WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal)caballo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Many cowboys rode horses.
 Muchos vaqueros montaban caballos.
 
Additional Translations
horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (male horse)garañón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  caballo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  semental nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The horse mated with the mare.
 El garañón se apareó con la yegua.
 El caballo se apareó con la yegua
horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gymnastics)potro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Her favourite competition in gymnastics was the horse.
 Su prueba gimnástica favorita era el potro.
horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (unattractive person)  (coloquial)callo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  caballo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Why don't I like him? He's a horse!
 ¿Que por qué no me gusta? Porque es un callo.
  ¡Que chica más grande! ¡Vaya caballo!This sentence is not a translation of the English sentence.
horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cavalry)  (militar)caballería nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: sólo para mujeres muy altas y bastas
 While the foot soldiers were fighting, the horses came in to help.
 Mientras la infantería combatía la caballería vino en su ayuda.
horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heroin)  (droga)caballo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (jerga)jaco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (PR, jerga)manteca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 They say it is hard to get off the horse once you are on it. Heroin addiction is strong.
 Dicen que es difícil dejar el caballo cuando estás enganchado. La adicción a la heroína es muy fuerte.
 Dicen que es difícil dejar el jaco cuando estás enganchado. La adicción a la heroína es muy fuerte.
 Dicen que es difícil dejar la manteca cuando estás enganchado. La adicción a la heroína es muy fuerte.
horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (carpentry: sawhorse)caballete nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
horse vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." dated (provide with horses)montar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The groom made sure the master and the lady were properly horsed for the journey.
 El mozo de cuadra se aseguró de que el señor y la dama estuvieran montados adecuadamente para el viaje.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
beat a dead horse
flog a dead horse
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (pursue a hopeless cause)darse cabezazos contra la pared loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  darse la cabeza contra la pared loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AR)gastar pólvora en chimangos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (CR)gastar pólvora en zopilotes exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
cavalry horse USmontura de caballería
charley horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (muscle cramp)calambre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Running a short sprint usually gives me a charley horse in my calf muscle.
 Me dio un calambre en la pantorrilla.
clothes horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (frame for drying laundry)tendedero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I dry the clothes that cannot be tumble dried by hanging them on the clothes horse.
 Las prendas que no pueden secarse en la secadora, las tiendo en el tendedero.
clothes horse
clotheshorse
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (fashion-conscious woman)  (anglicismo, coloquial)fashion adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  Ella es muy fashion y solo va a las mejores tiendas.This sentence is not a translation of the English sentence.
   (coloquial)toda una modelo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
dark horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (secretive person)hermético adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 You're such a dark horse! - you never told me you'd got married.
 ¡Eres tan hermético! Nunca me dijiste que te habías casado.
  taimado, taimada nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  malicioso, maliciosa nm, nf|
 ¡Eres un taimado! Nunca me dijiste que te habías casado.
dark horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (racehorse about which little is known)  (AR)tapado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 El caballo blanco resultó ser un tapado. Nadie daba nada por él y terminó ganando.
dark horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (political candidate about whom little is known)  (AR)tapado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 At first Obama was something of a dark horse, but he went on to win the election!
 Al principio Obama era un tapado, ¡pero continuó y ganó las elecciones!
Don't look a gift horse in the mouth. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (Be grateful for [sth] free.)a caballo regalado no le mires el diente exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  a caballo regalado no le mires el dentado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 When I asked my uncle for extra money on my birthday, my mother said, "Don't look a gift horse in the mouth."
 Cuando pedí dinero extra a mi tío por mi cumpleaños mi madre dijo: "A caballo regalado no le mires el diente".
   (AR, PE)a caballo regalado no se le miran los dientes exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Cuando le pedí a mi tío más dinero para mi cumpleaños, mi madre me dijo: "a caballo regalado no se le miran los dientes".
