WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (high in temperature)caliente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 The tea was hot, so she waited before drinking it.
 El té estaba caliente, así que esperó un poco antes de beberlo.
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (climate, season: high temperatures)caluroso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  caliente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 August is a really hot month in Miami.
 Agosto es un mes muy caluroso en Miami.
 Agosto es un mes muy caliente en Miami.
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (food: spicy)  (con comida)picante adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  condimentado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Indian food is so hot, I can hardly eat it.
 La comida india es tan picante que casi no puedo comerla.
 La comida india es tan condimentada que casi no puedo comerla.
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, figurative (popular, fashionable)de moda loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
   (coloquial)que pega exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  que rompe exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  lo de hoy exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 The hot clothing item this year is the printed blouse.
 La ropa de moda este año es la blusa estampada.
 La moda que pega este año es la blusa estampada.
 La moda que rompe este año es la blusa estampada.
 La blusa estampada es lo de hoy.
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, figurative (topic: current, controversial)candente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 The hot topic was covered extensively by the TV news.
 La candente noticia fue cubierta extensamente por la televisión.
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang, figurative (attractive)  (atractivo, con estar)bueno adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
   (anglicismo)sexy adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 She is so hot! Don't you think so?
 ¡Está tan buena! ¿Tú qué opinas?
 ¡Es tan sexy! ¿Tú qué opinas?
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (sex: excited)  (coloquial)cachondo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  caliente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 The erotic novel was making her hot.
 La novela erótica la puso cachonda.
 La novela erótica la puso caliente.
 
Additional Translations
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (radioactive)radioactivo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Plutonium is considered a hot metal.
 El uranio es considerado un metal radioactivo.
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (exchange of views: impassioned)  (situación)acalorado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The exchange was hot because the politicians violently disagreed.
 Fue una discusión acalorada porque los políticos alegaban violentamente.
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (stolen)robado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
   (coloquial)de dudoso origen loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
   (jerga)mangado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
   (Mex jerga)chocolate adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The car dealership was accused of selling hot cars.
 El vendedor de coche fue acusado de vender coches robados.
 El vendedor de coche fue acusado de vender coches de dudoso origen.
 El vendedor de coche fue acusado de vender coches mangados.
 Esa agencia fue acusada de vender coches chocolates.
hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (skilful, excellent)hábil adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 You are such a hot lawyer I want you to defend me.
 Eres un abogado tan hábil que quiero que me defiendas.
hot advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (while hot)caliente adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Serve the coffee hot.
 Sirve el café caliente.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
boiling hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (liquid: heated until bubbling)hirviendo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Lo metió en agua hirviendo para desinfectarlo.
boiling hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (very hot)  (MX, coloquial)para pelar pollos loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
   (AR, coloquial)que pela loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  ardiendo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Be careful, that tea is boiling hot!
 ¡Ten cuidado, ese té está para pelar pollos!
burning hot adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (intensely hot)ardiente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 La frente del niño estaba ardiente de fiebre.
hot air nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (air that has been heated)aire caliente grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The hot air from the ovens made the kitchen very warm.
hot air nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (empty boasting)fanfarronería nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 You shouldn't take his stories too seriously - most of what he says is just hot air.
 No le hagas mucho caso, la mayoría de sus historias son pura fanfarronería.
  ínfulas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 No le hagas mucho caso, la mayoría de sus historias son ínfulas.
   (coloquial)cháchara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 No le hagas mucho caso, la mayoría de sus historias son pura cháchara.
hot air balloon nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (aeronáutica)globo aerostático loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
(all) hot and bothered adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (flustered)nervioso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  alterado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
(all) hot and bothered adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, euphemism (sexually excited)  (coloquial)caliente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Just looking at him gets me all hot and bothered.
 Con sólo mirarlo ya me pongo caliente.
hot and sour soup nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Chinese soup recipe)  (comida china)sopa agripicante loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
hot bath nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bathtub filled with hot water)baño caliente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 There's nothing like relaxing in a hot bath after a hard day's work.
  baño de tina loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
   (AR)baño de inmersión loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 ¡Nada mejor que un buen baño de inmersión!
hot baths nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (sauna or steam-bath treatment)sauna nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  baño turco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  baño de vapor loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
hot box caja caliente loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
hot buttered rum (cocktail)ron caliente a la mantequilla loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
hot cake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (AmL)panqueque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
hot chocolate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (warm drink made with chocolate powder)chocolate a la taza loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 I find that a cup of hot chocolate, last thing at night, helps me sleep.
  chocolate caliente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Nada de esos polvos raros que venden ahora, yo preparo el chocolate caliente con barritas de chocolate semiamargo.
   (AR)submarino nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: El submarino se hace derritiendo una barra de chocolate en leche caliente.
hot cross bun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (repostería)bollo o panecillo marcado con una cruz de azúcar y que se come durante la Cuaresma loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
hot day nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (day of high temperatures)día caluroso grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The forecast is for a hot day tomorrow, so let's go to the seaside.
hot dog nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (frankfurter sausage in a bun)  (voz inglesa)hot dog loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 A hot dog and a soda is a classic American meal.
  perrito caliente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  perro caliente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
   (AR)pancho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  frankfurt nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
hot dog nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (frankfurter sausage)  (AR)salchicha nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I ate the hot dog but left the bun.
 Me comí la salchicha pero dejé el pan.
hot dog nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, informal (person who does stunts to attract attention)payaso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 See that guy on crutches; yesterday he was the biggest hot dog on the slopes.
   (coloquial)farolero adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  la mayor atracción grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
hot dog interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" US, slang (expression of enthusiasm and pleasure)¡buenísimo! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
hot flash
hot flashes
UK: hot flush
hot flushes
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US, often pl (heat felt as symptom of menopause)sofoco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  bochorno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The hot flash I had yesterday made me feel feverish, dizzy and tired.
