WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (feeling)  (sensación)impresión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (idea: conveyed to others)  (en los demás)impresión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  impacto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mark left)impresión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dental cast)  (dental)impresión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  molde nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (printing)  (la acción)impresión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (impersonation)personificación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  imitación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He does an amazing impression of President Obama - it sounds exactly like him.
 
Additional Translations
impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (printed piece)  (el objeto)impresión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  impreso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (press run)  (prensa)impresión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  edición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  tirada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
first impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (immediate effect)primera impresión loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 My first impression of this place was not good.
 No siempre es conveniente guiarse por la primera impresión.
get the impression (that) v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sense)tener la impresión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm getting the impression that the election didn't really change anything.
 Tengo la impresión de que las elecciones en realidad no han servido para nada.
  sospechar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Por la forma en que lo dijo, sospecho que no le importaba en absoluto.
get the impression
replace
get the impression [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(sense)translation unavailable
have an impression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have vague idea)tener la impresión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have an impression of her as a bit irresponsible.
 Tengo la impresión de que es un poco irresponsable.
have an impression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (suspect)sospechar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Sospecho que algo no va bien entre ellos.This sentence is not a translation of the English sentence.
have the impression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sense)tener la impresión vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I have the impresssion you do not trust me enough.
 Tengo la impresión de que le caigo bien. / Tengo la impresión de que no confías en mí.
lasting impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enduring impact)huella (profunda) nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Ese romance dejó una huella profunda en su corazón.
make an impression v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have impact)causar una buena impresión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
make an impression on [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have impact on [sb])causarle una buena impresión a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
under the impression (that) exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (believing, sensing)tener la impresión de que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
wrong impression nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (false idea)impresión equivocada, impresión errónea loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 I hope I didn't give you the wrong impression.
 Espero no haberte dado una impresión equivocada (or: impresión errónea).
  falsa impresión loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Espero no haberte dado una falsa impresión.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'impression' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "impression" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'impression'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.