   (CR, PR)a caballo regalado no se le mira el colmillo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Cuando le pedí a mi tío más dinero para mi cumpleaños, mi madre me dijo: "a caballo regalado no se le mira el colmillo".
draft horse caballo de tiro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
from the horse's mouth advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (first-hand, directly from the source)de primera mano loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de primera fuente loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Of course it's true - I got it straight from the horse's mouth.
 Claro que es cierto, ¡lo obtuve de primera mano!
 Claro que es cierto, ¡lo obtuve de primera fuente!
gaited horse caballo de paso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
get off your high horse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (stop acting morally superior)apearse del burro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  bajarse del pedestal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
get on your high horse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (act morally superior)con los humos subidos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I know you think I'm wrong but there's no need to get on your high horse about it.
 Ya sé que piensas que estoy equivocado pero no es para que me lo digas así, con los humos subidos.
go horse riding viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." UK (ride horses for pleasure)ir a montar a caballo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Would you like to go horse riding this afternoon?
 ¿Quieres ir a montar a caballo esta tarde?
go horse-riding ir a montar a caballo v
harness horse caballo de tiro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
heavy horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (large equine breed)caballo pesado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
high horse altanería nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
horse about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, informal (behave in a silly or frivolous way)alborotar vtr
 I yelled at my kids to stop horsing about, since they were driving me crazy.
 Le grité a mis hijos que dejaran de alborotarme porque me estaban volviendo loca.
   (coloquial)hacer el indio exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Le grité a mis hijos que dejaran de hacer el indio porque me estaban volviendo loca.
   (AR, coloquial)hacer quilombo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le grité a mis hijos que dejaran de hacer quilombo porque me estaban volviendo loca.
   (coloquial)hacer boberías loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le grité a mis hijos que dejaran de hacer boberías porque me estaban volviendo loca.
   (coloquial)hacer payasadas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le grité a mis hijos que dejaran de hacer payasadas porque me estaban volviendo loca.
  retozar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Le grité a mis hijos que dejaran de retozar porque me estaban volviendo loca.
horse about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK (behave in a playful way)  (coloquial)montar bulla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The children were horsing about, splashing each other at the edge of the ocean.
 Los niños estaban montando bulla, salpicándose los unos a los otros en la orilla.
   (coloquial)hacer lío loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los niños estaban haciendo lío, salpicándose los unos a los otros en la orilla.
horse around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (behave in a silly or frivolous way)  (coloquial)hacer el tonto, hacer el indio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 While the parents made dinner the kids horsed around at their feet.
 Los niños hacían el tonto mientras sus padres preparaban la cena.
   (coloquial)hacer payasadas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer tonterías loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los niños hacían el tonto mientras sus padres preparaban la cena.
horse artillery artillería montada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
horse barn nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stable)establo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The horse barn was large--it held eight horses and their tack.
 En el establo había ocho caballos y todo tipo de arreos.
horse bean haba forrajera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
horse breeding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (equine husbandry)cría de caballos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
horse chestnut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (conker tree)  (árbol)castaño de Indias nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
horse chestnut nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (conker)  (fruto)castaña de Indias nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
horse collar
horse-collar
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
US, figurative (sport: prevent from scoring)  (coloquial)dejar zapatero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 6-0, 6-0, 6-1. El tenista estuvo a un tanto de dejar zapatero a su oponente pero hacia el final cedió un game.
horse collar
horse-collar
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
literal (part of harness that fits horse's neck)ahogadero nm
horse dealer vendedor de caballos nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
horse farm nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where horses are bred)criadero de caballos loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  granja de caballos loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
horse feed nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (food intended for horses)alimento para caballos, pienso para caballos loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
horse fly (Zoology)tábano nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Horse Guards nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."  (GB)Guardia Montada
horse hair crin de caballo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
horse keeper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who tends horses)cuidador de caballos nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  palafrenero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
horse lover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who is fond of horses)amante de los caballos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
horse manure nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (horse's excrement)estiércol de caballo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She added horse manure to heat up her compost pile.
