WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (currency)dinero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I don't have much money. Just three dollars. I need to go to the bank.
 Llevo poco dinero, sólo tres dólares. Tengo que pasar por el Banco.
 
Additional Translations
money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (medium of exchange)moneda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Many European countries have the same money now: the Euro.
 Muchos países europeos tienen ahora la misma moneda: el euro.
money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (a sum or amount)dinero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 How much money is it? Three hundred dollars!
 ¿Cuánto dinero cuesta? ¡Trescientos dólares!
money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (those with money)rico de familia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The English aristocracy consists mainly of old money.
 La aristocracia inglesa está formada, principalmente, por ricos de familia.
money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (profits)ganancia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  negocio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  beneficio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The money is in selling computer services, not software.
 La ganancia está en vender servicios de mantenimiento, no software.
 El negocio está en vender ordenadores, no programas.
 El beneficio se obtiene con la venta de ordenadores, no con los programas.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
bad money dinero quemado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bad money dinero falso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bank money dinero bancario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
big money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal (finance: large sums)  (España, fam)mucha pasta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  mucha guita grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  mucha plata grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 There's big money in real estate.
   (AR, coloquial)mucha guita adj + nf
  mucho dinero adj + nm
 El negocio inmobiliario mueve mucha guita.
blood money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (earned by sacrificing others)  (ES)dinero manchado de sangre grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Judas received blood money when he betrayed Jesus. She considered money earned at the cost of so many people's lives 'blood money' and refused to accept it.
  dinero sangriento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
blood money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paid to murder victim's kin)indemnización que se le da a los familiares de una víctima de asesinato grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
conscience money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. dinero que se paga al tener remordimientos de conciencia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
cost money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be expensive)costar caro, estar caro, salir caro vi + adj
  costar dinero vi + adj
 If you want the product delivered tomorrow, it'll cost money.
 Si quieres entrega a domicilio mañana, sale caro.
counterfeit money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (fake money)dinero falsificado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The cashier wouldn't accept the payment because it was made with counterfeit money.
 El cajero no quiso aceptar el pago porque se había hecho con dinero falsificado.
  dinero falso loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 El cajero no quiso aceptar el pago porque se había hecho con dinero falso.
   (AR, coloquial)plata trucha loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
danger money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. plus de peligrosidad nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
deposit money ingresar dinero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dirty money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (money obtained by immoral means)dinero sucio loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The gangsters used various dummy businesses to launder their dirty money.
 Los mafiosos usaban varios negocios fantasmas para lavar su dinero sucio.
easy money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (money earned through minimal effort)dinero fácil loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The job offer which promised easy money turned out to be fake.
emergency money dinero de emergencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
extort money from v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (obtain money from by blackmail or coercion)extorsionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  chantajear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
folding money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (a diferencia de monedas)billetes nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
for money advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in exchange for money)por dinero, por el dinero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I'm in this business for money, not because I like it.
 Estoy en este negocio por el dinero, no porque me guste.
foreign money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (currency of another country)moneda extranjera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I'm sorry, we don't accept foreign money in this shop.
 Lo siento, no aceptamos moneda extranjera en esta tienda.
front money pago a cuenta nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
front money adelanto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
gate money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. entradas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
gate money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ingreso de entradas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
gate money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. recaudación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
gate money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. taquilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
get your money's worth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (get good value)hacer valer el dinero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  conseguir un buen precio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When buying a computer, you need to do your research if you want to get your money's worth.
hard money (Economics)patrón oro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
have money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (not be penniless)tener dinero vtr + nm
   (AR)tener plata vtr + nf
 It's wise to have money in the bank..
 Es inteligente tener dinero en el banco.
have money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be wealthy)ser rico vi + adj
  ser próspero vi + adj
  tener fortuna vtr + nf
   (ES, coloquial)estar forrado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (AR, coloquial)estar forrado en guita loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
hemorrhage money
UK: haemorrhage money
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
US, figurative (lose money)perder dinero a raudales loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tener grandes pérdidas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
hoard money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (accumulate money)  (dinero)amasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Some people hoard money all their lives and die rich.
 Algunos se pasan la vida amasando dinero para acabar muriendo ricos.
   (dinero)atesorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Algunos se pasan la vida atesorando dinero para acabar muriendo ricos.
   (AR, coloquial, dinero)amarrocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Algunos se pasan la vida amarrocando dinero para acabar muriendo ricos.
hot money (Economics)dinero caliente loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
hush money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (money paid to keep a secret)soborno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I had to give my sister hush money to stop her telling my mother where I'd been.
in the money adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (rich, prosperous)  (fam)estar forrado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He won the lottery last week so he's in the money now.
   (Argentina, fam)podrido en plata
  podrido de dinero
Note: Es la que propone Bocha, solo que en España, en lugar de plata, decimos dinero.
 Está podrido de dinero, no sabe qué hacer con él de tanto que tiene.
key money paga y señal por un alquiler nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
load/loads of money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (large sum)  (AR, coloquial)fangote de guita loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
   (ES, coloquial)montón de pasta loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 He won a load of money playing cards.
 Ganó un fangote de guita jugando a las cartas.
made of money adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." figurative, informal (rich)  (coloquial)nadar en dinero exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 My daughter's Christmas list is four pages long; she must think we're made of money!
 La lista de deseos de Navidad de mi hija tiene cuatro páginas, ¡debe creer que nadamos en dinero!
   (coloquial)podrido en plata loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 La lista de deseos de Navidad de mi hija tiene cuatro páginas, ¡debe creer que estamos podridos en plata!
make money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make a profit)hacer dinero, hacer plata loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 With each ticket we sell, we make money.
