• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
flat-footed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (having a low foot arch)pie plano loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Being flat-footed can keep you out of the army because you can't march long distances.
 Tener pie plano te mantendrá fuera del ejército porque no puedes caminar largas distancias.
flat-footed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (unprepared)por sorpresa loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I was caught flat-footed when they asked me to make an impromptu speech.
 Me agarraron por sorpresa cuando me pidieron que improvisara un discurso.
  desprevenido/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Me agarraron desprevenido cuando me pidieron que improvisara un discurso.
  de improviso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Me agarraron de improviso cuando me pidieron que improvisara un discurso.
  (coloquial)con el paso cambiado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Me agarraron con el paso cambiado cuando me pidieron que improvisara un discurso.
  (ES, coloquial)en bragas loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Me agarraron en bragas cuando me pidieron que improvisara un discurso.
flat-footed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (clumsy) (coloquial)no dar pie con bola exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 He is flat-footed at parties, but in private conversation his wit shows through.
 No da pie con bola en las fiestas, pero en una conversación en privado su ingenuo reluce.
  (ES)patoso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
Note: Se suele usar para la torpeza física, particularmente refiriéndose al baile.
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¡Cómo va a conseguir con quien bailar si es patoso!
  (familiar)tener dos pies izquierdos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Note: Se suele usar para la torpeza física, particularmente refiriéndose al baile.
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¡Cómo va a conseguir con quien bailar si tiene dos pies izquierdos!
  (AR, coloquial)de madera loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
Note: Se suele usar para la torpeza física, particularmente refiriéndose al baile.
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¡Cómo va a conseguir con quien bailar si es de madera!
  (ES)zompo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Es zompo en las fiestas, pero en una conversación en privado su ingenuo reluce.
flat-footed adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unimaginative)soso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  sin imaginación loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Their flat-footed strategy cost them the game.
 Su estrategia sosa les costó el partido.
flat-footed,
flatfooted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, figurative, informal (blunt, direct)resuelto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  directo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He's a flat-footed, plain speaking guy.
 Es un tipo resuelto y llano.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'flat-footed' found in these entries
In the English description:

Forum discussions with the word(s) "flat-footed" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'flat-footed'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: joke | drape

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.