it's

Listen:
 [ˈɪts]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
it's contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (it is) (ser; pres, 1a sglr)es viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (estar: pres, 1a sglr)está viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: Not to be confused with the possessive pronoun "its"
 It's almost time for us to leave.
 Es tiempo de que nos vayamos.
it's contractioncontraction: Shortened form of word or words--for example, "I'd" = "I had," "can't" = "cannot." colloquial, abbreviation (it has) (ser: pret perfecto, 3ra, sglr)ha sido v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 It's been a difficult year for the whole family.
 Ha sido un año difícil para toda la familia.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
InglésEspañol
cracked up to be,
all it's cracked up to be,
not all it's cracked up to be
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(expected state of [sth])no ser para tanto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: Often used in the negative.
 That film's not all it's cracked up to be; I didn't enjoy it at all!
credit where it's due,
to give credit where it's due
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(expressing reluctant praise)en honor a la verdad exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 She wasn't the nicest boss, but credit where it's due, she did increase profits.
it's no use crying over spilled milk (US),
it's no use crying over spilt milk (UK)
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative (it's pointless to regret what is done)llover sobre mojado vi + loc adv
for what it's worth advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in my opinion)por si sirve de algo, si sirve de algo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I know you won't change, but for what it's worth, I think that skirt looks awful on you.
 Sé que no te haré cambiar de idea, pero por si sirve de algo, creo que esa falda te queda fatal.
Good job,
It's a good job
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
UK, informal (it is fortunate)¡qué bien!, ¡qué bueno! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ¡buen trabajo! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ¡bien por ti! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 Good job you remembered your umbrella!
 ¡Qué bien que hayas recordado traer tu paraguas!
good thing,
it's a good thing
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (just as well, fortunately)qué bueno que exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Someone drove into the back of my car yesterday; good thing I'm insured!
 Alguien chocó la parte trasera de mi auto ayer, ¡qué bueno que estoy asegurado!
if it's any consolation advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (said to cheer [sb] after misfortune)si te sirve de consuelo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
It is all for the best,
It's all for the best
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(outcome is beneficial)ser para bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser lo mejor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no hay mal que por bien no venga exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I lost my job, but it's all for the best since now I can start a business, just like I always wanted.
 Perdí mi trabajo, pero es para bien porque ahora puedo empezar un negocio, como siempre quise.
 Perdí mi trabajo, pero no hay mal que por bien no venga, porque ahora puedo abrir un negocio, como siempre quise.
It's a fair bet exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (it is probable)es probable que exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 It's a fair bet my parents are asleep now; I don't want to wake them by phoning.
It's a fair distance exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (It's quite a long way.)es bastante lejos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  está bastante lejos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hay un buen trecho loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
it's a free country informal (an individual can do what he or she wishes)es un país libre exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I can eat with my fingers if I want to, it's a free country!
 Puedo comer con las manos si quiero, ¡es un país libre!
it's a given exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (it's a fact)es un hecho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 There is going to be a big line-up for tickets: it's a given. It's a given that junk food is not good for your health.
 Es un hecho que la comida basura no es buena para la salud.
  está demostrado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Está demostrado que este tipo de medidas, lejos de solucionarlo, tienden a empeorar el problema.
  seguro advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Se va a enfadar. Seguro.
  dalo por hecho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Va a haber una fila larguísima para comprar las entradas, dalo por hecho.
it's a piece of cake interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (it's very easy) (ES, coloquial)estar chupado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I don't think that arithmetic problem is difficult. It's a piece of cake!
 No creo que el problema de aritmética sea difícil. Está chupado.
  (CR, coloquial)ser un queque exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¿La práctica de mate? ¡Es un queque!
  (AR, coloquial)ser pan comido exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 El problema de aritmética no es difícil. Es pan comido.
It's about time interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (impatience) (impaciencia)ya era hora exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ya iba siendo hora de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 It's about time you returned my book!
 Ya era hora de que me devolvieras el libro.
  (CR, informal)cogerle tarde exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¡Vaya! Te cogió tarde para devolverme ese libro.
It's about time! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (impatience)finalmente interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  ¡ya era hora! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ¡al fin! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  ¡llegó la hora!, ¡llegó el momento! loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 "I'm going to apply for a job." "It's about time!"
 "Voy a postularme para el trabajo." "¡Finalmente!"
It's all downhill from here,
It's all downhill from now on
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
figurative, informal (the task will now get easier)ser más fácil exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 That's the hard part over with. It's all downhill from here!
It's all downhill from here,
It's all downhill from now on
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
figurative, informal (things will now get worse)ir de mal en peor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Happy 50th birthday! I'm afraid it's all downhill from here!
It's all the same to me exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (I have no preference.)me da igual loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  me da lo mismo loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 You can stay or leave; it's all the same to me.
