leave

SpeakerListen:
 /liːv/


See 'leave' in the Legal dictionary.
See 'leave' in the Business dictionary.

For the verb: "to leave"

Simple Past: left
Past Participle: left

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
leave viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (depart)partir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Is John here? No, he's already left.
 -¿Está Juan? -No, ya partió.
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (go away: from a place)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  marcharse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
   (coloquial)largarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I'm going to leave this town at three o'clock today.
 Me voy de la ciudad hoy a las tres.
 Se marchó pronto de la oficina.
 ¡Me largo de este sitio!
leave [sb]/[sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (abandon)  (persona)dejar a vtr + prep
  dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He left his wife at home, and went out with his friends on Friday night.
 Dejó a su esposa en casa un viernes por la noche y se fue con sus amigos.
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (let remain)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I enjoyed my meal, but left some of the potatoes as I was feeling rather full.
 Sólo dejó una porción de pizza a los demás.
leave [sth] for [sb] vtr + prep (let remain: for [sb] else)dejarle algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He left only one piece of pizza for the others.
leave [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (let [sb] keep, take)dejarle algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  darle algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Leave me your number in case I need to get in touch.
leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permission for absence)licencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 My boss gave me leave to study for three months.
 Mi jefe me ha dado licencia por tres meses para estudiar.
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (forget to bring)olvidarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  dejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Oh, no. I left the present at home.
 Me olvidé el regalo en casa.
 * Me dejé la cartera en el restaurante.
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (not bring)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I've left the keys on the kitchen table in case you want to go out.
 
