WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Principal Translations
like [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (find personable)gustar, agradar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I like him. He seems like a good guy.
 Me gusta (or: agrada). Parece un buen chico.
like [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be romantically attracted to)gustar, atraer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He really likes her a lot.
 Le gusta (or: atrae) muchísimo.
like [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (consider good)gustar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I like that idea. Let's suggest it to the boss.
 Me gusta la idea. Vamos a sugerírsela al jefe.
like [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be fond of [sth])gustar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Do you like pizza?
 ¿Te gusta la pizza?
like [sth],
like [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(desire, prefer)querer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  apetecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 You can do what you like till I get home, then we are cleaning the house.
 Puedes hacer lo que quieras hasta que llegue a casa. Luego haremos la limpieza.
 Puedes hacer lo que te apetezca hasta que llegue a casa. Luego haremos la limpieza.
like doing [sth],
like to do [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(activity: enjoy)gustar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  agradar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
like preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." informal (in the same way as) (de la misma manera)como advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 She talks like her brother does.
 Habla como su hermano.
like advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US, slang (approximately, more or less) (coloquial)como advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  mas o menos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He's like six feet tall.
 Mide como unos seis pies de alto. Está como a cinco millas de aquí.
 Mide más o menos unos seis pies de alto.
 
Additional Translations
like adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." formal (the same, identical)parecido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  igual adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 We always agree: We are of like mind.
 Siempre estamos de acuerdo: pensamos parecido.
 Siempre estamos de acuerdo: pensamos igual.
like adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (similar)igual adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  similar adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Like poles repel; opposite poles attract.
 Los polos iguales se repelen; los opuestos se atraen.
  Vamos juntos al teatro, ya que tenemos gustos similares.This sentence is not a translation of the English sentence.
like adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (analogous, comparable)similar adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 Writing poems, odes, and like forms requires linguistic skills and imagination.
 Para escribir poemas, odas y cosas similares es necesario tener habilidad lingüística e imaginación.
like advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." UK, regional, slang (as it were)por así decirlo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 But I really wanted that job, like.
 Pero de verdad quería ese trabajo, por así decirlo.
like advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." slang (explaining attitude) (ES, coloquial)en plan de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  como advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 He was, like, "I don't want to do that".
 Él iba en plan de "no quiero hacer eso".
like nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (counterpart)igual n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  contraparte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I don't think they have his like in any other firm.
 No creo que tengan su igual en otra empresa.
 No creo que tengan su contraparte en otra empresa.
like nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (equal)igual adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
 He is the kindest man I know. I have never met his like.
 Es la persona más amable que conozco. Nunca he conocido uno igual.
like preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (in the way that)como advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 It was hot again today, like summer should be.
 Hoy hace calor otra vez, como debe ser en verano.
like preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (intensifier)como advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 He ran like hell.
 Corrió como si le persiguiese el diablo.
like preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." informal (such as)como advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 So you want a new challenge? Like what?
 ¿Así que quieres un nuevo reto? ¿como cuál?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
like | LIKE | ...like
act like vi + adv informal (behave as if)actuar como si loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She acts like she thinks she is the queen.
 Actúa como si fuera una reina.
act like vi + prep (imitate)actuar como vi + prep
 Siempre actúa como su hermanito; lo sigue en todo.
and the like advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (and similar)y demás loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  y cosas por el estilo loc nom fpllocución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").
 There are a lot of waterfowl out on the lake - mergansers, geese, coots, and the like.
 Hay muchas aves acuáticas en el lago, fochas, gansos y demás.
  En el trastero hay bicicletas, sacos de dormir y cosas por el estilo.This sentence is not a translation of the English sentence.
anything like advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at all like) (totalmente diferente)para nada, en nada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 She doesn't look anything like her mother.
 No se parece a su madre para nada.
ape-like,
apelike
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(simian)simiesco adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Bigfoot is reported be an ape-like creature.
 Los testigos que dicen haberlo visto coinciden en que Piegrande tiene aspecto simiesco.
as often as you like advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (whenever you wish) (usted)tantas veces como quiera, las veces que quiera, cuantas veces quiera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  ()tantas veces como quieras, las veces que quieras, cuantas veces quieras loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Come and visit me as often as you like.
 Venga a visitarme cuantas veces quiera.
 Ven a visitarme las veces que quieras.
avoid [sb] like the plague,
avoid [sth] like the plague
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (stay away from)huir de alguien como de la peste exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Many teenagers avoid cleaning their room like the plague.
