leave

Listen:
 [ˈliːv]


For the verb: "to leave"

Simple Past: left
Past Participle: left
  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
leave viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (depart)partir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  marcharse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Is John here? No, he's already left.
 ¿Está Juan? No, ya partió.
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (go away: from a place)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  marcharse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (coloquial)largarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I'm going to leave this town at three o'clock today.
 Me voy de la ciudad hoy a las tres.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Se marchó pronto de la oficina.
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¡Me largo de este sitio!
leave [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (abandon) (persona)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (figurado)abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He left his wife at home, and went out with his friends on Friday night.
 Dejó a su esposa en casa y se fue con sus amigos el viernes por la noche.
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (let remain)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I enjoyed my meal, but left some of the potatoes as I was feeling rather full.
 Me gustó mucho la comida, pero dejé las papas porque ya me sentía lleno.
leave [sth] for [sb] vtr + prep (let remain: for [sb] else)dejar para vtr + prep
 He left only one piece of pizza for the others.
 Solo dejó un trozo de pizza para el resto.
leave [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (let [sb] keep, take)dejarle algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  darle algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Leave me your number in case I need to get in touch.
 Déjame tu número de teléfono por si tengo que contactar contigo.
 Dame tu número de teléfono por si tengo que contactar contigo.
leave [sth] with [sb] vtr + prep (entrust)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  confiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Can I leave my keys with you in case something happens?
 ¿Te puedo dejar las llaves por si pasa algo?
 ¿Te puedo confiar las llaves por si pasa algo?
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (forget to bring)olvidarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  dejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Oh, no. I left the present at home.
 Me olvidé el regalo en casa.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me dejé la cartera en el restaurante.
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (not bring)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I've left the keys on the kitchen table in case you want to go out.
 He dejado las llaves sobre la mesa de la cocina por si quieres salir.
 
Additional Translations
InglésEspañol
leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permission to act) (formal)venia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  permiso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The commander gave the soldier leave to manage the situation as he wanted.
 El comandante le dio la venia al soldado para manejar la situación a su manera.
leave to do [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permission for absence)licencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  permiso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 My boss gave me leave to study for three months.
 Mi jefe me ha dado licencia por tres meses para estudiar.
leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permitted absence)vacaciones nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 I will be on leave until August the fifteenth.
 Estaré de vacaciones hasta el 15 de agosto.
leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (period of absence)permiso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He has two weeks' leave in the summer.
 Tiene dos semanas de permiso en el verano.
leave viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (grow leaves)crecer hojas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (remainder)ser igual a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ser v copverbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").
 Five minus three leaves two.
 Cinco menos tres es igual a dos.
leave [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (have remaining)sobrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  quedar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The coat cost thirty-five dollars and the shoes cost twenty, so that leaves us only five dollars.
 El abrigo costó treinta y cinco dólares y los zapatos veinte, por tanto solo nos sobran cinco dólares.
leave [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (deposit, give)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He left his phone number on the answering machine.
 Dejó su número de teléfono en el contestador automático.
leave [sth] to [sb] vtr + prep (bequeath)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 In his will, her father left her the antique clock.
 En el testamento, su padre le dejó el reloj antiguo.
leave [sb] with [sth] vtr + prep (have remaining)dejar a alguien con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If you take that twenty-pound note, you'll leave me with less than five pounds.
 Si coges el billete de veinte libras, me dejarás con menos de cinco.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
InglésEspañol
absent without leave adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (soldier: missing)ausente sin autorización, ausente sin permiso loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 He refused to go back to base after his home leave, so he was declared absent without leave.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El soldado se encuentra ausente sin autorización.
administrative leave (time off work)licencia administrativa nf + adj
  baja administrativa nf + adj
annual leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (time allowed off work in a year)vacaciones anuales nfpl + adj
  (AR)licencia ordinaria loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 I have got 22 days of annual leave this year.
 Este año tengo 22 días de vacaciones anuales.
  vacaciones pagadas nfpl + adj
 Este año tengo 22 días de vacaciones pagadas.
annual leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (paid vacation from work) (AR)vacaciones pagas nfpl + adj
  vacaciones remuneradas nfpl + adj
compassionate leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time off work for personal reasons)licencia por motivos personales grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
family leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (to care for baby or [sb] ill)licencia familiar nf + adj
French leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (unauthorized absence)ausencia sin autorización nf + loc prep
gardening leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK: figurative (time off before end of contract)prejubilación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
go on leave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be absent from job) (AR)tomarse licencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The soldier will go on leave next week to visit his family.
