fish

SpeakerListen:
USUK
 /fɪʃ/


For the noun: fish
Plural form: fish, fishes

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
fish nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (aquatic animals)pez nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Can you see all the fish in the sea?
 ¿Puedes ver todos los peces en el mar?
fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (aquatic animal)pez nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My son has a pet fish.
 Mi hijo tiene un pez como mascota.
fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food)pescado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I prefer to eat fish for health reasons.
 Por razones de salud, prefiero comer pescado.
fish [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fish: try to catch)pescar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He's fishing trout.
 Está pescando truchas.
 
Additional Translations
fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, dated, slang (dollar)  (MX, coloquial)peso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (ES, jerga, anticuado)talego nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Hey, man, do you have a spare twenty fish?
 Oye, mano, ¿me prestas veinte pesos?
 ¡Eh, tío! ¿Te sobran un par de talegos para prestarme?
fish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (go angling)pescar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I go fishing every Sunday.
 Yo voy a pescar todos los domingos.
fish viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (search for)hurgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Looking for her lipstick, she fished in her bag.
 Buscando su pintalabios, ella hurgó en su bolso.
fish for [sth] vi + prep figurative (seek)buscar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She's fishing for compliments. Just ignore her.
 Ella está buscando un cumplido. Solo ignórala.
fish [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (search through)buscar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 They're fishing the whole region for leads.
 Ellos están buscando pistas por toda la región.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
a fish out of water nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sb] in unfamiliar place, situation)pez fuera del agua loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
   (AR)sapo de otro pozo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Although a fantastic football player, he was a fish out of water on the golf course.
 A pesar de que como jugador de fútbol es excelente, para el golf es como pez fuera del agua.
 Como jugador de fútbol es excelente, pero en la cancha de golf se siente como un sapo de otro pozo.
   (ES, coloquial)más perdido que pulpo en un garaje exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 A pesar de que como jugador de fútbol es excelente, para el golf está más perdido que pulpo en un garaje.
clown fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bright orange striped fish)pez payaso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El pez de la película "Buscando a Nemo" es un pez payaso.
cold fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (person: unfriendly)antipático, odioso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 She's such a cold fish that she wouldn't even talk to me when I said hello.
 Es tan antipática que ni siquiera me respondió cuando la saludé.
   (CL)pesado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Es tan pesada que ni siquiera me respondió cuando la saludé.
   (AR, coloquial)asqueroso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Es tan asquerosa que ni siquiera me respondió cuando la saludé.
drink like a fish v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be an alcoholic)beber como un cosaco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He may not be an alcoholic but he certainly drinks like a fish.
 Puede no ser un alcohólico pero definitivamente bebe como un cosaco.
   (fam)beber como una esponja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Puede no ser un alcohólico pero definitivamente bebe como un esponja.
   (AR, coloquial)tomarse hasta el agua de los floreros exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Puede no ser un alcohólico pero definitivamente se toma hasta el agua de los floreros.
fish and chip shop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. restaurante que se especializa en pescado y papas a la francesa nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
fish and chip supper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (evening meal of fish and chips)  (voz inglesa)cena de "fish and chips" grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  cena de pescado frito y papas fritas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fish and chips nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (British fried meal)  (anglicismo)fish and chips grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  pescado frito con patatas fritas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Fish and chips is a common Friday-night meal in the UK.
 Cuando estuvo en Inglaterra, comía fish and chips casi todos los días.
   (AmL)pescado frito y papas fritas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fish basket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (implement that holds frying fish)canasta para freír pescado nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
fish bowl
fishbowl
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(container for pet fish)pecera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I need to clean the fish bowl this week.
fish bowl
fishbowl
goldfish bowl
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (place, situation: no privacy)  (figurado)escaparate nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I can't stand living in this fish bowl a minute longer!
 ¡No soporto vivir en este escaparate un minuto más!
   (AR, figurado)vidriera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 ¡No aguanto vivir en esta vidriera un minuto más!
fish cake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. croqueta de pescado nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
fish crow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (black bird)cuervo pescador nm + adj
Note: Nombre científico: Corvus ossifragus
 The fish crow is smaller than the American crow, with a higher-pitched caw.
fish eggs nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (roe, caviar)huevas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 She turned her nose up at the caviar, saying she didn't like fish eggs.
 Despreció el caviar diciendo que no le gustaban las huevas.
  huevos de pescado loc nom mpllocución nominal masculina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plural ("vientos de cambio", "gajes del oficio").
 Despreció el caviar diciendo que no le gustaban los huevos de pescado.
  caviar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Despreció el caviar diciendo que no le gustaba.
fish farmer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb]: raises fish for food)piscicultor, piscicultora nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
fish farming nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (breeding fish for food)cría de peces grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fish finger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dedito de pescado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
fish finger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. filetito de pescado empanizado y frito nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
fish finger nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. tronquito de pescado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
fish fry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (event: fried fish is served)comida/cena de pescado frito grupo nominal
Note: Gratis. El plato incluye otros alimentos.
 Our church is having a fish fry on Friday.
 Habrá una cena de pescado frito el viernes en la iglesia.
  venta de pescado frito grupo nominal f
Note: Para recaudar fondos. El plato incluye otros alimentos.
 Habrá una venta de pescado frito el viernes en la iglesia.
fish hatchery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where fish are bred)piscifactoría nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The fish hatchery had a lot of pools where the fish matured.
 La piscifactoría tenía un montón de piscinas donde maduraban los peces.
