WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (body part: top of spine)cuello nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 His neck hurt from bending it all day.
 Le dolía el cuello de doblarlo todo el día.
neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (narrow part at top of a bottle)cuello nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The neck broke when he tried to open the beer bottle by hitting it on a rock.
 El cuello de la botella se quebró cuando intentó abrirla golpeándolo contra una piedra.
neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (opening at top of garment)cuello nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The neck of the shirt was too small.
 El cuello de la camisa era muy pequeño.
neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (narrow part of a guitar)  (guitarra)cuello nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 
Additional Translations
neck viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (hug and kiss)  (coloquial)besuquearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
   (AR, CR, coloquial)apretarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
   (ES, coloquial)achucharse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The teens were seen necking behind the stadium seats.
 Vieron a los muchachos besuqueándose detrás de las graderías del estadio.
 Vieron a los chiquillos apretándose detrás de las graderías del estadio.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
break your neck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (fracture a neck bone)desnucarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  romperse el cuello loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  quebrarse el cuello loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It's called breakneck speed because you will break your neck if you go that fast and fall off the motorcycle.
 * Se desnucó con el golpe.
break your neck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make effort)  (coloquial)partirse el lomo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 ¡Muy bonito! Yo partiéndome el lomo en el trabajo y tú acá con tus videojuegos.
  dejar todo, dejarlo todo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (coloquial)partirse el alma exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
   (ES, coloquial)dejarse los cuernos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Me he dejado los cuernos estudiando, pero al final he suspendido.
   (MX, vulgar)partirse la madre exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Tú te la pasas todo el día jugando dominó con tus amigotes mientras yo me parto la madre trabajando 12 horas diarias.
   (AR, coloquial)romperse el lomo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Yo me tengo que romper el lomo laburando para que no le falte nada a mis hijos.
break your neck to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (make effort)  (coloquial)partirse el lomo para hacer algo, partirse el alma para hacer algo, partirse la madre para hacer alg exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  romperse el lomo para hacer algo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 We broke our necks to be sure he got elected.
cowl neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing: style of loose neckline)cuello vuelto holgado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  cuello chimenea loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
crane your neck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (stretch your neck to see [sth])estirar el cuello loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 They craned their necks to try to get a glimpse of the princess.
crew neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (neckline: round)cuello redondo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The t-shirt had a crew neck as opposed to a V neck
 La remera tenía un cuello redondo en vez de un cuello en V.
crew neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (top: rounded neckline)  (AR)remera, camiseta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Because it was his day off, he threw on a crew neck instead of a collared shirt.
 Como era su día libre, se puso una remera en vez de una camisa.
crew neck sweater nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. jersey de cuello redondo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
crew neck sweater nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pulóver de cuello redondo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
crew neck sweater nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. suéter con cuello de barco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
crew neck sweater nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. suéter de cuello redondo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
from the neck up advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (mentally, psychologically)de la cabeza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 From the neck up she's fine, but she has a lot of medical problems.
 De la cabeza está bien, pero tiene muchos problemas médicos.
   (coloquial)del coco loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Del coco está bien, pero tiene muchos problemas médicos.
   (figurado)del cuello para arriba loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Del cuello para arriba está bien, pero tiene muchos problemas médicos.
from the neck up advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the mind alone, excluding the body)con la mente loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 If you would do a little more work from the neck up, you would not have to sweat so hard.
 Si hicieras un poco más de trabajo con la mente no tendrías que sudar tanto.
  con la cabeza loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Si hicieras un poco más de trabajo con la cabeza no tendrías que sudar tanto.
neck and neck adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (competitors: even)a la par loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 These two candidates are neck and neck for the job.
 Estos dos candidatos al trabajo están a la par.
  parejos adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Están muy parejos, sugiero que se les otorgue el premio compartido.
  cabeza a cabeza loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Para mí los dos se ubican cabeza a cabeza, ninguno tiene nada que envidiarle al otro.
neck and neck advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (competitors: even)cabeza a cabeza loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Until to the last lap, the horses were running neck and neck.
neck guard nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: padded protector for the neck)protector cervical nm
neck of lamb nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cut of young sheep's meat)cuello de cordero, cogote de cordero grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
neck of the woods nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (area, locale)lares nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Stop by and see me the next time you're in my neck of the woods.
 Pasá a visitarme la próxima vez que estés por estos lares.
  pagos nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Pasá a visitarme la próxima vez que estés por estos pagos.
  parte del mundo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Pasá a visitarme la próxima vez que estés por esta parte del mundo.
neck warmer nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cowl or short scarf)bufanda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
neck yoke nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (carrying apparatus worn over shoulders)yugo, arnés nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
pain in the neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, slang ([sb] very annoying) lata nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Filling out the forms for my recent insurance claim was a real pain in the neck.
 Llenar las formas para reclamar mi seguro fue una verdadera lata.
  incordio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Llenar las formas para reclamar mi seguro fue un verdadero incordio.
  estorbo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Llenar las formas para reclamar mi seguro fue un verdadero estorbo.
  fastidio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Llenar las formas para reclamar mi seguro fue un verdadero fastidio.
  rollo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Llenar las formas para reclamar mi seguro fue un verdadero rollo.
   (ES, vulgar)jodienda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Llenar las formas para reclamar mi seguro fue una verdadera jodienda.
polo neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (high turtleneck collar)cuello de tortuga nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El cuello de tortuga es ideal para los fríos días del invierno.
   (España)cuello cisne nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Odio los jerséis de cuello cisne.
  cuello polar loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Se compró un cuello polar para usar en pleno invierno.
   (Puerto Rico )cuello alto, turtle neck nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  cuello de polera nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
polo-neck sweater suéter con cuello loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
round-neck sweater nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (vestimenta)suéter de cuello redondo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
stiff neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pain or difficulty moving one's neck)tortícolis nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 After sitting near a draughty window I had a stiff neck.
 Estuve sentado en una corriente de aire y me dio tortícolis.
turtle neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. jersey de cisne nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
turtle neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. jersey de cuello alto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
V-neck shirt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing: top with V-shaped neck)playera con escote en V grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (AR)remera escote en V grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
win by a neck nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (horse-racing: win narrowly)ganar por una cabeza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (figurado)ganar por una cabeza, ganar por un pelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The horse he backed won by a neck. What an exciting race!
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'neck' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.