 El soldado se tomará licencia la semana próxima para visitar a su familia.
leave a sour taste,
leave a sour taste in your mouth
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (be unpleasant)dejar un gusto amargo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
leave a tip v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give gratuity for service)dejar propina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
leave [sb/sth] alone,
leave [sb/sth] well enough alone
vtr + adj
(not disturb)dejar tranquilo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar solo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar en paz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I just want to be left alone to get on with my novel.
 Solo quiero que me dejen tranquilo para poder seguir con mi novela.
leave [sb/sth] alone,
leave [sb/sth] well enough alone
vtr + adj
(stop harassing)dejar de molestar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar en paz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar de fastidiar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She wished that the man beside her at the bar would leave her alone.
 Quería que el hombre que estaba a su lado en el bar la dejara de molestar.
leave [sth] aside vtr + prep figurative (exclude)excepto por loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  aparte de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  sin contar vtr + adv
 Leaving aside the two sunflowers, her garden did not have any flowers.
 Excepto por los dos girasoles, su jardín no tenía ninguna flor.
leave bag and baggage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (leave with all belongings)llevarse todas sus pertenencias loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
leave [sb/sth] be v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (not disturb)dejar en paz a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar ser a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Leave him be.
 Déjalo en paz.
leave [sb] behind vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (get ahead of)dejar atrás vtr + adv
 The sprinter from Nigeria left all the other runners behind.
 El velocista nigeriano dejó atrás a los demás corredores.
leave [sth/sb] behind vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (fail to bring)dejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  olvidar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 It wasn't until I got to the airport that I found I had left my passport behind.
 Cuando llegué al aeropuerto me di cuenta de que me había dejado el pasaporte.
 Cuando llegué al aeropuerto me di cuenta de que había olvidado el pasaporte.
leave [sb] behind vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (perform better) (informal)ganarle por mucho a loc verb + prep
  (informal)aplastar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)darle vueltas a loc verb + prep
  (CO, VE: informal)dejar botado vtr + adj
 From a very early age, Joseph has always left his peers behind.
 Desde una edad muy temprana, Joseph les gana por mucho a sus compañeros.
leave for vtr + prep (depart)ir a vi + prep
  partir a, partir para vi + prep
  salir hacia, salir para vi + prep
 Soon high school graduates will leave for college.
 Pronto los estudiantes de bachillerato irán a la universidad.
leave [sb] hanging v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not respond) (informal)dejar colgado a loc verb + prep
 I tried to make up with Paul, but when I stuck out my hand to shake his, he just left me hanging.
leave [sb] hanging v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (leave in suspense)dejar esperando a loc verb + prep
  dejar en suspenso a loc verb + prep
 The ending of that show was so exciting; I can't believe the writers left us hanging like that!
leave [sth] high and dry v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." often passive (ship: ground, beach)encallado, varado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The fishing boats were left high and dry when the tide went out.
 Al bajar la marea los pesqueros quedaron encallados en la playa.
leave [sb] holding the bag v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (let [sb] bear the blame) (coloquial)pasarle la pelota a loc verb + prep
  tirarle el muerto a loc verb + prep
leave home v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (move out of family house)irse de casa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She left home at 17 to go to university in another province.
 Se fue de casa a los 17 para ir a una universidad de otra provincia.
leave [sth] in,
leave in [sth]
vtr + adv
(let [sth] remain)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Leave that sentence in; I think it's good.
 Deja esa oración, creo que es buena.
leave [sb] in the dust v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (overtake a competitor)dejar atrás vtr + adv
  superar, adelantar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
leave [sb] in the lurch v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (abandon)dejar en la estacada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  abandonar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
leave me alone interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (go away)déjame en paz loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  lárgate interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  (AR)dejame solo, dejame sola loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  déjame tranquilo loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 Stop picking on me! Just leave me alone!
 ¡Deja de molestarme! ¡Déjame en paz!
leave much to be desired v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be inadequate)dejar mucho que desear loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Your table manners leave much to be desired. The house was cute on the outside, but inside left much to be desired.
 Tus modales en la mesa dejan mucho que desear.
leave no stone unturned v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (search thoroughly)remover cielo y tierra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no escatimar esfuerzos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer todo lo posible loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 In the investigation to find the missing child, the police have left no stone unturned.
