WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
get to [sth/sb] vi + prep (reach, arrive)llegar a vi + prep
get to doing [sth] vi + prep slang (start: doing)ponerse con v prnl + prep
 When he failed to call me yet again, I got to wondering if he was having an affair.
 Cuando nuevamente no me llamó, me puse con que tenía una aventura.
get to [sb] vi + prep slang (bother)molestar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  fastidiar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 His incessant whistling really gets to me.
 Su incesante silbido realmente me molesta.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
be out to get [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (want revenge)tenérsela jurada a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She has been out to get me ever since she learned that I was dating her ex-boyfriend.
 Se la tiene jurada; nunca le perdonó que haya contado ese secreto en la reunión.
  tenerla con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No sé por qué la tiene conmigo, si yo no le hice nada.
easy to get along with adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (affable)de trato fácil loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
   (México coloq)de sangre ligera loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Ella tiene la sangre ligera, de modo que no será difícil que congenien.
get around to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (find time)llegar a vtr + prep
  encontrar el tiempo para, hacer el tiempo para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
get around to doing [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (find time)decidirse a v prnl + prep
 One of these days, I will get around to making the trip to Paris.
get back to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (resume)  (retomar)volver a vi + prep
 I'd love to talk more but I have to get back to my work now.
 Me encantaría charlar más, pero ahora tengo que volver a trabajar.
get back to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (return)  (regresar)volver a vi + prep
 It would be nice to get back to my hometown one day.
 Hay veces que siento ganas de volver al pueblo donde nací.
get close to nature v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (spend time outdoors)disfrutar de la naturaleza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mary loves plants and her job as a botanist allows her to get close to Nature.
 María ama las plantas y su trabajo de botánica le permite disfrutar de la naturaleza.
  estar al aire libre loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 María ama las plantas y su trabajo de botánica le permite estar al aire libre.
get down to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (start)  (coloquial)ir al grano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Let's get down to business.
 Bueno, dejemos de hablar del tiempo y vayamos al grano.
get down to brass tacks v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (discuss essentials)ir a lo esencial loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Thankyou all for coming to this emergency meeting. Now, let's get down to brass tacks.
 Gracias a todos por venir a esta reunión de emergencia. Ahora, vayamos a lo esencial.
  ir al meollo del asunto, ir al meollo de la cuestión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Gracias a todos por venir a esta reunión de emergencia. Ahora, vayamos al meollo del asunto.
  ir al punto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Gracias a todos por venir a esta reunión de emergencia. Ahora, vayamos al punto.
get down to business v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (start now)enfrascarse en el trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We need to get down to business if we hope to finish this today.
 Tenemos que enfrascarnos en el trabajo si queremos terminarlo hoy.
  ponerse manos a la obra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tenemos que ponernos manos a la obra si queremos terminar esto hoy.
get engaged to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become [sb]'s fiancé or fiancée)comprometerse con alguien v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 After living together for seven years,she finally got engaged to her boyfriend last night.
 Después de vivir juntos durante siete años, por fin se comprometieron.
get married to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become [sb]'s husband or wife)casarse con v prnl + prep
 Paul got married to his high school girlfriend.
 Pablo se casó con su novia de la preparatoria.
get off to a good start v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (begin well)tener un buen comienzo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Our new employee has gotten off to a good start.
 Nuestro nuevo empleado ha tenido un buen comienzo.
  empezar con el pie derecho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Nuestro nuevo empleado ha empezado con el pie derecho.
  empezar con buen pie exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Nuestro nuevo empleado ha empezado con buen pie.
get on to [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (contact [sb])  (ES, coloquial)dar un toque a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Let me get on to my attorney and see what he says.
 Déjame dar un toque a mi abogado a ver qué dice.
  ponerse en contacto con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  consultar a, consultar con vtr + prep
 Déjame ponerme en contacto con mi abogado a ver qué dice.
get on to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (progress to [sth])avanzar a vi + prep
  seguir con vi + prep
 Let's get on to the next item on the agenda.
 Avancemos al siguiente punto en la agenda.
 Sigamos con el próximo punto en la agenda.
get round to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find time)hacer tiempo para, encontrar tiempo para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llegar a vtr + prep
get round to doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (find time)decidirse a hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacerse tiempo para hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
get through to [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (reach: on phone)  (por teléfono)localizar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  comunicarse con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ubicar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm trying to get through to the President but he's not answering his phone.
 Estoy tratando de localizar al presidente, pero no contesta el teléfono.
 Estoy tratando de comunicarme con el presidente, pero no contesta el teléfono.
 Estoy tratando de ubicar al presidente, pero no contesta el teléfono.
get through to [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (make understand)  (coloquial)abrirle los ojos a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer entender a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer comprender a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I need to get through to my son and make him see drugs are not the answer!
 Necesito abrirle los ojos a mi hijo respecto a que las drogas no son la respuesta.
 Necesito hacer entender a mi hijo que las drogas no son la respuesta.
 Necesito hacer comprender a mi hijo que las drogas no son la respuesta.
get to know [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become familiar with)conocer a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I need to get to know you before we start a business together. I would like to get to know you better.
 Debo conocerte mejor antes de que empecemos un negocio juntos.
get to know one another v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (become better acquainted)llegar a conocerse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Después de unos meses, por fin nos hemos llegado a conocer un poco.
get to the bottom of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (solve [sth])conocer todos los detalles loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Nobody will be allowed to go home until we get to the bottom of this and discover who gave the order to sell the shares.
 Recién en el último capítulo el lector llega a conocer todos los detalles de la trama.
   (un asunto)llegar al fondo de loc verb + prep
 Nadie tiene permitido volver a casa hasta que lleguemos al fondo del asunto y descubramos quién dio la orden de vender las acciones.
get to the point v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (speak directly)ir al grano, ir directo al asunto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Get to the point! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (say what you mean)  (familiar)ir al grano loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Get to the point! We haven't got all day, you know.
 ¡Ve al grano! No tengo todo el día.
get up to [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (do: [sth] mischievous)hacer travesuras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
get used to doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (develop habit)acostumbrarse, habituarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 You will soon get used to working the night shift.
 Pronto te acostumbrarás a hacer el turno de noche.
get used to [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (no longer be bothered by [sth])acostumbrarse a v prnl + prep
  familiarizarse con v prnl + prep
 I eventually got used to the constant noise.
 Eventualmente me acostumbré al ruido constante.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'get to' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "get to" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'get to'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.