  El pobre es tan pesado que todos le huimos como de la peste.This sentence is not a translation of the English sentence.
be just like [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (be typical, expected of [sb])ser típico de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No obedecer las reglas es algo muy típico de ti.
be like vi + prep (resemble)parecerse a v prnl + prep
 Michael is just like his father: he loves to play tennis.
 Miguel se parece a su padre; le encanta jugar al tenis.
be like talking to a brick wall v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (not be listened to) (coloquial)como hablarle a la pared exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Talking to Esther is like talking to a brick wall; neither one will listen!
 Hablarle a Esther es como hablarle a la pared, ¡ninguna escucha!
  (coloquial)terco como una mula loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Esther es terca como una mula, ¡no escucha nada de lo que le dicen!
do what you like v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (do whatever you wish to do)hacer lo que quieras loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Since you've finished your work, do what you like for the rest of the day.
 Ahora hagan lo que quieran, ya terminaron su tarea.
done up like a dog's dinner GB (dressed up)ir hecho un figurín exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ir hecho un pincel exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ir hecho un dandy exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  ir todo emperifollado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
drink like a fish v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be an alcoholic)beber como un cosaco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He may not be an alcoholic but he certainly drinks like a fish.
 Puede no ser un alcohólico pero definitivamente bebe como un cosaco.
  (familiar)beber como una esponja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Puede no ser un alcohólico pero definitivamente bebe como un esponja.
  (AR, coloquial)tomarse hasta el agua de los floreros exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Puede no ser un alcohólico pero definitivamente se toma hasta el agua de los floreros.
eat like a bird v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (consume little or in small amounts) (figurado)comer como un pajarito exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 No wonder she's so skinny, she eats like a bird!
 Claro que está flaca, si come como un pajarito.
feel like [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (want to have)apetecer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  desear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  antojarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I feel like a cup of tea.
 Me apetece una taza de té.
 Deseo una taza de té.
 Se me antoja una taza de té.
feel like [sth],
feel like doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(want to do)querer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  tener ganas de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I feel like going out for dinner tonight.
 Quiero ir a comer afuera hoy a la noche.
feel like [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (have sensation)sentir como si loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener la sensación de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I feel like there are little ants running around on my skin.
 Siento como si me corrieran hormigas por la piel.
 Tengo la sensación de que me corren hormigas por la piel.
feel like [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (give sensation)parecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dar la sensación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's really starting to feel like spring!
 ¡Casi parece primavera!
feel like [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (seem likely)dar la impresión de que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It feels like it's going to rain.
 Da la impresión de que va a llover.
feel like a million bucks v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, figurative, slang (feel good) (coloquial)sentirse de maravilla exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (coloquial)estar en el séptimo cielo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (coloquial)sentirse como un niño con zapatos nuevos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (coloquial)sentirse como perro con dos rabos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
fight like cats and dogs v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (disagree ferociously)llevarse como perro y gato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Those three boys are always fighting like cats and dogs.
 Esos tres chicos se llevan como perro y gato.
fit like a glove v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fit perfectly)como anillo al dedo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I had to buy a replacement bumper for my car from a junk yard, but it fits like a glove.
  sentar como un guante exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Ese vestido te sienta como un guante.This sentence is not a translation of the English sentence.
  calzar como un guante exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  El pantalón le calzaba como un guante como hecho a medida.This sentence is not a translation of the English sentence.
flu-like adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (resembling influenza)gripal adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 She had flu-like symptoms: a cough and a fever.
 Tenía síntomas gripales: tos y fiebre.
  (MX)agripado participioparticipio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos comuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").
 Se veía bastante agripada: tenía tos y fiebre.
  griposo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Se veía bastante griposa: tenía tos y fiebre.
grow to like [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (appreciate after time)llegar a apreciar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mangoes didn't appeal to me at first, but I've grown to like them.
 Al principio no me gustaban los mangos pero ahora los he llegado a apreciar.
  llegar a gustar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Aprendí a tolerar a María con el tiempo, pero nunca me llegó a gustar.This sentence is not a translation of the English sentence.
I like you interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (I find you appealing)me caes bien loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  me gustas loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
  (AR, UY)me gustás loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 I like you. You seem like such a nice person.
 Me caes bien. Pareces una muy buena persona.
I would like exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (polite form: I want) (cortesía)quisiera interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  me gustaría loc interjlocución interjectiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como interjección ("hasta mañana", "a que no").
