WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
gut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (large belly) (coloquial)panza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  barriga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
gut [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fish: remove intestines)destripar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  limpiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
gut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (instinct)reacción visceral nf + adj
  instinto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
guts nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." informal (intestines)tripas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  intestinos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
guts nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." slang, figurative (courage) (coloquial)agallas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  coraje nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  valentía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
gut [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative, often passive (building: destroy by fire)consumir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Las llamas consumieron el edificio por completo.
 
Additional Translations
gut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (maritime passage) (de agua)canal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
beer gut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (fat stomach from excessive beer-drinking)tripa cervecera, panza cervecera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
bust a gut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang, figurative (try very hard) (coloquial)herniarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: Habitualmente en tono irónico.
 Don't bust a gut trying to get this place tidy by lunchtime.
 No vayas a hemiarte tratando de ordenar este lugar antes del mediodía.
  (AR, vulgar)romperse el culo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES, coloquial)echar el resto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)romperse el lomo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No te rompas el culo tratando de ordenar este lugar antes del mediodía.
bust a gut v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, figurative, slang (laugh energetically)reír a mandíbula batiente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES, coloquial)partirse la caja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desternillarse de risa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)mearse de risa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)cagarse de risa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado)morirse de risa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Te mando un enlace de un video en You Tube, es para desternillarse de risa.This sentence is not a translation of the English sentence.
bust a gut laughing v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, figurative, slang (laugh energetically)morirse de risa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 That comedian's monologue was so funny, I bust a gut laughing.
 El monólogo del comediante era tan gracioso que me morí de risa.
gut class nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang (school, university: easy course) (ES, jerga, curso fácil)maría nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
gut feeling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (instinctive impression)corazonada, sensación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  presentimiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
gut reaction nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (instinctive response)reflejo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  intuición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Es como un reflejo, cada vez que lo nombran me dan náuseas.
 Mi intuición me dice que no debo confiarle nada a este hombre.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'gut' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.