WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short message)nota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I wrote him a note about the meeting time and left it on his desk.
 Le escribí una nota con la hora de la reunión y la dejé sobre su escritorio.
note
notes
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(memory aid, for speaking, etc.)notas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 He didn't have a prepared text, just notes that he referred to during the speech.
 Él no tenía un escrito preparado, sólo notas que consultaba durante su discurso.
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (musical sound)nota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The flautist sounded a sweet note.
 El flautista tocó una nota dulce.
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (musical notation)nota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Follow the notes on the music! Don't just guess!
 ¡Sigue las notas en la música! ¡No adivines!
note [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (observe)notar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  darse cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She noted that he was not wearing his ring.
 Ella notó que él no tenía puesto su anillo.
 Ella se dio cuenta de que él no llevaba puesto su anillo.
 
Additional Translations
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (key points of a lecture, etc.)punto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The third note I would like to make is that housing prices do fall.
 El tercer punto que quiero resaltar es que los precios de las viviendas están bajando.
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (footnote or endnote)nota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Did you read the note at the bottom of the page?
 ¿Has leído la nota al final de la página?
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (short academic article)artículo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  monografía nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Professor Jones has written a brief note on the mating habits of barn owls.
 El profesor Jones ha escrito un artículo corto sobre los ritos de apareamiento de las lechuzas.
 El profesor Jones ha escrito una monografía sobre los ritos de apareamiento de las lechuzas.
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (musical key)nota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Stick to the note, and stop changing key please.
 Mantente en la nota y deja de cambiar de tono, por favor.
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tone in speaking)tono nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 When the student misbehaved again, the teacher had a warning note in his voice.
 Cuando el estudiante se portó mal nuevamente, el maestro incluyó un tono de advertencia en su voz.
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (character in taste, smell)toque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 This sauce has a note of walnut, don't you think?
 La salsa tiene un toque de nuez, ¿no crees?
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (birdsong)nota nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The bird sang a beautiful note.
 El ave emitió una hermosa nota.
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (money)billete nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Have you got change for a twenty-pound note?
 ¿Tienes cambio para un billete de veinte libras esterlinas?
note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (promissory, etc.)pagaré nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He did not have the money on him, so left a note.
 Él no tenía el dinero consigo, así que dejó un pagaré.
note [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (write down)anotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tomar nota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 They noted all the problems on a piece of paper.
 Ellos anotaron todos los problemas en un pedazo de papel.
 Ellos tomaron nota de todos los problemas en un trozo de papel.
note [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mention, say)mencionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 When he noted that the house needed repair, she agreed.
 Cuando él mencionó que la casa requería reparaciones, ella estuvo de acuerdo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
bill
UK: note
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (paper money)  (dinero)billete nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I have three twenty-dollar bills.
 Tengo tres billetes de 20 dólares.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (invoice)cuenta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (MX)recibo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  factura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I received the electricity bill in the mail yesterday.
 Recibí la cuenta de la luz por correo ayer.
 Recibí el recibo de la luz por correo ayer.
 Recibí la factura de la luz por correo ayer.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (restaurant, hotel: amount owed)  (restaurante)cuenta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Waiter, could you please bring me the bill?
 Mozo, tráigame la cuenta, por favor.
bill [sb] ([sth] for [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge)  (cobrar)facturar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The lawyer billed him three hundred dollars for the service.
 El abogado le facturó trescientos dólares por los servicios.
bill [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge)cobrarle a alguien algo vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I can't believe the hospital billed me ten thousand dollars.
bill [sb] [sth] for [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (charge)cobrarle a alguien algo por algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The lawyer billed him three hundred dollars for the service.
 
Additional Translations
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (list)lista nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The bill of charges and expenses itemized all project spending.
 La lista de costos detallaba los gastos en insumos y servicios.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (poster)cartel nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (MX)póster nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The circus posted bills announcing its arrival in the town.
 El circo pegó carteles anunciando su llegada a la ciudad.
 El circo pegó pósters anunciando su llegada a la ciudad.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (proposed legislation)proyecto de ley grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  propuesta de ley grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 The Bill was approved by Congress and is going before the President.
 El proyecto de ley fue aprobado por el Senado, y ahora va ante el presidente.
 La propuesta de ley fue aprobado por el Senado, y ahora va ante el presidente.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (cinema schedule)  (teatro)programa nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The bill states that there are two showings of the film today.
 El programa anuncia que hoy habrá dos funciones de la película.
bill nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (duck, bird: beak)  (aves)pico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The duck caught a fish in its bill.
 El pato pescó un pez con el pico.
bill [sth] as vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (advertise)promocionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The band was billed as the next Beatles.
 La promocionaron como la banda sucesora de Los Beatles.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
note | bill |
bank note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paper money)billete nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I found this wallet full of bank notes !
 No se aceptan pagos con billetes de 200 o 500 euros.
cover note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (seguro)comprobante provisional de pago del seguro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
cover note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. seguro provisional nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
credit note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (voucher with cash value)nota de crédito nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 A cambio del producto que devolvió, le extendieron una nota de crédito.
debit note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (invoice slip)nota de débito nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Nota de débito es el documento que envía un comerciante a su cliente, en la que le notifica haber cargado o debitado en su cuenta una determinada suma o valor.
delivery note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (proof-of-receipt slip)acuse recibo, comprobante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The courier asked me to sign the delivery note. .
 El mensajero me pidió que le firmara el comprobante.
