WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

job application form


See 'job' in the Legal dictionary.
See 'job' in the Business dictionary.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment)empleo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I need to find a new job.
 Necesito encontrar un nuevo empleo.
job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pieces of work)trabajo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 As a translator I complete two or three jobs each week.
 Como traductor hago dos o tres trabajos cada semana.
job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (task)tarea nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I have a little job for you, if you have five minutes.
 Tengo una pequeña tarea para ti, si tienes cinco minutos disponibles.
job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (responsibility)deber nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  responsabilidad nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 When your father is away, it's your job to mind your little brother.
 Cuando tu padre no está, es tu deber cuidar de tu hermano menor.
 
Additional Translations
job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (matter, state of affairs)hacer bien vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  decisión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 It's a good job you brought your umbrella.
 Hiciste bien en traer tu sombrilla.
 Fue una buena decisión traer el paraguas.
job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (robbery)asalto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  golpe nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He's doing time for that Credit Union job that went wrong.
 Él está cumpliendo tiempo en prisión por ese asalto fallido a la cooperativa de crédito.
 Él está cumpliendo tiempo en prisión por ese golpe fallido a la cooperativa de crédito.
job n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (of a transaction)laboral adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 We'll agree on a fair job rate.
 Nos pondremos de acuerdo en una tasa laboral justa.
job vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (buy in quantity and resell)especular viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  comerciar en acciones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He jobs stocks for a living.
 Él se dedica a especular con acciones.
 Se dedica a comerciar en acciones.
job vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (subcontract)subcontratar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We could always job the project to someone else.
 Siempre podemos subcontratar el proyecto con otra persona.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
a job well done nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (task that is performed well)un trabajo bien hecho
 Congratulations on a job well done!
 Se nota que es un trabajo bien hecho hasta el último detalle, ¡te felicito!
apply for a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (reply to employment advertisement)solicitar empleo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  solicitar un trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AmL)postularse a un trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My only task for today is to apply for a job.
 Mi única tarea del día es solicitar empleo.
bad job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (incompetence)mal trabajo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Every time I give him something to do he does such a bad job.
blow job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, vulgar (oral sex on a male)  (jerga)mamada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Le pidió a la mujer que le hiciera una mamada.
  chupada, felación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (Arg vulg)pete nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 La mina le hizo un pete.
   (España vulg)limpieza de sable nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (MX, jerga)chivo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
do the job hacer el trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dream job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (desired or ideal occupation)trabajo ideal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 My old job was a nightmare but this one's truly a dream job.
 Mi trabajo anterior era una pesadilla, pero este es verdaderamente un trabajo ideal.
  trabajo soñado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Mi trabajo anterior era una pesadilla, pero este es verdaderamente un trabajo soñado.
  trabajo de mis sueños exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  trabajo de ensueño exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Mi trabajo anterior era una pesadilla, pero este es verdaderamente el trabajo de mis sueños.
full-time job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (work that fills standard weekly hours)trabajo de jornada completa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 When we were children, my mother obtained a full-time job so that she could support us financially.
 Cuando éramos chicos, mi madre se consiguió un trabajo de jornada completa para poder mantenernos económicamente.
  trabajo de tiempo completo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cuando éramos chicos, mi madre se consiguió un trabajo de tiempo completo para poder mantenernos económicamente.
   (ES)trabajo a tiempo completo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cuando éramos chicos, mi madre se consiguió un trabajo a tiempo completo para poder mantenernos económicamente.
get a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (find employment)encontrar un trabajo, encontrar trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I need to get a job that pays well.
 Tengo que encontrar un trabajo donde me paguen bien.
  conseguir un trabajo, conseguir trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tengo que conseguir un trabajo donde me paguen bien.
get on with the job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (do [sth] without delay)ponerse a trabajar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Basta de charla y pónganse a trabajar de una buena vez.
   (ES, coloquial)ir al tajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tienes que ir al tajo y no distraerte con nada o no lo terminarás a tiempo.
good job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (success)buen trabajo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 He made a good job of painting the house.
 Hizo un buen trabajo pintando la casa.
  bien hecho grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 El trabajo de pintar la casa estuvo bien hecho.
Good job! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (expressing admiration)buen trabajo, bien hecho interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
great job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (success)gran trabajo, buen trabajo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 You did a great job on your math test.