  criadero (de peces), vivero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El criadero tenía un montón de piscinas donde maduraban los peces.
fish hook nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device: for catching fish)anzuelo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I always enjoyed fishing, but I hated having to stick the live bait on the fish hook.
 Siempre me gustó pescar pero odiaba tener que clavar la carnada viva en el anzuelo.
fish ladder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (channel allowing fish past barriers)escala de peces grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
fish market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stalls selling fish)mercado de pescado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  lonja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
fish [sth] out (of [sth]) vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (retrieve, pick out)  (coloquial, figurado)pescar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He fished the twenty pound note out of the toilet.
 Estiró sigilosamente la mano y pescó un buñuelo de la fuente sin que lo notara la cocinera.
fish [sth] out of [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (retrieve, pick out)sacar algo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He fished the twenty pound note out of the toilet.
fish pond nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small lake for keeping fish)estanque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
fish slice nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UKpaleta para pescado nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
fish stock nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bouillon flavoured with fish)consomé de pescado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 To make good bouillabaisse you start with fresh fish stock.
 Para hacer una buena bouillabaise comienza con consomé de pescado fresco.
  caldo de pescado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Para hacer una buena bouillabaise comienza con caldo de pescado fresco.
fish store nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pescadería nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
fish tank nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (aquarium)acuario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 A large fish tank occupied one wall of the room. Clean the filter regularly to keep your fish tank free from algae.
 Un gran acuario ocupaba toda una pared de la habitación.
   (coloquial)pecera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Una gran pecera ocupaba toda una pared de la habitación.
fish [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US (from the water)  (literal)pescar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La última vez que fuimos al lago lo único que pescamos fue mugre.
fish [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, figurative (dubious information)  (figurado)pescar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I'll see if I can fish up any ideas for my next article.
 Veré si puedo pescar alguna idea para mi próximo artículo.
  encontrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Veré si puedo encontrar alguna idea para mi próximo artículo.
  sacarse de la manga loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Veré si puedo sacar de la manga alguna idea para mi próximo artículo.
  inventar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Veré si puedo inventar algo para mi próximo artículo.
flat fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (plaice, flounder, turbot, etc.)lenguado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Flat fish like the flounder have both eyes on the same side of their head.
  pez plano nm + adj
flying fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large-finned fish that leaps from water)pez volador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Flying fish leap from the water in order to avoid predators.
game fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (caught for sport)pesca deportiva loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
gefilte fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Jewish food: fish balls)albóndigas de pescado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Gefilte fish is traditionally eaten at Passover.
  croquetas de pescado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
have other fish to fry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have [sth] else to do)tener cosas más importantes que hacer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I can't wait around here, I've other fish to fry.
 Si ustedes quieren ir, vayan. Yo paso, tengo cosas más importantes que hacer.
like a fish out of water advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (out of place, out of one's element)como pez fuera del agua exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I always feel like a fish out of water at formal gatherings.
 Siempre me siento como pez fuera del agua en las reuniones formales.
  como pollo en corral ajeno exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Siempre me siento como pollo en corral ajeno en las reuniones formales.
   (ES)como un pulpo en un garaje exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Siempre me siento como un pulpo en un garaje en las reuniones formales.
moorish idol fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tropical striped fish)  (Zanclus cornutus)idolo moro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
pan fish pescado para freír nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
parrot fish pez loro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
queer fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (strange person)  (coloquial, figurado)bicho raro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Your uncle's a bit of a queer fish, I must say.
 Tu tío es un bicho raro, debo decirte.
  tipo raro grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Tu tío es un tipo raro, debo decirte.
   (figurado)personaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Tu tío es un personaje, debo decirte.
   (ES, anticuado)tipo peculiar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Tu tío es un tipo peculiar, debo decirte.
   (CL)pescado con orejas loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Tu tío es un pescado con orejas, debo decirte.
raw fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food: fish that is uncooked)pescado crudo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Despite the popularity of sushi, raw fish is not usually considered healthy to eat.
 El sushi se ha vuelto muy popular, pero eso de comer pescado crudo no me parece saludable.
sail fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fish with long dorsal fin)pez vela loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 El pez vela es uno de los peces más rápidos del mar.
salt fish pescado salado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
school of fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fish swimming in a group)banco (de peces) nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 A school of fish swam through the coral.
 El banco de sardinas era tan denso, que desde el barco lo vimos como una gran mancha negra.
  cardumen nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El barco pesquero usa la ecosonda y el sonar para detectar cardúmenes de peces.
sea fish pez marino nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
strange fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (person: odd)tío raro, tipo raro, tipo extraño grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  persona excéntrica grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 She's a strange fish. I don't know what to make of her.
 Ella es una tía rara. No sé que hacer con ella.
tropical fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fish from tropical waters)pez tropical nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Many collectors of tropical fish are particularly proud of their angelfish.
 Los peces de colores más llamativos que he visto son los peces tropicales.
tuna fish atún
white fish nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (term for many varieties of edible fish)pescado blanco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
zebra fish (Brachidanio rerio)pez cebra
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'fish' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.