Additional Translations
leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permission to act)  (formal)venia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The commander gave the soldier leave to manage the situation as he wanted.
 El comandante le dio la venia al soldado para manejar la situación a su manera.
leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permitted absence)vacaciones nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 I will be on leave until August the fifteenth.
 Estaré de vacaciones hasta el 15 de agosto.
leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (length of absence)permiso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He has two weeks leave in the summer.
 Tiene dos semanas de permiso en el verano.
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (remainder)ser igual a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Five minus three leaves two.
 Cinco menos tres es igual a dos.
leave [sb] (with) [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have remaining)sobrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The coat cost thirty-five dollars and the shoes cost twenty, so that leaves us only five dollars.
 El abrigo costó treinta y cinco dólares y los zapatos veinte, por tanto sobran cinco dólares.
leave [sth] to [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bequeath)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 In his will, her father left her the antique clock.
 En el testamento, su padre le dejó el reloj antiguo.
leave [sth] with [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (entrust)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Can I leave my keys with you in case something happens?
 ¿Te puedo dejar las llaves por si pasa algo?
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (deposit, give)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He left his phone number on the answering machine.
 Dejó su número de teléfono en el contestador automático.
leave [sb] with [sth] vtr + prep (have remaining)dejar a alguien con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If you take that twenty-pound note, you'll leave me with less than five pounds.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
absent without leave
AWOL
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(soldier: missing)ausente sin autorización, ausente sin permiso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He refused to go back to base after his home leave, so he was declared absent without leave.
 El soldado se encuentra ausente sin autorización.
annual leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (time allowed off work in a year)vacaciones anuales nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 I have got 22 days of annual leave this year.
 Tengo 22 días de vacaciones anuales.
   (AR)licencia ordinaria nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 * A partir de los veinte años de antigüedad en el puesto te corresponden veinticinco días hábiles de licencia ordinaria.
annual leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (paid vacation from work)vacaciones remuneradas nfpl
   (AR)vacaciones pagas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
beg leave pedir permiso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
gardening leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK: figurative (time off before end of contract)prejubilación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
go on leave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be absent from job)  (AR)tomar licencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The soldier will go on leave next week to visit his family.
 El año pasado sólo tomé una semana de licencia, este año me voy a tomar cuatro.
leave [sb] alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not disturb)dejar en paz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I just want to be left alone to get on with my novel.
 Solo quiero que me dejen en paz para poder seguir con mi novela.
  dejar solo vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Solo quiero que me dejen solo para poder seguir con mi novela.
  dejar tranquilo a alguien vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Solo quiero que me dejen tranquilo para poder seguir con mi novela.
leave [sb] alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stop harassing)dejar en paz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She wished that the man beside her at the bar would leave her alone.
 Quería que el hombre que estaba a su lado en el bar la dejara en paz.
  dejar de molestar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Quería que el hombre que estaba a su lado en el bar la dejara de molestar.
  no fastidiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Quería que el hombre que estaba junto a ella en el bar no la fastidiara.
leave [sth] aside vtr + prep figurative (exclude)aparte de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Leaving aside the two sunflowers, her garden did not have any flowers.
 Aparte de los girasoles, allí no crecía ninguna otra flor.
  sin contar vtr + adv
 Sin contar los girasoles, allí no crecía ninguna flor.
  excepto por loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Excepto por los girasoles, allí no crecía ninguna otra flor.
leave [sb] be v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (not disturb)dejar en paz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Leave him be.
 Déjalo en paz.
leave [sb] behind vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (get ahead of)dejar atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The sprinter from Nigeria left all the other runners behind.
 El velocista nigeriano dejó atrás a los demás corredores.
leave [sth]/[sb] behind vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (fail to bring)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 It wasn't until I got to the airport that I found I had left my passport behind.
 Dejó las llaves en casa y tuvo que esperar a que llegara su marido para entrar.
  olvidar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cuando llegué al aeropuerto me di cuenta de que había olvidado el pasaporte.
leave [sb] behind vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (perform better)  (familiar)dar vueltas, dar cien vueltas, dar mil vueltas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ganar por mucho loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  aplastar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
leave for vtr + prep (depart)salir hacia (un lugar) vi + prep
 Soon high school graduates will leave for college.
 Pronto los graduados de preparatoria saldrán hacia la universidad.
  partir a / para vi + prep
 Pronto los graduados de preparatoria partirán a a universidad.
leave home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (move out of family house)irse de casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She left home at 17 to go to university in another province.
 Se fue de casa a los 17 para ir a una universidad de otra provincia.
leave [sb] in the lurch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (abandon)dejar en la estacada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
leave me alone interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (go away)déjame en paz interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Stop picking on me! Just leave me alone!
  lárgate interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Lárgate y no me incordies más.
   (AR)dejame solo/sola interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Andate, andate, no discutamos más, dejame sola por favor.
leave much to be desired v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be inadequate)dejar mucho que desear loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Your table manners leave much to be desired. The house was cute on the outside, but inside left much to be desired.
 Tus modales en la mesa dejan mucho que desear.
leave no stone unturned v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (search thoroughly)no dejar rincón sin revisar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no dejar roca sin voltear, no dejar piedra sin mover loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no dejar piedra sobre piedra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 In the investigation to find the missing child, the police have left no stone unturned.
 Tiene que estar aquí; no dejaré rincón sin revisar hasta que lo encuentre.
  remover cielo y tierra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no escatimar esfuerzos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer todo lo posible loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Lo encontraré aunque tenga que remover cielo y tierra.
leave no trace no dejar huella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
leave of absence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permission for time off)permiso para ausentarse nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Pedí permiso para ausentarme unos días, por la enfermedad de mi madre.
  pedido de licencia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Está con pedido de licencia hasta el mes que viene.
leave of absence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time off)  (PR)(tomar un) tiempo libre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I took a four-month leave of absence to travel.
   (AR)licencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Tomé una licencia de cuatro meses, para viajar.
leave off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (stop doing [sth])parar de, dejar de
leave off doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (stop doing [sth])parar de hacer, dejar de hacer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The mother told her son to leave off ripping the pages out of the book.
 La madre ordenó al niño que dejara de arrancar las páginas del libro.
leave one's mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make an impact)  (figurado)dejar su impronta, dejar su huella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Parents leave their mark on their children.
 Los padres dejan su impronta en sus hijos.
leave [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (person: exclude)dejar fuera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 All the other children were invited to the party, but I was left out.
 Invitaron a todos los otros niños a la fiesta, pero a mí me dejaron fuera.
leave [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (omit)omitir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The bread did not rise because I left out the yeast by mistake.
 El pan no subió porque omití por descuido la levadura.