 Hiciste un gran trabajo en tu examen de matemáticas.
  trabajo sobresaliente, trabajo excelente grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Hiciste un trabajo sobresaliente en tu examen de matemáticas.
hand job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (masturbation of the penis)  (vulg)paja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I can't believe you gave him a hand job in his car!
 Dicen que si te hacés mucho la paja te salen pelos en las palmas.
   (vulg)manuela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 ¡No me puedo creer que le hiciste una manuela en el coche!
   (México, vulg)puñeta, chaqueta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 No puedo creer que le hiciste una puñeta en su carro.
   (Costa Rica, vulg)sobada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
hard job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (difficult occupation)trabajo duro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Long haul trucking is a hard job.
 Ser transportista es un trabajo duro.
  trabajo pesado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Ser transportista es un trabajo pesado.
hard job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (difficult task)difícil tarea loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 In this recession, we're going to have a hard job persuading the boss to spend money on new computers.
 En esta recesión vamos a tener la difícil tarea de convencer al jefe para que gaste dinero en nuevas computadoras.
have a job viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be in employment)tener trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener empleo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
have a job viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (experience difficulty: doing [sth])costar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 You'll have a job convincing him to give you a raise.
 Te va a costar convencerlo de que te dé un aumento.
  hacérsele difícil loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Se te va a hacer difícil convencerlo de que te dé un aumento.
  pasar trabajo, darle a uno trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Vas a pasar trabajo convenciéndolo de que te dé un aumento.
   (MX, coloquial)hacer la talacha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Vas a tener que hacer la talacha para convencerlo de que te dé un aumento.
  tener su tela loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Va a tener su tela convencerlo de que te dé un aumento.
have the job of vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be charged with)tener el trabajo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have the job of cleaning the swimming pool every week.
 Tengo el trabajo de limpiar la piscina todas las semanas.
  estar encargado de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Estoy encargado de limpiar la piscina todas las semanas.
  tocarle a uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me toca limpiar la piscina todas las semanas.
hold down a job v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (remain in employment)conservar un empleo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  durar en un trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  mantener un trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After years of unemploymet, John managed to hold down a job at the post office. I can never seem to hold down a job.
 Luego de años de desempleo, Juan logró conservar un empleo en la oficina de correos. Parece que nunca puedo conservar un empleo.
holiday job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. trabajo de vacaciones nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
holiday job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. trabajo estacional nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
job analysis análisis laboral nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
job applicant nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (candidate for an advertised post)candidato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We have 300 job applicants but only five open positions.
 Hay 300 candidatos pero sólo cinco puestos disponibles.
  postulante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Se presentaron tres postulantes al puesto, pero ninguno estaba capacitado para la función.
job board nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (noticeboard advertising work vacancies)tablón de anuncios grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  tablero de ofertas laborales grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
job board nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (website advertising work vacancies)página web de oportunidades de trabajo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
job classification clasificación de empleo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
job costing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (method of expense accounting)presupuesto por orden de trabajo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
job creation scheme nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. plan de creación de puestos de trabajo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
job description nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outline of a role's responsibilities)tareas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 I hate firing employees, but it's in my job description.
 Odio despedir empleados pero está entre mis tareas.
job fair nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (recruitment event)feria de empleo, feria de trabajo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 You don't have to be unemployed to attend a job fair.
 No tienes que estar en el paro para ir a una feria de empleo.
job hunt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (search for employment)búsqueda de trabajo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  busca de trabajo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Hace meses que estoy en busca de trabajo, pero no he tenido suerte.
job lot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (articles bought together)en lote loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 They bought a job lot for a very good price.
job market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment available)mercado de trabajo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Our training courses should match the needs of the job market. The job market's weak right now, with very few positions available even for qualified workers.
 Nuestros cursos de capacitación deberían satisfacer las necesidades del mercado de trabajo.
  mercado laboral loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Nuestros cursos de capacitación deberían satisfacer las necesidades del mercado laboral.
job objective nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (CV, resume: personal statement)currículum nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
job opening nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment vacancy)puesto vacante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Hay un puesto vacante de profesor en la universidad.
  vacante nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Dame tus datos, apenas haya una vacante te llamo.
job opportunity nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment vacancy)oportunidad de trabajo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  oportunidad laboral grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  Hace meses que estoy buscando una oportunidad de trabajo en el campo de la agronomía.This sentence is not a translation of the English sentence.
job order pedido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
job performance review nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employee appraisal)evaluación del empleado loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Se realizará una evaluación del empleado al final del periodo de prueba.
job placement
placement
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(work experience)puesto, empleo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Gerard is looking for a job placement in the television industry.