 Te puedes quedar o irte, a mí me da igual.
it's back to the drawing board,
it's back to the drawing board for [sb]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
figurative, informal (need to start over)empezar de cero, empezar otra vez desde cero, volver al punto de partida, hacerlo de nuevo, volver a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Well, my boss vetoed my proposal - I guess it's back to the drawing board.
 Bueno, mi jefe vetó mi propuesta, así que que supongo que habrá que empezar de cero.
it's been a long time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (a lot of time has passed)hace mucho tiempo desde que exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 It's been a long time since I last saw him.
 Hace mucho tiempo desde que lo vi por última vez.
  ha pasado mucho tiempo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Ha pasado mucho tiempo pero siguen tan peleados como entonces.
it's been ages since preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (it's been a very long time since)hace mucho tiempo desde loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  hace mucho tiempo que loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 It's been ages since we all sat down together.
 Hace mucho tiempo desde la última vez que nos juntamos.
  hace siglos que loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  desde hace siglos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Hace siglos que no nos juntamos.
it's child's play exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (it's extremely easy)ser un juego de niños loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's so easy to do -- it's child's play, really.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Para él, hablar ante un auditorio de cien personas, era un juego de niños.
it's childishly simple exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (it's extremely easy) (CR, coloquial)es un queque exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (coloquial)está tirado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  es un juego de niños exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Cualquiera puede pasar la prueba teórica de manejo: es un queque.
it's early days,
it's still early days,
it's early days yet
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
UK, informal (situation may change)todavía es temprano exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  todavía es pronto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
It's high time exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (urgency)ya va siendo hora de que exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ya es hora de exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 It's high time I went to the doctor; I've postponed it four times. It's high time you found a job.
 Ya va siendo hora de que vaya al médico, lo he postergado cuatro veces.
it's inconceivable informal (it's unthinkable or impossible)inconcebible adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  increíble adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 It's inconceivable that he will fail his exams after all the work he's done.
 Es inconcebible que suspenda el examen después de todo lo que ha estudiado.
It's none too soon,
it is none too soon
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (it is overdue) (informal)ya era hora exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 It seems like spring has finally arrived, and it is none too soon for me.
 Parece que ha llegado la primavera, ¡ya era hora!
it's not easy informal (it's difficult)costar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 It's not easy to find a partner in this day and age.
 Encontrar pareja a estas alturas del partido, cuesta.
  no ser fácil loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No es fácil encontrar pareja a estas alturas del partido.
It's not your day interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (day's going badly)hoy no es tu día loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
it's nothing exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (it is not important)no es nada exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 No es nada, no te preocupes si el mantel se manchó, tengo un buen quitamanchas.
  (Argentina, fam)ya fue exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Ya fue, si no podés ir hoy, vamos otro día.
it's over interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (it has finished)se terminó, se acabó exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Al verla salir tan enojada por la puerta, pensó: "Se acabó".
it's pouring down,
it's pouring
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
informal (it's raining heavily)estar lloviendo a cántaros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar diluviando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)estar lloviendo a mares loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'm not going to walk the dog right now, it's pouring down; I'll do it later on.
 No voy a sacar al perro ahora, está lloviendo a cántaros. Lo sacaré después.
  (coloquial)llover de lo lindo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)caer chuzos de punta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)caer soretes de punta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CL, coloquial)estar lloviendo a chuzo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No voy a sacar al perro ahora, está lloviendo de lo lindo. Lo sacaré después.
It's the gospel truth exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative, informal (it's the absolute truth)ser palabra santa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser palabra de Dios loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He can make nonsense sound as if it's the gospel truth.
 Puede decir tonterías como si fuera palabra santa.
It's up to you. interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (it is your decision)como quieras loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 We can get Mexican or Chinese food tonight - it's up to you.
 Esta noche podemos cenar con comida china o mejicana, como quieras.
  tú decides loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 Podemos salir o quedarnos en casa; tú decides.
no biggie,
it's no biggie
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
slang (that is not a matter for concern)no es nada loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  no te preocupes loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
It's no skin off my back,
It's no skin off my nose
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(it makes no difference to me)no es asunto mío loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  no es de mi incumbencia loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
it's no use doing [sth],
there's no use doing [sth]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(it is pointless)no servir de nada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no ganar nada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no valer la pena loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no sacar nada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's no use calling out his name, he can't hear you any more.
 No sirve de nada que lo llames por su nombre, ya no te escucha.
That's a wrap,
It's a wrap!
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
informal (movie: filming has ended)se acabó interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 The director shouted, "That's a wrap!"
That's a wrap,
It's a wrap!
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
figurative, slang (the job is finished)se acabó interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  hemos terminado interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 "That's a wrap," the boss announced, at the end of the project.
the exception proves the rule,
it's the exception that proves the rule
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(a truth: doesn't apply)la excepción que confirma la regla exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'it's' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "it's" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'it's'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: party | tap

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.