lie

 /laɪ/


See 'lie' in the Legal dictionary.

For the verb: "to lie"

Simple Past: lay, lied
Past Participle: lain, lied

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
lie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sth] not true)mentira nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  embuste nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The lie got him in trouble when his boss found out the truth.
 La mentira le metió en problemas cuando su jefe descubrió la verdad.
 El embuste le metió en problemas cuando su jefe descubrió la verdad.
lie viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." ([sb]: not tell truth)mentir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: conjugation: lie - lied - lied
 She lied to her parents about where she was on Friday night.
 Mintió a sus padres sobre donde estaba el viernes por la noche.
lie viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." ([sb]: recline)tumbarse, echarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: conjugation: lie - lay - lain
 If I lie on the sofa, I'll fall asleep.
 Si me echo en el sofá, me dormiré
lie viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." ([sth]: be spread out)extenderse viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The papers lie all over his desk.
 Los papeles se extienden por todo el escritorio.
lie
be lying
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(item: be, stay)estar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: conjugation: lie - lay - lain
 His book lay on the table unread.
 El libro está en la estantería de abajo.
lie viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be buried)  (cadáver)yacer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (figurado)descansar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: conjugation: lie - lay - lain
 Her body lies in that cemetery.
 Su cuerpo yace en el cementerio.
 Su cuerpo descansa en el cementerio.
lie viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be situated)situarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  estar situado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: conjugation: lie - lay - lain
 The house lies in the valley.
 La casa se sitúa en el valle.
 La casa está situada en el valle.
lie viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be found)radicar, consistir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
Note: conjugation: lie - lay - lain
 The problem lies in the fact that he doesn't know how to work with people.
 El problema radica en el hecho de que no sabe trabajar con gente.
 
Additional Translations
lie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (relative position)disposición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  configuración nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 It's important to familiarize yourself with the lie of the land.
 Es importante que te familiarices con la disposición del terreno.
lie viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (remain unchanged)dejar estar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Just let this matter lie. We don't want to cause any problems.
 Dejemos estar este asunto. No queremos causar problemas.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
a big lie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fraud)gran mentira nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Con un gran engaño, lograron que comprara el carro.
  patraña nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
the big lie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (propaganda)  (Esp)fraude nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  publicidad engañosa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (Argentina)gran engaño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Algunos creen que el alunizaje del Apolo 11 es el gran engaño del siglo 20.
lie about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, informal ([sth]: remain unused)  (cosas)estar tirado, estar sin usar, estar sin funcionar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
lie about vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK ([sb]: lounge idly)  (persona)estar sin hacer nada, estar tirado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
lie ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative ([sth]: be going to happen)esperar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  estar por venir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No matter our plans, we never really know what lies ahead.
 No importa cuáles sean los planes, nunca sabemos realmente lo que nos espera.
lie around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." ([sb]: lounge idly)dar vueltas sin hacer nada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You said you would mow the lawn, but all you've done today is lie around the house. The teenager chose to lie around for most of the day.
 Dijiste que ibas a cortar el pasto, pero lo único que has hecho hoy ha sido dar vueltas por la casa sin hacer nada.
lie around vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal ([sth]: remain unused)  (coloquial)juntar tierra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ocupar lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We have many old books that just lie around the attic waiting to be read.
 Viste que parece más grande, me deshice de un montón de cosas que lo único que hacían era juntar tierra.
  estar en desuso, estar tirado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ocupar lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hay muchos libros en el ático que están en desuso, esperando que alguien los lea.
lie awake v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ([sb]: not sleep)no poder dormir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  mantenerse despierto, permanecer despierto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estar de vigilia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I lay awake most of the night worrying. I miss you and sometimes lie awake at night thinking of you.
 No pude dormir y me la pasé preocupándome casi toda la noche.
  desvelarle v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  estar desvelado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me desvelé y me la pasé preocupándome casi toda la noche.
lie back vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." ([sb]: recline)recostarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 At the end of a hard day, I like to lie back in my favorite recliner and read a good book.
 Al volver cansada del trabajo me encanta recostarme en mi sillón favorito y ver TV.
lie behind vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." ([sth]: be real reason)haber detrás vi + prep
 Mo sabemos las intenciones que hay detrás de sus maniobras.
  subyacer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Bajo esas mirada aparentemente inocente subyacen malas intenciones.
lie down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." ([sb]: recline, prostrate self)acostarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I'm very tired so I'm going to lie down. The man had to lie down on the table for the doctor to inspect his abdomen.
 Estoy muy cansado, así que me voy a acostar.
  tumbarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Estoy muy cansado así, que me voy a tumbar.
  echarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Estoy muy cansado, así que me voy a echar.
lie in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal ([sb]: stay in bed late)quedarse acostado, permanecer acostado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I will lie in this morning because I was out celebrating my birthday yesterday evening. The newlyweds loved to lie in on Sunday mornings.
 Me voy a quedar acostado hoy porque ayer estuve hasta tarde festejando mi cumpleaños.
   (AR)quedarse en la cama hasta más tarde loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me voy a quedar en la cama hasta más tarde hoy porque ayer estuve hasta tarde festejando mi cumpleaños.
  dormir hasta tarde loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Voy a dormir hasta más tarde hoy porque ayer estuve hasta tarde festejando mi cumpleaños.
lie-down nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. siesta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
tell a lie v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." ([sb]: not tell truth)mentir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I used to tell a lot of lies when I was a little kid.
  decir mentiras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando pequeña, decía mentiras a cada rato.
   (AR, coloquial)macanear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
white lie nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fib)mentira piadosa loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 His baby was ugly, but I told a little white lie and said it was cute.
 Su hijo pequeño estaba enfadado, pero le dije una mentira piadosa y se le pasó.
   (coloq)mentirijilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Su hijo pequeño estaba enfadado, pero le dije una mentirijilla y se le pasó.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'lie' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "lie" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'lie'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.