light

Listen:
 [ˈlaɪt]


For the verb: "to light"

Simple Past: lit, lighted
Past Participle: lit, lighted
  • WordReference
  • Collins
En esta página: light, lite
light is un término alternativo para lite. Lo encontrarás en al menos una de las líneas abajo.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (general: not darkness)luz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 These particular plants grow better in the light than in the dark.
 Estas plantas tan particulares crecen mejor con luz que en la oscuridad.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (illumination)luz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Could we have some light in the room? It's too dark.
 ¿Podemos poner algo de luz en la habitación? Está demasiado oscuro.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lamp)luz, lámpara nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 We have three lights in this room.
 Tenemos tres luces (or: lámparas) en esta habitación.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not heavy in weight)ligero/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (formal)liviano/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Give me the heavy bag, and you can carry the light one.
 Dame la bolsa pesada, y tú coge la más ligera.
 Dame la bolsa pesada, y tú coge la más liviana.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (faint)tenue adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 You could only see a light outline of the mountains.
 Sólo se podía ver la tenue línea de las montañas.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (easy, gentle)ligero/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Take a little light exercise - nothing too strenuous.
 Haz algo de ejercicio ligero, nada que canse mucho.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (color: pale)claro/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Have you seen my light blue shirt?
 ¿Has visto mi camisa azul claro?
light [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (illuminate)iluminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He finally found the lamp to light the room.
 Finalmente encontró la lámpara para iluminar la habitación.
light [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (ignite)encender, prender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I will light the petrol to set off the fire.
 Encenderé la gasolina para hacer el fuego.
 
Additional Translations
InglésEspañol
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." ([sb]: not heavily built)menudo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 She is very strong for someone so light!
 Para ser una mujer menuda, ¡es muy fuerte!
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (drink: low alcohol) (bajo en alcohol)ligero/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  light adj invadjetivo invariable: Adjetivo que no varía en género ni en número ("multiusos", "aguafiestas", "multimedia").
 Some people prefer light beer to very alcoholic beverages.
 Algunos prefieren la cerveza ligera a las bebidas con mucho alcohol.
 Algunos prefieren la cerveza light a las bebidas con mucho alcohol.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (food: easy to digest)ligero/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  suave adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 While her husband ordered a steak, she ordered something lighter.
 Mientras que su marido pidió un filete, ella pidió algo más ligero.
 Mientras que su marido pidió un filete, ella pidió algo más suave.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (clothing: for warm weather)ligero/a, fino/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 You can wear a light jacket. It isn't too cold outside.
 Puedes llevar una chaqueta ligera (or: fina). No hace mucho frío fuera.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (low volume)poco advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 There was only light trading in the commodities markets due to the holiday.
 Había poco negocio en el mercado de bienes debido a las vacaciones.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (low pressure)suave adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  ligero/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The masseur had a very light touch.
 El masajista tenía un tacto muy suave.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (not profound)ligero/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  trivial adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 We just engaged in light conversation, nothing serious.
 Simplemente mantuvimos una conversación ligera, nada serio.
 Simplemente mantuvimos una conversación trivial, nada serio.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (trivial)sin importancia loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Sam reassured me that it was a light matter and nothing to worry about.
 Sam me tranquilizó de que era algo sin importancia y que no tenía que preocuparme.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (soil: sandy) (terreno)arenoso/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay.
 Las zanahorias crecen mejor en terreno arenoso que en arcilla dura.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (delicate)delicado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The dancer executed some light and dainty steps.
 El bailarín ejecutó unos pasos delicados y refinados.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (carefree)desenfadado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The girls liked him for his light and carefree attitude towards life.
 A las chicas le gustaba por su actitud desenfadada y despreocupada ante la vida.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of low weight capacity)ligero/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He has a licence to fly light aircraft.
 Tiene licencia para pilotar aviones ligeros.
light adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (breeze: gentle)suave adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 It will be mainly sunny, with a light breeze.
 Estará mayormente soleado, con una suave brisa.
light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (without burdens)ligero de equipaje loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 She traveled light, carrying only a small case.
 Viajaba ligera de equipaje; sólo llevaba una pequeña maleta.
light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." poetic (lightly)con ligereza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  con suavidad loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 She walked so light that she barely left a footprint.
