grind

 /graɪnd/


For the verb: "to grind"

Simple Past: ground
Past Participle: ground

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (wear by abrasion)moler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (pulverize)pulverizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  reducir a polvo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
grind [sth]
UK: mince [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
US (meat: turn to mince)moler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  triturar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  picar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
grind your teeth vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (gnash: your teeth)  (diente)rechinar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (turn a crank to operate)girar la manivela loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
grind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (monotonous work or routine)trabajo monótono grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 
Additional Translations
grind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grain size of coffee)  (café)grado de molienda grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  tipo de molido grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
grind away at [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative, informal (work laboriously at)trabajar duro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
mince
minced meat
US: ground meat
ground beef
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (ground or chopped meat)  (carne)picada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (América Latina)carne molida loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
mince [sth]
US: grind
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
UK (grind: meat, etc.)moler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  picar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
mince [sth]
UK: chop
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
US (food: chop into pieces)trocear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  picar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 
Additional Translations
mince
mince one's words
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(moderate: one's words)medir las palabras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
grind | mince |
daily grind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (everyday work routine)rutina nf
 After two weeks in Venice, it was hard to return to the daily grind.
  trajín diario loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  normalidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (figurado)batalla, lucha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
grind away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (work laboriously)trajinar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (MX, coloquial)hacer talacha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (coloquial)sudar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
grind [sth] down
grind down [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(make into powder)amolar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The builder uses a power tool to grind down the stone.
 El constructor usa una herramienta poderosa para amolar la piedra.
  desgastar, limar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El constructor usa una herramienta poderosa para desgastar la piedra.
  esmerilar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El constructor usa una herramienta poderosa para esmerilar la piedra.
  afilar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El constructor usa una herramienta poderosa para afilar la piedra.
grind [sb] down
grind down [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (make weary or disheartened)desalentar vtr
 The constant criticism from his partner was grinding him down.
 Las constantes críticas de su compañero lo estaban desalentando.
  descorazonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Las constantes críticas de su compañero lo estaban descorazonando.
  destruir el entusiasmo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Las constantes críticas de su compañero le estaban destruyendo el entusiasmo.
grind out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (extinguish: a cigarette, etc.)apagar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He ground out the stub of his cigarette in an ashtray.
 En la entrada hay un cenicero para apagar los cigarrillos al llegar de la calle. / Apagó la colilla en el cenicero.
grind out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (produce in routine manner)hacer mecánicamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Politicians go on grinding out the same old platitudes.
 Este trabajo es tan rutinario que todo se hace mecánicamente.
   (figurado, coloquial)ser una máquina de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los políticos son una máquina de pronunciar discursos vacíos, hablan mucho sin decir nada.
grind [sth] up
grind up [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(make into powder)pulverizer, machacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'grind' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.