 Gerardo está buscando un puesto en la industria de la televisión.
job placement
placement
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(allocating [sb] to work)  (empleo)ubicación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  colocación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
job security nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (chances of staying in employment)estabilidad laboral nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 In the current economy, job security is a major concern of many employees.
 En la situación económica actual, la estabilidad laboral es la mayor preocupación de muchos trabajadores.
job shadow v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK (work alongside [sb] for experience)  (AR)hacer una pasantía loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Para que te den el título tenés que hacer una pasantía de seis meses en algún hospital.
job shadow nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (working alongside [sb] for experience)pasantía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
job sharing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. compartir tareas vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
job sharing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. empleo compartido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
job ticket orden de trabajo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
job title nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (name of a professional role)puesto de trabajo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Her job title was "Manager of Human Resources".
 Su puesto de trabajo era "Director de Recursos Humanos".
  cargo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Tiene un cargo de mantenimiento pero trabaja en el sector administrativo.
job training nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (learning professional skills)adiestramiento laboral grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  entrenamiento para el trabajo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Tuvo que hacer un curso de 15 días de entrenamiento para el trabajo.
job type tipo de empleo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
job vacancies nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (employment openings)oportunidades de empleo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  vacantes nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
job-hunter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. demandante de empleo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
job-hunter nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (also job-seeker)persona que busca trabajo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
job-hunting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. búsqueda de empleo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
job-hunting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. búsqueda de trabajo nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
nasty job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unpleasant task)  (coloquial)fastidio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Cleaning the bathroom is a nasty job, but it must be done weekly. Unclogging a toilet is a nasty job, but someone has to do it.
 Limpiar el baño es un fastidio, pero debe hacerse una vez por semana.
  trabajo desagradable nm + adj
 Limpiar el baño es un trabajo desagradable, pero debe hacerse una vez por semana.
  trabajo asqueroso nm + adj
 Limpiar el baño es un trabajo asqueroso, pero debe hacerse una vez por semana.
nose job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (cosmetic surgery on the nose)  (medicina)rinoplastia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  Se hizo una rinoplastia durante las vacaciones.This sentence is not a translation of the English sentence.
   (coloquial)nariz nueva nf + adj
  Se hizo una nariz nueva durante las vacaciones.This sentence is not a translation of the English sentence.
  cirugía de nariz grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  Se hizo una cirugía de nariz durante las vacaciones.This sentence is not a translation of the English sentence.
nursing job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (employment as a nurse)trabajo de enfermera nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  trabajo en enfermería nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  cuidado de enfermos nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ofrece sus servicios para el cuidado de enfermos durante la noche.
odd job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small manual task)  (AmS)changa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  chapuza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I wish we could find a handyman for odd jobs. During this recession, I know people who get by working odd jobs.
 Ojalá encontremos a alguien para hacer changas. Conozco gente que durante esta recesión sobrevive haciendo changas.
on-the-job training nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (apprenticeship, learning by doing)práctica nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I never took actual programming courses, but I had a lot of on-the-job training. Experience is not required; the company provides on-the-job training.
 Nunca hice un curso de programación, pero aprendí mucho con la práctica. No se necesita experiencia, la compañía provee la práctica.
  aprendizaje práctico grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Nunca hice un curso de programación, pero tuve mucho aprendizaje práctico. No se necesita experiencia, la compañía provee el aprendizaje práctico.
part-time job nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (work: not full time)trabajo a tiempo parcial grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 When I was a student I had a part-time job working in a pub.
 Cuando era estudiante tenía un trabajo a tiempo parcial trabajando en un bar.
  trabajo de media jornada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cuando era estudiante tenía un trabajo de media jornada trabajando en un bar.
  trabajo de medio tiempo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cuando era estudiante tenía un trabajo de medio tiempo trabajando en un bar.
   (AR)trabajo de medio día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cuando era estudiante tenía un trabajo de medio día trabajando en un bar.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.


Forum discussions with the word(s) "job application form" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'job application form'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.