 Caminaba con ligereza tal que apenas dejaba huellas.
 Caminaba con suavidad tal que apenas dejaba huellas.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light bulb)bombilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The light has burned out in the kitchen. Can you replace it?
 La bombilla de la cocina se ha fundido. ¿puedes cambiarla?
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (daylight) (del día)luz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  luz del día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 You had better go to the shop while there is still light.
 Mejor que vayas a la tienda mientras todavía haya luz.
 Mejor que vayas a la tienda mientras todavía haya luz del día.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (traffic light)semáforo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  luz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The traffic stopped when the light turned red.
 El tráfico se detuvo cuando el semáforo se puso rojo.
 El tráfico se detuvo cuando la luz se puso en rojo.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (street lamp) (artificial)luz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  farol, farola nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 They installed lights on the street to make it safer to walk at night.
 Instalaron luces en las calles para que caminar por la noche fuese más seguro.
 Instalaron farolas en las calles para que caminar por la noche fuese más seguro.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (car: headlight) (coche)luces nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  faros nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  focos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 When it got dark, he turned the car's lights on.
 Cuando se puso oscuro, encendió las luces del coche.
 Cuando se puso oscuro, encendió los faros del coche.
 Cuando se puso oscuro, encendió los focos del coche.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (lighthouse) (marítimo)faro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance.
 Los marineros se sintieron aliviados cuando divisaron en la distancia el faro de la isla Sambro.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (flame)luz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He could see her face in the light of the candle.
 Pudo ver su cara a la luz de la vela.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (viewpoint)lado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  punto de vista grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 He always saw things in a negative light.
 Siempre ve las cosas desde el lado negativo.
 Siempre ve las cosas desde un punto de vista negativo.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative ([sth] that gives insight) (figurado)luz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Can you shed any light on his thought processes for us?
 ¿Puedes ayudarnos a darle algo de luz a sus pensamientos?
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (luminary)luz y guía loc nom mflocución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes").
  fuente de inspiración loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  experto, experta nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  erudito, erudita nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
 She is a leading light in the art world.
 Es luz y guía en el mundo del arte.
 Es una fuente de inspiración en el mundo del arte.
 Es un experto en el mundo del arte.
 Es un erudito en el mundo del arte.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gleam)brillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She saw the light in his eyes and knew he had a good idea.
 Vio el brillo de sus ojos y supo que era una buena idea.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (art: effect)luz nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Look at the light on the woman's face in this painting.
 Mira la luz en la cara de la mujer en este cuadro.
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (small window)tragaluz nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (en coches)custodia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  ventanilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (edificios)claraboya, lumbrera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Don't open the big window, just the corner light.
 No abras la ventana grande, sólo el tragaluz de la esquina.
 No abras la ventana grande, sólo la custodia.
 No abras la ventana grande, sólo la ventanilla.
 No abras la ventana grande, sólo la claraboya (or: lumbrera).
light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fire to light a cigarette, etc.)mechero, encendedor nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  fuego nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Hey, do you have a light?
 ¿Tienes un mechero (or: encendedor)?
 ¿Tienes fuego, por favor?
 ¿Me das fuego, por favor?
lights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (animal lungs as food)pulmones nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Cook the lights for an hour in the stock.
 Cocina los pulmones durante una hora en el caldo.
light viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (take fire)prender viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  encenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He threw on a match and the bonfire lighted.
 Arrojó una cerilla y la hoguera prendió.
 Arrojó una cerilla y la hoguera se encendió.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
lite,
light
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, informal (light: low in fat, sugar, etc.)ligero/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  bajo en calorías loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Brian bought the lite lunch option at the restaurant.
 Brian escogió la opción de almuerzo ligero en el restaurante.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
light | lite
InglésEspañol
anchor light,
riding light
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(light on anchored boat)luz de fondeo loc nf
arc light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of electric lamp)arco voltáico loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
artificial light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (illumination other than daylight)luz artificial nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The plants were amazing considering they were all grown in the basement under artificial light.