 En la búsqueda del chico perdido, la policía removió cielo y tierra..
  no dejar rincón sin revisar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no dejar roca sin voltear, no dejar piedra sin mover loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no dejar piedra sobre piedra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 En la búsqueda del chico perdido, la policía no dejó rincón sin revisar.
leave of absence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permission for time off)días de asuntos propios nmpl + loc adj
  pedido de licencia nm + loc adj
  permiso para ausentarse nm + loc adj
 My company granted me a leave of absence to care for my father.
 Pedí días de asuntos propios en el trabajo para cuidar de mi padre.
leave of absence nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time off)vacaciones no remuneradas nfpl + loc adj
  (PR)tiempo libre loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (AR)licencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I took a four-month leave of absence to travel.
 Me pedí unas vacaciones no remuneradas de cuatro meses para viajar.
leave off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (stop doing [sth])parar de, dejar de
leave off doing [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (stop doing [sth])parar de hacer, dejar de hacer loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The mother told her son to leave off ripping the pages out of the book.
 La madre ordenó al niño que dejara de arrancar las páginas del libro.
Leave off! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" UK, informal (You must be joking!) (AR, coloquial)salí interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  (AR, coloquial)qué decís loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  qué dices loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
leave [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (person: exclude)dejar fuera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  excluir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 All the other children were invited to the party, but I was left out.
 Invitaron a todos los otros niños a la fiesta, pero a mí me dejaron fuera.
leave [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (omit)omitir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  obviar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  excluir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The bread did not rise because I left out the yeast by mistake.
 El pan no levó porque omití por descuido la levadura.
leave [sb] out in the cold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, often passive (neglect, ignore)ignorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (informal)dejar colgado vtr + adj
leave over interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang, UK (expressing disbelief) (PR)¡anda, pa'l ca...! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Leave over - you're having me on!
 ¡Anda, pa'l ca..! ¡Me estás cargando!
  (irónico)sí, cómo no exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (irónico)¡sí, claro! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Sí, cómo no, ¡me estás cargando!
  (AR)¡no jodás! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡No jodás! ¡Me estás cargando!
  (ES)¡vete por ahí! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¡Vete por ahí! ¡Me estás cargando!
leave [sth] alone v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stop fiddling with [sth])dejar en paz, dejar de molestar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
leave [sth] be v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stop fussing over [sth])dejar estar, dejar ser loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Your hair looks fine as it is; just leave it be!
 Tu cabello se ve perfecto, ¡déjalo ser!
leave the country v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go abroad, go overseas)abandonar el país loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  irse del país, dejar el país loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  irse al extranjero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  emigrar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I left the country five years ago when I moved to Spain.
 Abandoné el país hace cinco años cuando me mudé a España.
leave the door open for [sb/sth],
leave the door open to [sth/sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (allow possibility, access) (figurado)dejar la puerta abierta a exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 When the reigning gold medalist fell, she left the door open for her competitors. By not completely cutting ties with the country's former allies, the prime minister is leaving the door open for negotiations to be resumed in the future.
 Cuando el ganador de la medalla de oro cayó, dejó la puerta abierta a sus competidores.
leave the ground v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (aircraft, bird: take off)despegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  levantar vuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My flight was at 5:00, but we didn't leave the ground until 6:30.
 El vuelo era a las 5 pero no despegamos hasta las 6.30.
leave the ground v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (plan: succeed, be put in action)materializarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  poner en marcha loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacerse realidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Without financing their plans would never leave the ground.
 Sin financiación sus planes nunca se materializarán.
  (figurado)levantar vuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  levantar el vuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Sin financiación sus planes nunca levantarán vuelo.
leave the nest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (bird: reach maturity)abandonar el nido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Most birds leave the nest once they are able to fly confidently.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Cuando están preparados para vivir por sí mismos, los pájaros abandonan el nido.
  dejar el nido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los pájaros dejan el nido cuando han aprendido a volar.
  volar del nido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. El pajarillo voló del nido y comenzó a buscar comida.
leave the nest v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (person: leave one's parents' home) (ES, familiar)abandonar el hotel mamá loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: Irónico, por supuesto.
 The kids have finally left the nest and now it's just the two of us.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Estoy deseando que los chicos terminen de estudiar y abandonen el hotel mamá.
  (figurado)volar del nido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ya es hora de que consigan trabajo y...¡a volar del nido!