 I would like you to be more involved in the community website. I would like the coq au vin, please.
 Quisiera que te involucraras más en el sitio de la comunidad.
in like manner advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a similar way)de la misma manera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I thought her ideas were stupid. In like manner she thought mine were idiotic.
 Yo creía que sus ideas eran estúpidas y de la misma manera ella creía que las mías eran idiotas.
  del mismo modo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Yo creía que sus ideas eran estúpidas y del mismo modo ella creía que las mías eran idiotas.
  de igual manera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Yo creía que sus ideas eran estúpidas y de igual manera ella creía que las mías eran idiotas.
just like preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." informal (very similar to)igual que loc conjlocución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").
just like preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." informal (typical of: [sb])ser propio de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
just like that advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (suddenly) (coloquial)en un abrir y cerrar de ojos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (coloquial)de golpe y sopetón, de sopetón, de golpe loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de repente loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  así como así loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
like a bat out of hell advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (very fast)como alma que lleva el diablo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  como alma que se lo lleva el diablo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 The cat ran into the house like a bat out of hell.
 El gato entró a la casa como alma que lleva el diablo.
like a bolt of lightning advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (moving: fast)como un rayo, como una centella loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The winning horse shot out of the starting gate like a bolt of lightning.
  (MX, coloquial)como hijo del viento lov adv
like a fish out of water advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (out of place, out of one's element)como pez fuera del agua exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  como pollo en corral ajeno exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES)como un pulpo en un garaje exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I always feel like a fish out of water at formal gatherings.
 Siempre me siento como pez fuera del agua en las reuniones formales.
like a man advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a masculine way)Como hombre, como chico, como varón loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 She walks like a man.
 Ella camina como hombre.
like a man advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal, figurative (with stoicism) (figurado)como un hombre loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
like a thief in the night advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (silently, stealthily)a hurtadillas loc adv
  furtivamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  como un ladrón en la noche loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The fog crept down the valley like a thief in the night. The cat crept through the garden like a thief in the night.
  Entraron a hurtadillas en la casa abandonada.This sentence is not a translation of the English sentence.
like any other exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (ordinary, unremarkable)común adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  cualquiera adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 It was a day like any other when the car crashed into their living room.
  Parecía un aparatito común, pero resultó ser una maravilla.This sentence is not a translation of the English sentence.
  Parecía un aparatito cualquiera, pero resultó ser una maravilla.This sentence is not a translation of the English sentence.
  como cualquier otro loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Era un día como cualquier otro cuando ese auto irrumpió en el living de su casa.
like best vtr + adv (prefer overall)gustar más vi + adv
 Reading detective novels is what I like best.
 Leer novelas de detectives es lo que me gusta más.
like better vtr + adv (prefer)gustar más que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  preferir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I cannot think of anything I like better, on a hot day, than a swim in the pool.
 No hay nada que me guste más en un día de calor que nadar en la pileta.
like clockwork exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (regularly, predictably) (coloquial)como un reloj, como un relojito loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The cat shows up like clockwork every time we eat fish. Like clockwork, my phone always rings as soon as I fall asleep.
 El gato aparece como un relojito siempre que comemos pescado.
like crazy exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." informal (intensively) (coloquial)como loco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  como un poseso loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  como un loco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I've been working like crazy all day - I need a beer!
 Estuve trabajando como loco todo el día. ¡Necesito una cerveza!
like enough exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (have sufficient fondness for)gustar lo bastante como para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  gustar tanto como para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  gustar suficientemente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I don't like this shirt enough to buy it, I'll buy a tie instead.
 No me gusta esta camisa lo bastante como para comprarla, mejor me compro una corbata.
like enough advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (probably) (coloquial)como si lo viera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 My little sister will want to come with us, like enough.
 Mi hermanita va a querer ir al cine con nosotras, como si lo viera.
like father,
like son
exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own."
(he behaves like his father)de tal palo tal astilla exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
like for like,
like-for-like
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
(equivalent)comparable adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  análogo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  equivalente adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
like fractions nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (quotients with same denominator)fracciones con igual denominador nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Un cuarto y siete cuartos son fracciones con igual denominador.
  fracciones homogéneas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
like greased lightning advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (thing: moves fast)como un rayo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  como tiro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  como una bala loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 A cheetah can move like greased lightning for short distances.