 Esa planta va bien incluso con luz artificial.
at first light exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (at daybreak)a primera hora exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  de madrugada exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
backup light,
back-up light (US),
reversing light (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (light when vehicle moves backward)luz de marcha atrás nf + loc adj
  (AmL)luz de reversa nf + loc adj
beam,
beam of light
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(light ray)rayo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  rayo de luz grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof.
 La habitación estaba a oscuras excepto por un pequeño rayo que entraba por un agujero en el techo.
black light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ultraviolet lamp) (Argentina)luz negra nf + adj
 Did you know that bodily fluids and scorpions are visible under a black light?
  (Esp)luz ultravioleta nf + adj
blinding light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (intensely bright light)luz cegadora loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 When lightning strikes, there is a blinding light and an instantaneous loud crack.
 Cuando golpea un relámpago, aparece una luz cegadora junto a un fuerte chasquido instantáneo.
blinking light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (indicator that flashes) (ES)luz intermitente loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 La luz intermitente en la ambulancia era bien brillante.
  (AR)balizas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Las balizas en la ambulancia eran bien brillantes.
brake lights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (vehicle lights: when braking) (ES)luces de frenado loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
 The cop pulled me over because my brake lights were out.
  luces de freno loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
bright light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light: harsh)luz intensa nf + adj
  luz fuerte nf + adj
  luz bien brillante grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  luz que encandila grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 I had to cover my eyes because of the bright light.
 Tuve que cubrirme los ojos debido a la luz intensa.
bright lights nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (excitement of city life)luces de la ciudad loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
 The bright lights attract people from small towns.
 Las luces de la ciudad atraen a la gente de pueblo.
bring [sth] to light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (reveal [sth] secret)hacer público loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 We should bring his outrageous actions to light.
 Tendríamos que hacer públicas sus intolerables acciones.
  revelar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Tendríamos que revelar sus intolerables acciones.
  sacar a la luz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Tendríamos que sacar a la luz sus intolerables acciones.
Bud Light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. trademark (low-alcohol beer)cerveza ligera nf + adj
  cerveza light nf + adj
  Bud Light n propio fnombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino ("Pilar", "Francia", "Navidad"). Siempre comienza con mayúscula.
bulb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light)bombilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (AmL)foco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AR)lamparita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (AmC, CO, VE)bombillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The bulb in the hallway needs to be replaced.
 Hay que cambiar la bombilla del pasillo.
catch fire,
catch on fire,
also UK: catch light,
catch alight,
also US: take fire
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(ignite)prender fuego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  prender en llamas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.
 La gasolina puede prender fuego fácilmente.
  incendiarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  prenderse fuego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La gasolina puede incendiarse fácilmente.
catch on fire,
catch light,
catch alight
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(ignite)quemarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  prenderse fuego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.
 Si haces caer la vela sobre la alfombra, va a prenderse fuego.
  incendiarse, encenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Si haces caer la vela sobre la alfombra, va a incendiarse.
come to light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be revealed)salir a la luz loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Every day more information about the scandal comes to light.
 Cada día sale a la luz un nuevo detalle sobre el escándalo.
  salir a relucir loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cada día sale a relucir un nuevo detalle sobre el escándalo.
dazzling light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (very bright light)luz intensa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Don't miss the dazzling lights of Broadway when you're in New York.
 No te pierdas las luces intensas de Broadway cuando estés en Nueva York.
  luz cegadora loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 No te pierdas las luces cegadoras de Broadway cuando estés en Nueva York.
  luz fuerte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 No te pierdas las luces fuertes de Broadway cuando estés en Nueva York.
  luz resplandeciente grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 No te pierdas las luces resplandecientes de Broadway cuando estés en Nueva York.
dim light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (low or soft light)luz tenue grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 I'm not calling you ugly but you definitely look best in a dim light.