 El sofoco que tuve ayer me hizo sentir mareada, cansada y febril.
hot for [sb] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." slang (sexually attracted to)translation unavailable
   (atracción sexual)loco por adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
hot glue gun nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (device for applying adhesive)pistola encoladora nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 A hot glue gun is very useful for assembling props for the theatre.
  pistola termofusible loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
hot head figurativeimpetuoso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
hot head figurativeimpulsivo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
hot issue (stock)emisión de gran demanda loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
hot jazz jazz caliente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
hot key nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computing; )  (informática)combinación de teclas que hacen que se ejecute una función loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
hot key nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (computing; )  (informática)tecla caliente loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
hot lead figuratively  (figurativo)balas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
hot line (Computer science)línea de acceso directo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
hot lover nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (person of great sexual prowess)amante ardiente grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
hot metal metal caliente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
hot money (Economics)dinero caliente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
hot news nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (new and exciting information)noticias frescas loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
 Traigo noticias frescas de Juan y su novia.
hot number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative ([sth] popular)  (coloquial)exitazo nm
 The new video game has been such a hot number that we have not been able to keep them in stock.
  un hit nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (AR, coloquial)una pegada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (ES, coloquial)un crack nm
hot number nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative (sexually attractive person)  (coloquial) bombón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She was such a hot number, that to see her was to want her.
 ¡Qué bombón! La miro y se me hace agua la boca.
   (PR)mamisonga nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (ES, coloquial)bollazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (CO, coloquial)bizcocho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ella era un bizcocho tal que, con verla, ya la deseabas.
hot off the press adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (newspaper: freshly printed)recién publicado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
hot off the press adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (information: new)  (información)lo último exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
hot on the heels of [sb]
hot on [sb]'s heels
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
slang (close behind)pisándole los talones a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The police officer was hot on the heels of the speeding driver.
 El agente de policía le iba pisando los talones al fugitivo.
hot on the trail of [sb] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (in close pursuit of)sobre la pista loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The police were hot on the trail of the robbery suspect.
 La policía estaba sobre la pista de los sospechosos del robo.
   (fam)pisar los talones vtr
 La policía le estaba pisando los talones a los sospechosos del robo.
hot pack nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heated compress for pain relief)compresa caliente grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
hot pad nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (heated compress)compresa caliente grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
hot pad nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mat placed under hot dish)posafuentes nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
hot pepper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spicy chilli pepper)ají picante loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  chile picante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  ají, ají pique nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Me encanta la yuca con ají.
   (Argentina, slang)ají puta parió nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (México)chile nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
hot pink nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bright or shocking pink)  (color)rosa eléctrico loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Hot pink hair is not allowed in school.
 El cabello color rosa eléctrico no está permitido en la escuela.
  rosa fuerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 El cabello color rosa fuerte no está permitido en la escuela.
  rosa brillante grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 El cabello color rosa brillante no está permitido en la escuela.
hot plate
hotplate
UK: hob
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(portable burner, cooking ring)hornillo nm
   (MX)hornilla eléctrica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
hot plate nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small stove)hornillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Before microwaves, every college student had a hot plate in their room.
hot pot estofado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
hot press prensa caliente loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
hot rod nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (fast car, sports car)bólido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We're going to go cruising in Jimmy's new hot rod.
 Nos vamos a dar un paseo en el nuevo bólido de Jaime.
   (coloquial)cochazo deportivo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Nos vamos a dar una vuelta en el nuevo cochazo deportivo de Jaime.
hot sauce nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spicy liquid condiment)salsa picante loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Eating too much hot sauce can make you feel as if your tongue were on fire.
 Comer mucha salsa picante puede hacer que te arda la lengua.
hot shoe nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flash mount on a camera)zapata flash, zapata para flash loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
hot shot
hotshot
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
slang (very important person, high achiever)  (figurado)figura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The star football player was treated like a real hot shot, but he always remained humble.
 El futbolista estrella fue tratado como una verdadera figura, pero él siempre fue humilde.
  as nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (coloquial)ídolo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (coloquial)hacha nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
hot shower nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (wash under heated water spray)baño caliente nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I always feel cleaner after having a hot shower.
 Me daré un baño caliente antes de dormir.
  ducha caliente nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (MX)regaderazo (con agua caliente) nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Siempre me siento mejor después de un regaderazo (con agua caliente).
hot spring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (source of naturally heated groundwater)manantial termal loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The water in hot springs is warmed by heat coming from the earth's interior.
 El agua de los manantiales termales se calienta con calor que viene del centro de la tierra.
  fuente termal loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 El agua de las fuentes termales se calienta con calor que viene del centro de la tierra.
hot stuff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang ([sth] especially impressive)  (coloquial)una bomba loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  lo más loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Esas nuevas gafas de sol son una bomba.
  El coche que me he comprado es lo más.This sentence is not a translation of the English sentence.
hot stuff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang ([sb] especially impressive)  (coloquial)lo más loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Ya que piensas que eres lo más, a ver cómo demuestras el último teorema de Fermat.
hot temper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (irascibility)temperamento irascible loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 People avoided him because of his hot temper.
 La gente lo evitaba porque tenía un temperamento irascible.
   (figurado)mucho carácter nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 La gente lo evitaba porque tenía mucho carácter.
   (figurado)temperamental adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 La gente lo evitaba porque era muy temperamental.
hot tip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (suggestion: [sth] profitable)buen dato loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  buena información loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Me pasó un buen dato de oportunidades de inversión.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'hot' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.