 El guepardo puede correr como un rayo en cortas distancias.
  como un relámpago loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  como una centella loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 El guepardo puede correr como un relámpago en cortas distancias.
like lightning advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (fast) (figurado)como un rayo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 What a perfect name that sprinter Bolt has, for someone who runs like lightning!
  Corría como un rayo, era imposible alcanzarle.This sentence is not a translation of the English sentence.
like mad advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (furiously, intensely)como loco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  como un loco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Susan had to scrub like mad to get the grass stains out of her pants. He was working like mad in order to meet the deadline.
 Susana tuvo que frotar como loca para quitar las manchas de pasto de sus pantalones.
like new advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in excellent condition)como nuevo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Mending the shirt made it like new. A coat of paint and this room will look like new.
 Una mano de pintura y la habitación quedará como nueva.
like new adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (in excellent condition)como nuevo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
like no other advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (incomparably)sin parangón loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Her love for him was like no other.
 Sentía por él un amor sin parangón.
like no other adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (incomparable, unique)incomparable, único adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The Mona Lisa's smile is like no other.
 La sonrisa de la Mona Lisa es incomparable (o: única).
like nothing else advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in a unique way)como nada en el mundo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The sound of babies crying irritates me like nothing else.
like nothing else adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (unique)único adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  diferente a todo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The train ride through the Swiss Alps was like nothing else.
like peas in a pod,
as alike as two peas in a pod
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
figurative (identical to one another)idénticas como dos gotas de agua loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The two little girls were as alike as two peas in a pod.
 Las dos pequeñas eran idénticas como dos gotas de agua.
like so advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in this manner)así advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 You just turn the door handle like so and the door should open.
like that advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in that way)así advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 If you do it like that, you will only hurt yourself. If you translate the sentance like that, it's going to sound funny in the target language.
 Si traduces la oración así va a sonar graciosa en ese idioma.
like there's no tomorrow advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal, figurative (in a frenzied way)como si fuera el fin del mundo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  como si no hubiera mañana exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  como si la vida dependiera de ello exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
like this advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (thus, like so)así advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  de esta manera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 We can't go on like this. If you do it like this, you'll get a better result.
 No podemos seguir así.
like to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (enjoy or prefer doing [sth])gustar hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  preferir hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
like water como agua loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
like-for-like sales nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (equivalent commercial success)ventas comparables nfpl + adj
  Las ventas fueron comparables a las del año pasado, no disminuyó la demanda.This sentence is not a translation of the English sentence.
look like [sb/sth] vi + prep (resemble)parecerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 This table looks like the one we have at home.
 Esta mesa se parece a la que tenemos en casa.
look like vi + prep informal (appear that)parecer que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It looks like we'll have to cancel our holiday.
 Parece que tendremos que cancelar las vacaciones.
look like [sth] vi + prep informal (indicate)parecer que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's beginning to look like rain.
 Parece que va a llover.
more like advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in more accurate terms)más bien como loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 It isn't overhearing by accident, it's more like eavesdropping.
 No lo escuchó por accidente, más bien como que lo estaba haciendo a propósito.
much like preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (in the same way as)al igual que loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (fam)algo así como loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 La "viola da gamba" es algo así como una mezcla entre una guitarra y un violonchelo.
much like preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (very similar to)parecido adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
not feel like [sth],
not feel like doing [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(not want to do)no tener ganas de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no tener ganas de hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I don't feel like going out tonight.
 No tengo ganas de salir en la noche.
  no sentir ganas de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no sentir ganas de hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  No siento ganas de ir a la fiesta.This sentence is not a translation of the English sentence.
  no estar para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no estar para hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Hoy no estoy para fiestas.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (ES)no apetecerle a uno loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no apetecerle a uno hacer algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Gracias, hoy no me apetece salir.
not look like v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not resemble)no parecerse a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Es hermosa. Menos mal que no se parece a su papá, jajaja.
  no tener semejanza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Este individuo no tiene ninguna semejanza con el que la atacó.
not look like v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (not appear that)no parecer que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
nothing like preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (totally dissimilar to, completely unlike)muy diferente loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Chicken tastes nothing like shrimp.
 El pollo tiene un sabor muy diferente al de las gambas.
  nada tener que ver con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El sabor del pollo no tiene nada que ver con el de las gambas.
  no parecerse en nada a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El sabor del pollo no se parece en nada en las gambas.
  no ser nada parecido a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El sabor del pollo no es nada parecido al de las gambas.
  (coloquial)para nada como loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 El pollo no sabe para nada como las gambas.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'like' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.