   (ES)albarán de entrega nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El mensajero me pidió que le firmara el albarán de entrega.
demand note pagaré a la vista nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
demand note pagaré exigible nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
doctor’s note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (GB)baja médica
doctor’s note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. excusa médica
duly note exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (appropriately record)registrar debidamente, tomar nota debidamente, tomar buena nota, ser anotado debidamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
eighth note (Music)  (Música)corchea
false note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. acto o dicho inadecuado
false note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. desentonación
false note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. desentono
freight note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (comercio)factura de flete nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
freight note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (comercio)factura de transporte nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
gold note US (also: gold certificate)certificado de oro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
grace note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: note for embellishment)floritura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
grace note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (film, story: embellishment)  (figurado)broche de oro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  colofón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
high note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. literal (high-pitched musical note)  (música)nota alta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He always hits the high notes.
 Es muy afinada para las notas altas.
high note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (successful or positive point in time)punto alto loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
   (al final)broche de oro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
make a note tomar nota v
marginal note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (aside)notas al margen nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 A good teacher doesn't just grade a paper, but adds marginal notes to help the student.
 Encontró un borrador de la novela, lleno de notas al margen.
master note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bank: type of security)emisión de deuda de renta fija grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
musical note
music note
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(music score: symbol)nota musical grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
note [sth] down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (write for reference)apuntar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Hold on, I'll just note that down.
 Espera, apuntaré eso.
  anotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Espera, anotaré eso.
   (AmL)asentar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Espera, asentaré eso.
  tomar nota de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Espera, tomaré nota de eso.
   (AmL)dejar asentado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Espera, dejaré eso asentado.
   (formal)establecer por escrito loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Espera, estableceré eso por escrito.
note down that vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (with clause: write for reference)anotar que vtr + pron
  dejar anotado que loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I will note down that only notarised statements may be presented in court.
 Anotaré que sólo las declaraciones autorizadas pueden presentarse en la corte.
note paper
notepaper
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(paper for writing letters)papel de carta nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Do you have any notepaper? I want to write a letter to my friend.
 Me gusta mucho el papel de carta perfumado. Le da un toque personal a las cartas.
  hoja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Necesito una hoja para escribirle a Claudia. Quisiera contarle mis vacaciones.
  papel nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Cada vez son menos las personas que compran papel para escribir cartas.
note well interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (nota bene, please note)  (latinismo)nota bene exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Note: Usado en textos impresos y manuscritos.
 Please note well the deadlines for submitting your work.
  Nota bene, trabajos entregados fuera del plazo no serán tenidos en cuenta.This sentence is not a translation of the English sentence.
  atención, cuidado interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Por favor atención a las fechas de entrega del trabajo.
  fijarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Por favor fíjense en las feches de entrega del trabajo.
  poner atención loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Por favor pongan atención a las feches de entrega del trabajo.
  prestar atención loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Por favor presten atención a las feches de entrega del trabajo.
  tener en cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Por favor tengan en cuenta las feches de entrega del trabajo.
  fijarse bien v prnl + adv
 Por favor fíjense bien las feches de entrega del trabajo.
  note bien vtr + adv
 Por favor noten bien las feches de entrega del trabajo.
of note adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (important)digno de mención loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  notable, importante adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Nothing of note happened on this day.
on another note advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (to change the subject)cambiando de tema loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Cambiando de tema, ¿has tenido noticias de Pepito?This sentence is not a translation of the English sentence.
on that note advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (ending on this)con esto último loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
on that note advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (staying with this subject)con respecto a esto último loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
please note [sth] interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (used to draw attention to a point)  (formal)por favor fíjese interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
   (informal)por favor fíjate, por favor fijate interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Please note that this is a no-smoking area.
 Por favor, fíjese que ésta es un área de no fumar.
   (formal)dese cuenta interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
   (informal)date cuenta interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Por favor, dese cuenta de que ésta es un área de no fumar.
   (formal)nótese interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Nótese que ésta es un área de no fumar.
pound note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paper money: one pound sterling)billete de libra nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
promissory note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (IOU, credit note)pagaré nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Legally, Scottish banknotes are promissory notes: that is to say, they have the same legal status as cheques.
quarter note
UK: crotchet
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
US (music: crotchet, fourth of a whole note)negra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Dos negras hacen una blanca, y dos blancas una redonda.
send a note v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (mail a short letter)enviar un mensaje vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ana, envíale un mensaje a Carlos para que sepa que estaremos allí.
  enviar una nota vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
sharp note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music: note that is a semitone higher)  (Música)nota sostenida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Las notas sostenidas se representan en el pentagrama con #.
  sostenido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 No, ahí corresponde un sostenido, la nota natural suena mal.
short note nota corta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
sick note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (recursos humanos)justificante por enfermedad
sick note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (recursos humanos)nota para justificar ausencia por enfermedad
sing a wrong note v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (sing off key)desafinar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (AR, coloquial)pifiar una nota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cantar fuera de tono loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  calar una nota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
suicide note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (letter left by person ending own life)nota de suicidio nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  carta de suicidio nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  carta de despedida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Encontraron una carta de despedida en su habitación.
take note v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay careful attention)toma nota loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Take note, people: the job has to be finished today.
 Tomen nota, señores: el trabajo se tiene que terminar hoy.
  fijarse en v prnl + prep
  prestar atención loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  darse cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Parece no darse cuenta de lo importante que es esto.
   (España)enterarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Entérate bien de lo que te estoy diciendo.
take note of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (pay attention to)tomar nota de, tener en cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Take note of the deadlines for handing in homework.
 Tomen nota de las fechas de entrega de la tarea.
thank-you note
thank-you letter
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(letter expressing gratitude)carta de agradecimiento, nota de agradecimiento grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Don't forget to send them a thank-you letter.
 No te olvides de mandarles una carta de agradecimiento.
treasury note pagaré del Tesoro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
whole note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (music)redonda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Take care not to rush that whole note when singing that phrase.
 Ten cuidado de no apurar esa redonda cuando estén cantando esa parte.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'note' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "note" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'note'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.