WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (visible sign)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  señal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The falling chair left a mark on the wall.
 La silla que cayó dejó una marca en la pared.
 La silla que cayó dejó una señal en la pared.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spot, scratch)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The antique table has a dark mark towards the left side.
 La mesa antigua tiene una marca oscura en el lado izquierdo.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (punctuation symbol)signo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 You need to put a punctuation mark at the end of every sentence.
 Debes poner un signo de puntuación al final de cada frase.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (grade)nota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  calificación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He received a low mark in Spanish.
 Obtuvo una mala nota en español.
 Obtuvo una mala calificación en español.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (indicate)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  señalar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Mark the text to be studied.
 Marca el texto que hay que estudiar.
 Señala el texto que hay que estudiar.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (scratch, mar)arañar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The cat marked up the table leg with its claws.
 El gato arañó la pata de la mesa con sus garras.
 El gato marcó las patas de la mesa con sus garras.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grade)calificar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The teacher marked the students' essays with the scores they had earned.
 El maestro calificó las redacciones con las notas que habían obtenido.
 
Additional Translations
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dated (cross)  (obsoleto)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I need your signature or mark at the bottom.
 Debe usted firmar o poner su marca al final del texto.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (badge, brand)emblema nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  logotipo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The rising sun is the mark for that brand of floor wax.
 El sol naciente es el emblema tradicional de esa marca de cera.
 El sol naciente es el logotipo tradicional de esa marca de cera.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (token)señal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  signo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  muestra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 This gift is a mark of my respect for you.
 Este regalo es una señal de mi respeto hacia ti.
 Este regalo es un signo de mi respeto hacia ti.
 Este regalos es una muestra de mi respeto por ti.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (target)blanco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  diana nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He hit the mark on his third shot with the bow and arrow.
 Dio en el blanco al tercer tiro con el arco.
 Dio en la diana al tercer tiro con el arco.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (landmark)punto de referencia grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 St Paul's Cathedral is the most obvious mark in this area of London.
 La catedral de San Pablo es el punto de referencia más notorio en el área de Londres.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (standard)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The four-minute mile is the mark that all middle distance runners want to beat.
 Cuatro minutos es la marca que todos los corredores de distancia media quieren romper.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. colloquial (dupe, victim)blanco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (ES)pardillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (figurado)presa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The pickpocket looked for a new mark with a full wallet.
 El carterista buscaba un nuevo blanco con la cartera llena.
 El carterista buscaba un pardillo nuevo con la cartera llena.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (reference point)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  señal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (formal)baliza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 There are four marks along the trail.
 Hay cuatro marcas a lo largo del sendero.
 Hay cuatro señales a lo largo del sendero.
 Hay cuatro balizas a lo largo del sendero.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: starting line)puesto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (MX)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 On your marks; get set; go!
 A sus puestos; listos; ¡ya!
 En sus marcas, listos ¡fuera!
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: record)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The mark to beat is three point two metres.
 La marca que hay que batir es tres metros con dos.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (competition: record)  (voz inglesa)récord nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (deportes)plusmarca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (identifying stamp)  (formal)sello nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 They realized that the letter was genuine when they saw the prince's mark.
 Se dieron cuenta de que la carta era auténtica cuando vieron el sello del príncipe.
mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (indication)signo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  indicador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 His involvement in the project is a mark of real quality.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (be a notable characteristic of)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Violence marked each night of the war.
 Durante la guerra, cada noche estaba marcada por la violencia.
mark [sth] (with [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (draw, write on)garabatear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 She marked her ballot paper with a cross.
 Garabateó sobre sus apuntes porque se aburría.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (attach price tag, label)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The stored marked the goods on sale with red price tags.
 La tienda marcó los productos rebajados con etiquetas rojas.
mark [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." formal (notice)darse cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  notar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He marked her displeasure and responded appropriately.
 El se dio cuenta de su desagrado y reaccionó adecuadamente.
