desinflarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
feel for [sth] vi + prep (search by touch)tantear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
feel for [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (have sympathy)sentir lástima por alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  darle a uno lástima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I really feel for him since he lost his job.
 Siento lástima por él desde que ha perdido el trabajo.
feel for [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (be in love)querer a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  La quiero pero no me animo a decírselo.This sentence is not a translation of the English sentence.
feel free interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (please do, go ahead)no dudar en interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  sentirse libre de interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
   (coloquial)no cortarse interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Please feel free to call if you need any help. If you ever want to borrow a book, feel free.
 Por favor, no dudes en llamarme si necesitas ayuda.
 Por favor, siéntete libre de llamarme si necesitas ayuda.
 Por favor, no te cortes y si necesitas algo me llamas.
feel good vi + adj (be happy, optimistic)sentirse bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Spring time always makes me feel good.
 La primavera siempre me hace sentir bien.
feel good vi + adj (not feel guilty)sentirse uno tranquilo con su conciencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel good about [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be optimistic)tenerse fe con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel good about [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find [sth] morally acceptable)sentirse bien respecto de, sentirse bien con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel guilty vi + adj (feel responsible)sentirse culpable, sentirse responsable loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I feel guilty when I think of all the things my parents sacrificed for me.
 Me siento culpable cuando siento en todas las cosas que mis padres sacrificaron por mí.
feel guilty about [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (feel regretful about [sth])sentirse culpable de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I feel guilty about betraying my best friend.
 Me sentí culpable de haber traicionado a mi mejor amigo.
feel guilty for doing [sth]
feel guilty about doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(feel responsible, regretful)sentirse mal por hacer algo, sentirse culpable por hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  arrepentirse de hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I felt guilty for cheating on the test.
 Me siento mal por haber copiado en el examen.
feel hemmed in vi + adj informal (feel restrained)sentirse acorralado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sentirse asediado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel ill vi + adj (feel unwell)sentirse mal, sentirse enfermo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 That sushi must have been bad because now we all feel ill.
 Ese sushi debe haber estado pasado porque ahora todos nos sentimos mal.
feel like [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (want to have)apetecer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  desear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  antojarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I feel like a cup of tea.
 Me apetece una taza de té.
 Deseo una taza de té.
 Se me antoja una taza de té.
feel like (doing) [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (want to do)querer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  tener ganas de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I feel like going out for dinner tonight.
 Quiero ir a comer afuera hoy a la noche.
feel like v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have sensation)sentir como si loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I feel like there are little ants running around on my skin.
 Siento como si me corrieran hormigas por la piel.
feel like v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give sensation)parecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dar la sensación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's really starting to feel like spring!
 ¡Casi parece primavera!
feel like v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (seem likely)dar la impresión de que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It feels like it's going to rain.
 Da la impresión de que va a llover.
feel like a million bucks v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, figurative, slang (feel good)  (coloquial)sentirse de maravilla exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (coloquial)estar en el séptimo cielo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (coloquial)sentirse como un niño con zapatos nuevos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (coloquial)sentirse como perro con dos rabos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
feel right vi + adj informal (person: be well)sentirse bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I don't feel right.
 No me siento bien.
  encontrarse bien
 No me encuentro bien.
feel right vi + adj often negative (situation: seem acceptable)parecer bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Borrowing his car without asking doesn't feel right.
 No me parece bien tomar su coche sin preguntarle.
feel seasick vi + adj (on boat: suffer motion sickness)  (en un barco)sentirse mareado, estar mareado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I prefer to travel by plane as I usually feel seasick on the ferry.
 Prefiero viajar en avión porque generalmente me siento mareado en un ferry.
   (en un barco)marearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Prefiero viajar en avión porque generalmente me mareo en un ferry.
feel secure vi + adj (have impression of being safe)sentirse seguro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sentirse a salvo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel secure vi + adj (have good self-image)estar confiado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sentirse seguro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AR)tenerse fe loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel sick vi + adj (feel nauseous)tener náuseas, sentir náuseas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I was starting to feel sick so I drank a lot of orange juice for vitamin C.
 Empecé a tener náuseas así que tomé un montón de jugo de naranja para tener vitamina C.
  sentirse mal, encontrarse mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Empecé a sentirme mal así que tomé un montón de jugo de naranja para tener vitamina C.
  tener ganas de vomitar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Empecé a tener ganas de vomitar así que tomé un montón de jugo de naranja para tener vitamina C.
feel sorry vi + adj (regret [sth])sentir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I feel sorry that I am unable to help her further.
 Siento no poder ayudarla más.
  lamentar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Lamento mucho no poder ayudarla más.
  sentirse mal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me siento mal por no poder ayudarla más.
  sentirse apenado, sentirse acongojado v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Me siento apenado por no poder ayudarla más.
feel the pinch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be in financial difficulties)  (financieras)pasar apuros, pasar necesidades loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel the weight of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be burdened by)  (fig)sentir el peso de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When he saw the negative test result he felt the weight of the world lift off of his shoulders.
  estar agobiado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
feel up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (fondle sexually)manosear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She accused the man of trying to feel her up.
 Acusó al hombre de haberla manoseado.
   (Chile, fam)toquetear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
feel up to [sth]
feel up to doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(have health, energy for [sth])  (coloquial)tener ganas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sentirse en condiciones de hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm so tired that I don't even feel up to going to the party.
 Estoy tan cansado que no tengo ni ganas de ir a la fiesta.
feel your way v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find way by touch)ir a tientas, avanzar a tientas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It was pitch black in the tunnel, so we had to feel our way.
 Estaba todo oscuro en el túnel así que tuvimos que ir a tientas.
feel your way along v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (proceed tentatively)ir tanteando, ir por tanteo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  andar a tientas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tantear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She felt her way along the corridor in the dark.
 Ella fue tanteando por el corredor en la oscuridad.
 Ella anduvo a tientas por el corredor en la oscuridad.
 Ella tanteó su camino por el corredor en la oscuridad.
have a feel for [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (understand instinctively)tener talento para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She has a feel for golf.
 Tiene talento para el golf.
  intuir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  saber vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
make [sb] feel at home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be welcoming)hacer sentir como en casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La familia de acogida realmente hizo sentir como en casa al estudiante.
make [sb] feel guilty v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cause [sb] to feel blame)hacer sentir culpable loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My friend made me feel guilty because I took so long to get ready that we missed the bus.
 Mi amiga me hizo sentir culpable porque tardé tanto en estar lista que perdimos el autobús.
  hacer dar culpa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mi amiga me hizo dar culpa porque tardé tanto en estar lista que perdimos el autobús.
make [sb] feel sick v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (nauseate [sb])marear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dar náuseas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  provocar náuseas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I couldn't stay with him at the hospital because the sight of blood makes me feel sick.
 No pude quedarme en el hospital porque ver sangre me marea.
  dar asco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
make [sb] feel sick v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (disgust or offend [sb])  (figurado)revolver las tripas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  repugnar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  asquear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Hearing about the mass murder made me feel sick.
 Escuchar del asesinato masivo me revolvió las tripas.
make you feel welcome v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (greet or receive you warmly)hacer sentir bienvenido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A hot meal makes me feel welcome when I come back from work.
 Una comidita caliente me hace sentir bienvenido cuando vuelvo del trabajo.
not feel like doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not want to do)no tener ganas de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I don't feel like going out tonight.
 No tengo ganas de salir en la noche.
  no sentir ganas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No siento ganas de ir a la fiesta.
  no estar para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hoy no estoy para fiestas.
   (ES)no apetecerle a uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Gracias, hoy no me apetece salir.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'feel' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "feel" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'feel'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.