 Hacemos dinero con cada entrada que vendemos.
  obtener beneficios loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Obtenemos beneficios con cada entrada que vendemos.
make money v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (earn a living)  (coloquial, figurado)ganarse la vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She couldn't get a job in the theatre and was forced to make money doing TV commercials.
 No pudo conseguir un trabajo en teatro y se vio forzada a ganarse la vida haciendo publicidades de televisión.
   (coloquial, figurado)ganarse el pan loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No pudo conseguir un trabajo en teatro y se vio forzada a ganarse el pan haciendo publicidades de televisión.
misuse of money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (misappropriation of funds)malversación de fondos, apropiación indebida loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
money belt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pouch worn round the waist)  (ES)riñonera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
Note: En Argentina: por riñonera se entiende sólo la que se lleva por la parte exterior y sirve para guardar algo más que dinero.
 Whenever he travelled he wore a money belt hidden beneath his trousers.
 Cada vez que viajaba usaba una riñonera escondida en sus pantalones.
  cinturón de dinero grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  cinturón porta dinero grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cada vez que viajaba usaba un cinturón de dinero escondido en sus pantalones.
money box alcancía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
money changer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (currency trader)casa de cambio nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Money changers will greet you as soon as you cross the border.
 Encontrarás casas de cambio tan pronto como cruces la frontera.
  oficina de cambio nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Encontrarás oficinas de cambio tan pronto como cruces la frontera.
money clip sujeta billetes loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
Money doesn't grow on trees. exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (Do not spend wastefully.)el dinero no crece en los árboles exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 No you can't have a bicycle, money doesn't grow on trees!
 ¡No, no te podemos comprar una bicicleta nueva, el dinero no crece en los árboles!
  el dinero no cae del cielo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¡No, no te podemos comprar una bicicleta nueva, el dinero no cae del cielo!
money in hand advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in cash)en efectivo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He bought the house and still had money in hand to buy furniture.
 Compró la casa y todavía tenía dinero en efectivo para comprar muebles.
  en la mano, en mano loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Compró la casa y todavía tenía dinero en la mano para comprar muebles.
  al contado loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Compró la casa y todavía tenía dinero al contado para comprar muebles.
   (AR, coloquial)taca taca loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Si pago taca taca ¿qué descuento me hacés?This sentence is not a translation of the English sentence.
money in hand nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (money, hard cash)efectivo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  dinero contante y sonante exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  dinero en efectivo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
money laundering nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (illegal finances)lavado de dinero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  blanqueo de capitales nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 That bank's notorious for its money laundering activities.
 Ese banco es famoso por sus operaciones de lavado de dinero.
 Ese banco es famoso por sus operaciones de blanqueo de capitales.
money management nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (skill or activity of budgeting)administración del dinero loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 La administración del dinero debe de ser más austera desde ahora.
  gestión presupuestaria nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
money market nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (global financial market)mercado monetario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
money matters nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (finances)cuestiones de dinero grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 He lets his wife handle all the money matters, like paying the mortgage and the bills.
 Él deja que su mujer maneje todas las cuestiones de dinero como pago de la hipoteca y los servicios.
  temas económicos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Él deja que su mujer maneje todos los temas económicos como pago de la hipoteca y los servicios.
money order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bank cheque)giro bancario loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
money order nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (postal order)giro postal loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Please send your payment by check or money order. Many companies sell money orders, but only the postal service sells postal orders.
 Por favor efectúe el pago mediante cheque o giro postal. Muchas compañías venden giros postales, pero es mejor comprarlas en el correo.This sentence is not a translation of the English sentence.
money pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal ([sth] continually costing money)fuente permanente de gastos loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 He bought a cheap house which ended up being a money pit.
 Se compró una casa barata pero terminó siendo una auténtica fuente permanente de gastos.
  fuente de gastos sin fondo, fuente de gastos sin fin loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Se compró una casa barata pero terminó siendo una auténtica fuente de gastos sin fondo.
money saver ahorrador de dinero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
money supply nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (economía)dinero en circulación nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
money supply nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (economía)masa monetaria nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
money supply nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (economía)oferta de dinero nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
money-changer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cambista
money-changer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. máquina que cambia monedas
money-grubbing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." avaricioso
money-grubbing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." avaro
money-lender nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. prestamista
not for love or money advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (impossible to obtain by any means)ni por todo el oro del mundo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 You can't get a table in that restaurant for love or money.
 No se puede reservar una mesa en ese restaurante ni por todo el oro del mundo.
  de ninguna manera loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 No se puede reservar una mesa en ese restaurante de ninguna manera.
Old Money nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (family that has inherited wealth)  (coloquial)potentados nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
  familia de dinero grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (coloquial)ricos de toda la vida grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
on the money adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." slang (correct, accurate)acertado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  exacto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Her predictions are usually right on the money. Wow, you called that one, right on the money.
 Sus predicciones generalmente son acertadas.
out of money adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (short of cash)sin dinero loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 I can't go out this weekend because I'm out of money.
 No puedo salir este fin de semana porque estoy sin dinero.
   (AR, coloquial)corto de guita loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 No puedo salir este fin de semana porque estoy corto de guita.
   (ES, coloquial, figurado)tieso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 No puedo salir este fin de semana porque estoy tieso.
   (CO, coloquial)en la olla loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
   (AR, coloquial)en la lona loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 No puedo salir este fin de semana porque estoy en la olla.
   (PR, coloquial)pelao adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 No puedo salir este fin de semana porque estoy pelao.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'money' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "money" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'money'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.