|
[ˈgraɪnd]
For the verb: "to grind" Simple Past: | ground | Past Participle: | ground |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2019: Principal Translations |
grind [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (pulverize) | pulverizar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
| | reducir a polvo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| The old windmill was used to grind wheat back in the 19th century. |
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (wear by abrasion) | moler⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | US (meat: turn to mince) | moler⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
| | triturar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
| | picar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
| Maggie ground meat for the burgers while Tom fired up the grill. |
grind⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | (rub together harshly) | rechinar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). |
| Shifting carelessly always made the gears grind in the old car. |
grind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | figurative, informal (monotonous work, routine) | rutina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). |
| | trabajo monótono nm + adj |
| After Sunday, it's back to the regular grind at work. |
| Después del domingo se vuelve a la rutina regular del trabajo. |
grind [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (turn a crank to operate) | girar la manivela loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Additional Translations |
grind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (grain size of coffee) (café) | grado de molienda nm + loc adj |
| | tipo de molido nm + loc adj |
| The french press uses a coarser grind than the one Heather has. |
grind⇒ viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | (dance) | bailar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). |
| The college kids spent their weekends drinking and grinding at the clubs instead of studying. |
grind viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." | (poker strategy) | jugar en un límite sin tomar riesgos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
grind [sth]⇒ vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (shape by friction) | forjar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
| Fred worked at the eye doctor's office and ground lenses for a living. |
grind [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." | (knife, blade: sharpen) | afilar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
| The chef uses a whetstone to grind his kitchen knives. |
WordReference English-Spanish Dictionary © 2019: Compound Forms: |
daily grind nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. | (everyday work routine) | rutina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). |
| After two weeks in Venice, it was hard to return to the daily grind. |
| (figurado) | batalla, lucha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). |
| | normalidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla"). |
| | trajín diario nm + adj |
grind away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | figurative (work laboriously) | trajinar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). |
| (MX, coloquial) | hacer talacha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| (coloquial) | sudar⇒ viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa"). |
grind away at [sth] vi phrasal + prep | figurative, informal (work laboriously at) | trabajar duro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Tom ground away at his job for years to pay off his house. |
grind [sth] down, grind down [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (make into powder) | desgastar algo, limar algo vtr + pron |
| The builder uses a power tool to grind down the stone. |
| El constructor usa una herramienta poderosa para desgastar la piedra. |
| | afilar algo vtr + pron |
| El constructor usa una herramienta poderosa para afilar la piedra. |
| | esmerilar algo vtr + pron |
| El constructor usa una herramienta poderosa para esmerilar la piedra. |
| | amolar algo vtr + pron |
| El constructor usa una herramienta poderosa para amolar la piedra. |
grind [sb] down, grind down [sb] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | figurative (make weary or disheartened) | desalentar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| The constant criticism from his partner was grinding him down. |
| Las constantes críticas de su compañero lo estaban desalentando. |
| | descorazonar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Las constantes críticas de su compañero lo estaban descorazonando. |
| | destruir el entusiasmo de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Las constantes críticas de su compañero le estaban destruyendo el entusiasmo. |
grind on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." | ([sth] unpleasant or boring: continue) | seguir adelante lentamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| The negotiations ground on for several weeks without success. |
grind out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (extinguish: a cigarette, etc.) | apagar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
| He ground out the stub of his cigarette in an ashtray. |
| Apagó la colilla en el cenicero. |
grind out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | figurative (produce in routine manner) | hacer mecánicamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Politicians go on grinding out the same old platitudes. |
| ⓘThis sentence is not a translation of the original sentence. Este trabajo es tan rutinario que todo se hace mecánicamente. |
| (figurado, coloquial) | ser una máquina de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Los políticos son una máquina de pronunciar discursos vacíos, hablan mucho sin decir nada. |
grind [sth] up, grind up [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." | (make into powder) | pulverizar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
| | moler⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
| | machacar⇒ vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda"). |
grind your teeth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | (gnash teeth together) | apretar los dientes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
| Megan grinds her teeth in her sleep. |
grindhouse, grind-house n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." | mainly US (relating to grindhouse) | de explotación loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar"). |
have an ax to grind (US), have an axe to grind (UK) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." | figurative (have an agenda) (malicioso) | tener un interés personal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo"). |
'grind' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:
|
|