 No te estoy diciendo feo, pero definitivamente luces mejor con luz tenue.
  a media luz loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 No te estoy diciendo feo, pero definitivamente luces mejor a media luz.
  poca luz grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 No te estoy diciendo feo, pero definitivamente luces mejor con poca luz.
dome light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light in automobile, boat)luz de techo nf + loc adj
  luz interior nf + adj mf
  luz de cortesía nf + loc adj
dome light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light on emergency vehicle) (vehículo de emergencia)luz intermitente nf + adj mf
easement of light and view nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: unobstructed)servidumbre de luces y vistas loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
electric light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (incandescent lamp)luz eléctrica nf + adj
electric light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (light made by lamp)luz eléctrica nf + adj
electric light bulb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (glass object producing light)bombilla eléctrica nf + adj
  (AR, UY)bombita eléctrica nf + adj
  (AmC, CO, MX)bombillo eléctrico nm + adj
 Anna changed the electric light bulb in the living room.
 Anna cambió la combilla eléctrica de la sala.
exposure meter,
light meter
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(photography: measures light)fotómetro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  exposímetro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
filter light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (signal guiding traffic stream)luz de giro loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
first light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dawn) (del día)primera luz adj + nf
  amanecer nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
fog light,
fog lamp
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (vehicle's headlight for foggy conditions)luz antiniebla nf + adj
 I use my fog lights so rarely that I can never remember where the switch is.
  (CL)neblinero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AR)faros antiniebla nmpl + adj
green light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (traffic signal: go)luz verde nf + adj mf
  (MX)siga nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We'll never make it to the green light in time.
 No llegaremos a tiempo a la luz verde.
 No llegaremos a tiempo al siga.
green light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (authorization to begin)luz verde nf + adj mf
 Today we got a green light from the director to begin the new project. The committee gave my project the green light.
 Hoy obtuvimos luz verde del director para empezar con nuestro proyecto. El comité dio luz verde a mi proyecto.
green-light [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (authorize)dar luz verde loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  autorizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The Federal Aviation Administration has green-lighted a request to extend the airport runway.
 La Administración Federal de Aviación dio luz verde a un pedido de extender la pista del aeropuerto.
grow light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (day: arrive, dawn)amanecer v impersverbo impersonal: Verbo que sólo se conjuga en la tercera forma del singular ("llover", "amanecer", "relampaguear").
Note: Also a noun, meaning indoor plant light: "He set up grow lights in his basement to cultivate his marijuana."
 It grows light around 6 am at this time of year.
 Amanece alrededor de las 6 en esta época del año.
  clarear v impersverbo impersonal: Verbo que sólo se conjuga en la tercera forma del singular ("llover", "amanecer", "relampaguear").
 Clarea a las 6 en esta época del año.
grow light v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (become less of a burden)aligerarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
guiding light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person: inspires, leads)referente n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
 Nelson Mandela was a guiding light for South Africa, during a very difficult time in the country's history.
 Nelson Mandela fue el referente de Sudáfrica durante una época muy difícil de la historia del país.
  (figurado)gurú nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Nelson Mandela fue el gurú de Sudáfrica durante una época muy difícil de la historia del país.
  (figurado)voz cantante loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Nelson Mandela fue la voz cantante de Sudáfrica durante una época muy difícil de la historia del país.
hide your light under a bushel v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (conceal your talents)ser modesto v cop + adj
  no dejar ver su talento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
in a bad light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (unfavourably) (mirar)con malos ojos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Todo el mundo lo miraba con malos ojos después del incidente.
  con aversión prep + nf
 Todo el mundo lo miraba con aversión después del incidente.
in a good light advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (favourably)de manera positiva loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The article is very critical and does not portray her in a good light.
in light of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (considering, in view of)teniendo en cuenta loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  considerando gerundiogerundio: Gerundio de verbo ("amando", "dejando", "corriendo"). Se usa para formar tiempos compuestos ("vamos corriendo") o describir una acción "estoy cantando").
 In light of the weather forecast, maybe we'd better postpone the picnic.
 Teniendo en cuenta lo que dice el pronóstico, quizá convendría que postergáramos el picnic.
in the light of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." figurative (in view of, given)a la luz de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
Note: also "in light of"
 In the light of recent developments it would be appropriate to review the arrangements.
 A la luz de los últimos acontecimientos, habrá que volver a revisar lo que se había planificado.
in the light of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (illuminated by) (literal)iluminado por loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Pude leer el texto iluminado por la farola.
in your best light exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." figurative (giving the most favourable view)de la mejor manera exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
incandescent light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of electric light)luz incandescente nf + adj
inner light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (spiritual enlightenment) (figurado)luz interior loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
leading light nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (person: inspirational) (figurado)alma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: Artículo masculino al ser singular que comienza con "a" tónica.