 El notó su desagrado y reaccionó en consecuencia.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
mark | Mark
beauty mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (beauty spot, mole)lunar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 One of the the most famous beauty marks is the one that Marlyn Monroe had on her left cheek.
bench mark punto de referencia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
birth mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (patch of abnormal pigmentation on skin)marca de nacimiento nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She is really self-conscious about the birth mark on her neck.
  mancha de nacimiento nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Tiene una gran mancha de nacimiento en la espalda.
  antojo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Tiene un antojo con forma de corazón en la espalda.
black mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (record of failure, wrongdoing)  (antecedentes)nmpl
check mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (tick)marca de verificación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He wrote a check mark next to each completed task on his list.
  marca, tilde nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Marcar con un tilde las casillas con las respuestas correctas.
  visto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Marca las respuestas correctas con un visto.
   (Chile, anglic)tick nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
crop mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (printing: lines indicating where to trim)línea de corte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La guillotina se desvió de la línea de corte, estas hojas quedaron más angostas.
easy mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb] easily targeted or victimized)presa fácil loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  blanco fácil loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 She was an elderly lady who lived alone: an easy mark for the con-man.
 Era una mujer mayor que vivía sola: una presa fácil para el estafador.
exclamation mark,
US: exclamation point
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (punctuation used after interjection)signo de admiración nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Deberías poner menos signos de admiración de cierre y por lo menos uno de apertura.
  signo de exclamación nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 En castellano se usan signos de exclamación de apertura y de cierre.
finger mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. huella dactilar nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
finger mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. huella digital nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
flood mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. línea de la marea nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
flood mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. marca de la marea nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
good mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (high grade: in exam, test)nota alta, calificación alta nf + adj
  buena nota, buena calificación adj + nf
 I got a very good mark in my Spanish exam.
 Obtuve una nota alta en el examen de español.
 Saqué buena calificación en el examen de español.
hash mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cross-hatched symbol)  (México, Chile)gato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 To abbreviate the word "number" in English, just use the hash mark.
   (Puerto Rico)signo de libra nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (España)almohadilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (Argentina (teléfono))tecla numeral nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
high-water mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sea, river: highest level)altura máxima del agua nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Puedes ver la altura máxima que alcanzó el agua durante la inundación en las paredes de los edificios.
high-water mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (achievement)  (figurado)valor máximo alcanzado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El valor máximo alcanzado por esa compañía fue de catorce dólares por acción.
identification mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (barcode or serial number)código de barras nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
kite mark,
Kitemark
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
UK (indication that [sth] meets quality standards)homologación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  sello de aprobación loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
leave one's mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make an impact)  (figurado)dejar su impronta, dejar su huella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Parents leave their mark on their children.
 Los padres dejan su impronta en sus hijos.
low water mark nivel más bajo de marea nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
make a mark on [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (write, draw or paint)hacer una marca en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He made a mark on the pavement to show where to turn.
 Hizo una marca en el asfalto para saber dónde girar.
make a mark on [sth/sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (have an impact)marcar un hito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar huella loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Dick Button made his mark on figure skating when he performed the first double axel jump.
 Dick Button marcó un hito en el patinaje artístico sobre hielo cuando hizo un salto doble axel.
make your mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (have an impact)dejar huella vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Peter Jackson has made his mark in the cinematic realm.
mark as v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (indicate to be)marcar como vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Entries marked as "private" are not visible to other users.
 Las que marqué con una cruz ya están controladas.
mark down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (give lower grade to)bajar la nota vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The teacher marked my paper down because I misspelled so many words.
 Le bajaron la nota por las faltas de ortografía.
mark down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (reduce price of)rebajar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The store marked down the Christmas merchandise in January.
 La tienda rebajó los artículos navideños en enero.
mark down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (record, note)anotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Mark down your dentist appointment on the calendar so you don't forget it!
mark my words,
you mark my words
interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!"
dated (this is sure to happen)recuerda lo que te digo, recuerda mis palabras, escucha lo que te digo, escucha mis palabras interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
mark of Cain marca de Caín
mark off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (delineate, outline)demarcar, delimitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Mark off the area to be tiled and find the centre. They marked off the area of the garden that was to be laid to lawn.