   (Argentina)bosta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (CR)boñiga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
horse opera (western)película del oeste loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
horse race nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (competition for horses)carrera de caballos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Voy a ir al hipódromo a ver la carrera de caballos estelar.
horse race nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, figurative (close competition)  (AR, coloquial)competencia jugada exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
horse racing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: competing on horseback)carrera de caballos loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 The Grand National is a major horse-racing event in the UK.
 El Gran Nacional es una de las carreras de caballos más importantes del Reino Unido.
horse rancher nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (person who works on a horse farm)ranchero de caballos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
horse ride nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (journey made on horseback)paseo a caballo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 We went for a horse ride in the woods together for my birthday.
 Fuimos juntos a dar un paseo a caballo en el bosque por mi cumpleaños.
  cabalgata nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Fuimos juntos en una cabalgata por el bosque por mi cumpleaños.
horse riding nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (activity: riding on a horse)equitación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I love to go horse riding but it makes my muscles ache afterwards.
 Me encanta la equitación, pero me hace doler los músculos después.
  montar a caballo viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Me encanta montar a caballo, pero me hace doler todos los músculos después.
  andar a caballo viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Me encanta andar a caballo, pero me hace doler todos los músculos después.
  cabalgata nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Me encanta ir de cabalgata, pero me hace doler todos los músculos después.
horse sense nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (common sense, practicality)sentido común nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  buen juicio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
horse show nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (judged competition of horses)concurso hípico nm
  competencia equina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
horse tack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bridle, saddle, stirrups, etc.)montura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  arreos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
horse trader nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. chalán
horse trading nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (bargaining)  (coloquial)regateo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The lawyers engaged in horse trading before they reached a final agreement.
 Sus abogados se dedicaron al regateo antes de llegar a un acuerdo final.
  regatear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Sus abogados se dedicaron a regatear antes de llegar a un acuerdo final.
horse trailer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lorry for transporting a horse)remolque para caballos loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Many larger cars can easily tow a horse trailer.
horse trainer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] who teaches behaviour to horses)entrenador de caballos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  domador de caballos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
horse training nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (teaching behaviour to horses)adiestramiento (de caballos) nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  entrenamiento de caballos nm
  doma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La doma de caballos en Jerez es famosa en toda España.
horse trials nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors."concurso hípico
horse-drawn carriage nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (vehicle pulled by a horse)coche de caballos loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 In some Spanish cities you can hire a horse-drawn carriage to ride around and see the sights.
  calesa, carreta nf
Note: La calesa sigue el canon estético de los coches de caballos antiguos, suelen ser más lujosas.
horse-trading nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (coloquial)toma y daca
horse-trading nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (negociar astutamente)chalaneo
miniature horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (very small equine breed)caballo miniatura nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  caballo enano nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
one-horse town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pueblo de mala muerte
one-horse town nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pueblo rural
pack horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (horse used for carrying)caballo (de carga) nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There is too much equipment for one pack horse to carry.
 El carro que arrastraba era mucho peso incluso para un caballo de carga.
pale horse la Muerte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
put the cart before the horse v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (act prematurely)  (Chile)poner la carreta delante de los bueyes vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Sara insisted that having sex before marriage was like putting the cart before the horse.
 Sara insistía en que tener sexo antes de casarse era como poner la carreta adelante de los bueyes.
  vender la leche antes de ordeñar la vaca exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Sara insistía en que tener sexo antes de casarse era como vender la leche antes de ordeñar la vaca.
  poner el carro delante de los caballos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Sara insistía en que tener sexo antes de casarse era como el carro delante de los caballos.
race horse caballo de carreras
riding horse caballo de montar
rocking horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (riding toy)caballo hamaca, caballo mecedor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Charlie keeps falling off the rocking horse we bought him.
 Carlos se sigue cayendo del caballo hamaca que le compramos.
sea horse caballito de mar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
shire horse percherón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Trojan horse nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. literal (Greek mythology: wooden horse)caballo de Troya nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The Greek soldiers were hidden inside the belly of the Trojan horse.
 Los soldados griegos estaban escondidos en las entrañas del Caballo de Troya.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'horse' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "horse" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'horse'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.