  (figurado)abandonar el nido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Ya es mayorcito, ya era hora de que abandonara el nido y comenzara a vivir por su cuenta.
leave the scene of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (flee the location of: accident or crime)huir del lugar vi + loc adv
  abandonar el lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The hit-and-run driver was charged with leaving the scene of the accident.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tras atropellarla, el hombre huyó del lugar del accidente.
leave to amend [sth] nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permission to alter: a plea, etc.)permiso para modificar, permiso para alterar grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
leave [sb] to his/her/their own devices v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not supervise [sb])dejar a alguien solo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar que alguien se las arregle solo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  abandonar a alguien a sus propios medios loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
leave your mark on [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make an impact)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dejar una huella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Parents leave their mark on their children.
leave-taking,
leavetaking
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(excusing yourself and leaving)retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
make a lasting impression on [sb],
leave a lasting impression
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(have enduring impact)dejar huella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ese romance dejó una huella profunda en su corazón.
maternity leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time off work for a new mother) (CR)incapacidad por maternidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Temps often provide cover while a full-time employee is on maternity leave.
 Los trabajadores temporales suelen cubrir a los empleados a tiempo completo con incapacidad por maternidad.
  (ES)baja por maternidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Los trabajadores temporales suelen cubrir a los empleados a tiempo completo con baja por maternidad.
  (AR)licencia por maternidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Los trabajadores temporales suelen cubrir a los empleados a tiempo completo con licencia por maternidad.
on leave advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (taking time off) (ES, médica)de baja loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I'll be on leave for the next two weeks. My husband is on leave from work indefinitely because he broke his leg last weekend.
 Estaré de baja durante las dos próximas semanas. Mi marido está de baja indefinida porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.
  de permiso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Estaré de permiso durante las dos próximas semanas. Mi marido está de permiso indefinido porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.
  ausente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Estaré ausente durante las dos próximas semanas. Mi marido está ausente indefinidamente porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.
  tener licencia, tomar una licencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tendré licencia durante las dos próximas semanas. Mi marido tiene licencia indefinida porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.
  de licencia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Estaré de licencia durante las dos próximas semanas. Mi marido está de licencia indefinida porque se rompió la pierna el pasado fin de semana.
on leave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (off work)estar fuera loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES)librar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (AmL)estar de licencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I will be on leave for the next few weeks because I am going on a vacation.
 Estaré fuera durante las próximas semanas porque me voy de vacaciones.
on sabbatical leave advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (on a year's paid/unpaid break)de año sabático loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (informal)de sabático loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 El decano de la facultad no podrá atenderte porque está de año sabático.
paid leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (being paid while absent)permiso retribuido nm + adj
  vacaciones pagadas, vacaciones pagas nfpl + adj
parental leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unpaid time off work for a parent) (no remunerada)excedencia por maternidad, excedencia por paternidad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
paternity leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time off work for a new father)licencia por paternidad grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
sabbatical leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (extended paid/unpaid leave)año sabático nm + adj
  (informal)sabático nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
shore leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (permission for sailor to spend time on shore) (ES)franco de ría, franco ría nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  permiso para bajar a tierra grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 All the crew will be given 48 hours' shore leave in Dover.
 Todos los marineros tendrán un franco de ría en Dover.
shore leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (time sailor spends on shore) (duración)permiso para bajar a tierra grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 When sailors are on shore leave, the bars in port make large profits.
 Cuando a los marineros les dan permiso para bajar a tierra los bares del puerto ganan mucho dinero.
sick leave,
also UK: sickness leave
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(time off work for illness) (trabajo)licencia por enfermedad nf + loc prep
  baja por enfermedad nf + loc prep
  baja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Freddy's teacher has been on sick leave for three weeks or more.
 El maestro de Freddy está de licencia por enfermedad hace más de tres semanas.
study leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sabbatical) (AR)licencia por estudios grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tengo 14 días hábiles de licencia por estudios cada año.
take French leave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be absent without authorization)despedirse a la francesa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  faltar sin autorización loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
take leave,
take leave of [sb/sth]
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(go away from [sb/sth])despedirse de v prnl + prep
take your leave v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go away)retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  despedirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
ticket of leave nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: parole document) (documento)libertad condicional loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'leave' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: leave [the country, the company, your job], [medical, maternity, personal, sick, mandatory, required] leave, leave [early, late], more...

Forum discussions with the word(s) "leave" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'leave'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: party | tap

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.