 Demarque el área que quiere azulejar y encuentre el centro.
mark out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (delineate, define: boundaries)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Animal mark out their territory with a variety of visual and scent signals.
 El macho marca su territorio y lo defiende a muerte.
mark scheme nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (set method of exam grading)esquema de puntuación nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The teacher gave us the mark scheme so we could mark the paper ourselves.
 La maestra nos dio el esquema de puntuación para que hiciéramos autocorrección y pusiéramos la nota.
mark the beginning of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be the start of [sth])marcar el inicio de vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The lighting of the torch marks the beginning of the Olympic Games.
 El encendido de la antorcha marca el comienzo de los Juegos Olímpicos. // El equinoccio marca el inicio de la primavera.
mark the beginning of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (celebrate the start of [sth])festejar el comienzo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Festejaron el comienzo de la temporada con la presentación de un show musical.
mark the occasion v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (celebrate or commemorate [sth])celebrar la ocasión loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Let us mark the occasion by opening a bottle of champagne.
 Celebraremos la ocasión abriendo una botella de champán.
mark [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (increase price)subir el precio, incrementar el precio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
mark [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (text: indicate changes)  (revisión textos)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Please mark up your document to indicate bold, italic, or underlined.
 Por favor, marcar el documento para indicar si es negrita, cursiva o subrayado.
mark [sth] up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US (scratch, mar)  (en una superficie)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hacer marcas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  dejar marcas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
mark-down nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. rebaja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
mark-down nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. reducción nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
mark-down vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." rebajar
mint mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (factory marking on a coin)marca de ceca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
on the mark adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (correct)  (AR, coloquial)dar en la tecla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I didn't tell her, but she was right on the mark when she asked if I was depressed.
 No le dije nada, pero dio en la tecla cuando me preguntó si estaba deprimida.
  dar en el clavo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No le dije nada, pero dio en el clavo cuando me preguntó si estaba deprimida.
overshoot the mark v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (fail by trying too hard)excederse, extralimitarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  ir más allá de lo planeado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
punctuation mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (grammatical symbol: comma, question mark, etc.)signo de puntuación loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
question mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (interrogative punctuation symbol)signo de interrogación loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Las preguntas deben escribirse entre signos de interrogación.
question mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (element of doubt)duda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 There's a question mark over his ability to manage the team.
 Tengo dudas de que sea la persona adecuada para entrenar al equipo.
  interrogante n ambnombre ambiguo en cuanto al género: Sustantivo que puede ser usado como masculino o femenino ("azúcar", "mar").
 Lo que sabe o deja de saber sobre este asunto es un interrogante para nosotros.
  incógnita nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 La obra plantea la incógnita pero deja al espectador la resolución.
  entre interrogantes loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Su capacidad para el puesto está entre interrogantes.
quotation marks nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (inverted commas, speech marks)comillas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Should quotation marks come before or after a full stop?
 Las comillas deben ir antes del punto final.
reference mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (punctuation indicating a footnote, etc.)llamada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  referencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
scratch mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. rasguño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
service mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (logo of a commercial service)logotipo de la empresa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
shelf mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (en una biblioteca)código
shipping mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (manufacturer's label or stamp on cargo)marca de envío grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
stress mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. acento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
stretch mark nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. estría nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
trade mark marca registrada
trade mark marca
up to the mark adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (acceptably good)dentro de lo esperable loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 My teacher told me that my work wasn't up to the mark.
  como para aprobar loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Sólo me quedaban unos minutos, la redacción que presenté es floja, como para aprobar, no más.
wide of the mark adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative (guess: inaccurate)estar equivocado, estar errado, no ser correcto, ser incorrecto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
wide of the mark adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (shot: missing the target)lejos del blanco, tiro fallado, lejos del objetivo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'mark' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "mark" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'mark'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.