 Martin Luther King fue el alma del movimiento por los derechos civiles en Estados Unidos.
light adaptation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ophthalmology)adaptación a la luz nf + loc adj
light air nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (meteorology)viento leve nm + adj mf
light airplane (US),
light aeroplane (UK),
light aircraft
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(small aircraft)avioneta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
light as a feather,
as light as a feather
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(weighing very little)liviano como una pluma loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
light at the end of the tunnel nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (prospect of relief or success) (figurado)luz al final del túnel loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
light blue nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale blue in colour)celeste nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Do you have this shirt in light blue?
 ¿Tienes esta camiseta en celeste?
  azul celeste loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  azul claro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  azul cielo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 ¿Tienes esta camiseta en azul celeste?
light blue,
light-blue
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(pale blue in colour)celeste adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  azul cielo, azul celeste, azul claro adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
Note: A hyphen is used when the term is an adjective before a noun.
light box nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (for transparencies)caja de luz nf + loc adj
light breeze (meteorology)brisa ligera nf + adj
light brown nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale brown color) (cabello)marrón claro nm + adj
  castaño claro nm + adj
 The old leather bag had faded to light brown.
 El viejo bolso de cuero se había desgastado y era marrón claro.
light brown,
light-brown
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(pale brown in color) (pelo)castaño claro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  marrón claro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
Note: A hyphen is used when the adjective precedes the noun
 The police described the attacker as tall, with short, light-brown hair.
 La policía describió al atacante como un hombre alto con pelo corto y castaño claro.
light bulb,
lightbulb
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(electric light)bombilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (AR)bombita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
light cream nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dairy product: cream with less fat)crema light nf + adj mf
  crema desnatada, crema descremada nf + adj
light displacement,
light weight
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(nautical)desplazamiento en rosca loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
light emitting diode nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (LED: electronic light)diodo emisor de luz grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The little indicator lights on electronic devices are usually light-emitting diodes.
 La lucecita de los dispositivos eléctricos generalmente es un diodo emisor de luz.
light fitting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fixture for attaching a lamp)dispositivo portalámparas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
light fixture nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fitting for attaching a lamp)dispositivo de iluminación nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We replaced the light fixture in the bathroom when we were remodeling.
light green nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pale green colour)verde claro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
light heart nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (carefree mood)actitud despreocupada nf + adj
 I set off on my journey with a light heart.
 Salí a viajar con una actitud despreocupada.
light hearted,
light-hearted
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(humorous, not serious)desenfadado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
Note: hyphen used when term is an adj before a noun
 Her new book takes a light-hearted look at family life.
 En el libro hace una descripción muy desenfadada de su familia.
light heavyweight nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boxer of lightest class)peso mediopesado loc nom mflocución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes").
  peso semipesado loc nom mflocución nominal común en cuanto al género: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo común en cuanto al género ("estudiante en prácticas", "agente de viajes").
light heavyweight n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (boxer: of lightest class)de peso mediopesado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  de peso semipesado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
light industry nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (consumer goods manufacturing)industria ligera, industria liviana nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La industria liviana está más bien orientada al consumidor final.
light leak nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (camera fault creating overexposure)filtración de luz nf + loc adj
 Este tipo de óptica suele venir defectuoso, y presenta con frecuencia problemas de filtración de luz.
light maple nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of wood) (madera)arce claro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
light meal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dinner: small serving) (poca comida)comida ligera loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
light meal nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (dinner: low calorie) (baja en calorías)comida ligera loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
light microscope (optical instrument)microscopio óptico nm + adj
light middleweight n as adjnoun as adjective: Describes another noun--for example, "boat race," "dogfood." (sports: of this weight class) (boxeo)mediano ligero loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  superwélter adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
be light on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (lack, not have much)no llevar mucho, no tener mucho loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
light opera (operetta)opereta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
light out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (leave, set off)partir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'light' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: light a fire, a [stop, porch] light, the red light district, more...

Forum discussions with the word(s) "light" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'light'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: fake | sly

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.