WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
kiss viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (join lips)besarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 They kissed passionately.
 Se besaron apasionadamente.
kiss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (press lips together with [sb])besar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She kissed him.
 Ella lo besó.
kiss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (touch lightly with the lips)besar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She kissed his cheek.
 Lo besó en la mejilla.
kiss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a touch with the lips)dar un beso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She gave him a kiss on the lips.
 Le dio un beso en los labios.
 
Additional Translations
kiss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (slight touch)caricia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He felt the kiss of the breeze on his bare arm.
 Sintió la caricia de la brisa en su brazo desnudo.
Kisses nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, ® (chocolate)besitos de chocolate nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 I got a box of chocolate Kisses for Valentine's Day.
 Me regalaron una caja de besitos de chocolate por San Valentín.
kiss vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (touch gently)rozar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The white ball was just kissing the eight ball.
 La bola blanca estaba justo rozando la bola ocho.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
kiss [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (touch [sb] affectionately with the mouth)besar (a alguien) vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He kissed her goodbye at the end of the night.
 Esa fue la primera vez que besé a alguien en la boca.
kiss [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (join mouths passionately with [sb])besarse en la boca v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Luego se besaron en la boca y ella deseó que nunca se acabara.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
kiss | kiss sb
deep kiss beso profundo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
French kiss nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (kiss with tongues)beso con lengua grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 What kind of kiss was it? A French kiss?
 ¿Qué tipo de beso fue? ¿Un beso con lengua?
  beso estilo francés grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 ¿Qué tipo de beso fue? ¿Un beso estilo francés?
   (ES, coloquial)morreo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 ¿Qué tipo de beso fue? ¿Un morreo?
   (CL, coloquial)chuparse las encías loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¿Qué tipo de beso fue? ¿Se chuparon las encías?
French kiss viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (kiss with tongues)  (AR)tranzarse, chaparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  besarse con lengua loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The couple argued about whether it was appropriate to French kiss at a wedding.
 La pareja discutió sobre si era apropiado o no tranzarse en una boda.
French kiss [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (kiss using tongue)  (AR)tranzar, chapar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  besar con lengua vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
kiss and make up v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (be reconciled)hacer las paces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  reconciliarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
kiss my ass interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, vulgar (expressing defiance or contempt)  (ES, vulgar)que te den exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 You don't like it? Well, kiss my ass!
 ¿No te gusta? ¡Que te den!
   (vulgar)irte a la mierda exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (AR, vulgar)andarse a la mierda exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¿No te gusta? ¡Vete a la mierda!
   (ES, vulgar)chúpame la polla exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (vulgar)chúpame un huevo, chúpame la verga
 ¿No te gusta? ¡Chúpame la polla!
 ¿No te gusta? ¡Chúpame la verga!
   (AR, vulgar)chupame un huevo, chupame la verga, chupame la pija, chupame un choto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¿No te gusta? ¡Chupame un huevo!
kiss of death nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sth] with a destructive effect)sentencia de muerte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Los recortes en el presupuesto del proyecto fueron su sentencia de muerte.
kiss of life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurativenueva vida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
kiss of life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurativenuevas fuerzas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
kiss of life nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medicine)respiración boca a boca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
kiss off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, slang (disregard, consider lost)decirle adiós loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Kiss off your inheritance: your mother left everything to her cousins twice removed.
  despedirse de v prnl + prep
 Despídete de tu herencia: tu madre les dejó todo a sus primos segundos.
kiss [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (touch [sb] affectionately with the mouth)besar (a alguien) vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He kissed her goodbye at the end of the night.
 Esa fue la primera vez que besé a alguien en la boca.
kiss [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (join mouths passionately with [sb])besarse en la boca v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Luego se besaron en la boca y ella deseó que nunca se acabara.
kiss up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, slang (be obsequious)  (figurado, coloquial, adular)hacer la pelota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
kiss up to [sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative, slang (be obsequious towards)ser un chupaculo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You can kiss up to your boss but you're still not guaranteed a pay rise.
  lamer las botas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A este periodista le encanta lamer las botas del mandatario de turno.
   (AR)ser chupamedias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Aunque seas chupamedia con la maestra, si no estudiaste no vas a aprobar.
   (ES)hacer la pelota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
kiss-and-tell adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (revealing [sth] private for money)de indiscreciones amorosas loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
kiss-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (dismissal, as from a job)  (vulgar)dar la patada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (coloquial)tirar a la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AR, vulgar)rajar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'kiss' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.