  excluir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Mis compañeros se van juntos de fiesta y a mí me excluyen.
  obviar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Dijiste muchas cosas pero has obviado lo más importante.
leave over interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, UK (expressing disbelief)  (AR)¡no jodás! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Leave over - you're having me on!
 ¡No jodás! ¡Me estás cargando!
   (ES)¡vete por ahí! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡Vete por ahí! ¡Me estás cargando!
   (PR)¡anda, pa'l ca...! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡Anda, pa'l ca..! ¡Me estás cargando!
   (irónico)sí, cómo no exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (irónico)¡sí, claro! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Sí, cómo no, ¡me estás cargando!
leave [sth] alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stop fiddling with [sth])dejar en paz, dejar de molestar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
leave [sth] be v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stop fussing over [sth])dejar estar, dejar de preocuparse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
leave taking despedida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
leave the country v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go abroad, go overseas)abandonar el país vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I left the country five years ago when I moved to Spain.
 Abandonó el país tras la revuelta, hace unos años que vive aquí.
  emigrar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Tuvo que emigrar de su país y buscar trabajo fuera.
  irse al extranjero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Se fue al extranjero huyendo de la justicia.
  salir del país/ dejar el país loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le retuvieron el pasaporte para impedir que saliera del país.
leave the door open for v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (allow for the possibility of)  (figurado)dejar la puerta abierta a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When the reigning gold medalist fell, she left the door open for her competitors.
 Cuando cayó el favorito, dejó la puerta abierta a sus competidores para conseguir la medalla.
leave the ground v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (aircraft, bird: take off)despegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 My flight was at 5:00, but we didn't leave the ground until 6:30.
 Mi avión despega a las 5 de la tarde.
  levantar vuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La explosión se produjo cuando el avión levantó vuelo.
leave the ground v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (plan: succeed, be put in action)materializar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Without financing their plans would never leave the ground.
 Si no conseguimos dinero, no veremos el proyecto materializado.
  poner en marcha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Sin financiación no podremos poner en marcha este negocio.
   (figurado)hacerse realidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Afortunadamente, el proyecto del comedor infantil se hizo realidad.
   (figurado)levantar vuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Este gobierno nunca pudo levantar vuelo.
leave the nest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (bird: reach maturity)dejar el nido vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Most birds leave the nest once they are able to fly confidently.
 Los pájaros dejan el nido cuando han aprendido a volar.
  volar del nido viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El pajarillo voló del nido y comenzó a buscar comida.
  abandonar el nido vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cuando están preparados para vivir por sí mismos, los pájaros abandonan el nido.
leave the nest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (person: leave one's parents' home)  (figurado)abandonar el nido vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The kids have finally left the nest and now it's just the two of us.
 Ya es mayorcito, ya era hora de que abandonara el nido y comenzara a vivir por su cuenta.
   (figurado)volar del nido viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Ya es hora de que consigan trabajo y...¡a volar del nido!
   (ES, familiar)abandonar el hotel mamá loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: Irónico, por supuesto.
 Estoy deseando que los chicos terminen de estudiar y abandonen el hotel mamá.
leave the scene of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (flee the location of: accident or crime)huir del lugar de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The hit-and-run driver was charged with leaving the scene of the accident.
 Tras atropellarla, el hombre huyó del lugar del accidente.
  abandonar el lugar de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le acusaron de omisión de socorro porque abandonó el lugar del accidente.
leave to amend ([sth]) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permission to alter: a plea, etc.)permiso para modificar, permiso para alterar loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
maternity leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time off work for a new mother)  (CR)incapacidad por maternidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Temps often provide cover while a full-time employee is on maternity leave.
 Los trabajadores temporales suelen cubrir a los empleados a tiempo completo con incapacidad por maternidad.
   (ES)baja por maternidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Los trabajadores temporales suelen cubrir a los empleados a tiempo completo con baja por maternidad.
   (AR)licencia por maternidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Los trabajadores temporales suelen cubrir a los empleados a tiempo completo con licencia por maternidad.
on leave advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (taking time off)de licencia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I'll be on leave for the next two weeks. My husband is on leave from work indefinitely because he broke his leg last weekend.
 Estaré de licencia durante las dos próximas semanas. Mi marido está de licencia indefinida porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.
  de permiso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Estaré de permiso durante las dos próximas semanas. Mi marido está de permiso indefinido porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.
  tener licencia, tomar una licencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tendré licencia durante las dos próximas semanas. Mi marido tiene licencia indefinida porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.
  ausente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Estaré ausente durante las dos próximas semanas. Mi marido está ausente indefinidamente porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.
   (ES, médica)de baja loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Estaré de baja durante las dos próximas semanas. Mi marido está de baja indefinida porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.
on leave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (off work)estar de licencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I will be on leave for the next few weeks because I am going on a vacation.
 Estaré de licencia en las próximas semanas porque me voy de vacaciones.
  estar fuera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Estaré fuera durante las próximas semanas porque me voy de vacaciones.
   (ES)librar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Libraré durante las próximas semanas porque me voy de vacaciones.
on sabbatical leave adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (taking a year's paid break)tomarse un año sabático loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The professor finished five articles while on sabbatical leave last year.
 Cuando acabó la carrera se tomó un año sabático.
on sabbatical leave advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on a year's paid break)de año sabático loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
Note: En España no rige lo del año sabático pagado. El significado es el mismo, pero sin sueldo.
 El decano de la facultad no podrá atenderte porque está de año sabático.
parental leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unpaid time off work for a parent)  (no remunerada)excedencia por maternidad, excedencia por paternidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
paternity leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time off work for a new father)licencia por paternidad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
shore leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permission for sailor to spend time on shore)permiso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 All the crew will be given 48 hours' shore leave in Dover.
 Todos los marineros tendrán un permiso de 48 horas en Marsella.
   (ES)franco de ría, franco ría nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Note: Es un permiso de fin de semana.
 Todos los marineros tendrán un franco de ría de 48 horas en Marsella.
shore leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time sailor spends on shore)  (marinero)en tierra loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 When sailors are on shore leave, the bars in port make large profits.
sick leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time off work for illness)  (trabajo)licencia por enfermedad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  baja por enfermedad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Freddy's teacher has been on sick leave for three weeks or more.
 El maestro de mi hijo está de licencia por enfermedad
   (España)baja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
sickness leave
US: sick leave
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (paid absence from work while ill)baja por enfermedad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (AR)licencia por enfermedad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
study leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sabbatical)  (AR)licencia por estudios grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 * Tengo 14 días hábiles de licencia por estudios cada año.
take French leave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be absent without authorization)despedirse a la francesa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'leave' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "leave" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'leave'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.