off

Listen:
 [ˈɒf]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (away or down from, not on)de preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 The glass fell off the table.
 El vaso se cayó de la mesa.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (no longer enclosing)quitado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  retirado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The lid was off the jar of mustard.
 La tapa estaba quitada del tarro de mostaza.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the future)lejos advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Sexual equality is still many years off.
 La igualdad de sexos está lejos todavía.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (setting: not in operation)apagar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 After finishing cooking, he turned the stove off.
 Él apagó la estufa cuando terminó de cocinar.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (away from: work) (lugar de trabajo)fuera de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 I'm afraid you can't see the manager as he's off work today.
 Me temo que no podrás hablar con el jefe hoy, está fuera de la oficina.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (inaccurate)erróneo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  errado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 His calculations were off by a hundred.
 Sus cálculos fuero erróneos por cien unidades.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not switched on)apagado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He couldn't see well because the light was off.
 Él no podía ver bien porque la luz estaba apagada.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (no longer using)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dejar de usar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Are you off the phone yet?
 ¿Ya dejaste el teléfono?
 
Additional Translations
InglésEspañol
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not quite normal)distinto/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  raro/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He felt off that day. It must have been what he ate for dinner the night before.
 Se sentía distinto ese día. Debe haber sido lo que cenó la noche anterior.
 Se sentía raro ese día. Debe haber sido lo que cenó la noche anterior.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (food: not fresh)raro/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 This fruit smells a little off. Perhaps it's fermented.
 Esta fruta huele un poco rara. Quizás se ha fermentado.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (below usual standard)malo/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Compared with her usual style, her singing seemed a little off at last night's recital.
 Comparado con su estilo habitual, su interpretación fue muy mala en el recital de anoche.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (out of effect)vencido participioparticipio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos comuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").
  (maquinaria: sin funcionar)desconectado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  sin efecto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The insurance policy coverage is off as of next week.
 La cubierta de la póliza de seguro estará vencida la próxima semana.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El equipo debe estar desconectado antes de proceder a su mantenimiento.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El incremento de peaje quedó sin efecto debido a las protestas de los transportistas.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (at lower activity level)baja adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Travel is cheaper in the off season.
 Viajar en temporada baja es más barato.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (farther, away)más allá loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The village is off a little - beyond the hills.
 La aldea está más allá de las colinas.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (poorly aimed) (deportes)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  desviado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The basketball player's shot was off, and he was taken out of the game.
 El lanzamiento del jugador de baloncesto salió fuera y lo sacaron del juego.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sport: having started) (PR, hipismo, frase hecha)en carrera exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  salida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  arranque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 And they're off!
 ¡Y están en carrera!
 This sentence is not a translation of the original sentence. Fue muy emocionante ver la salida de los corredores.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El arranque del partido fue rápido y agresivo.
 ¡Ya salen!
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (going)afuera, fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 I'm off now. See you later.
 Ya estoy afuera. Nos vemos después.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (to get rid of [sth])deshacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He walked off the pain in his leg and went back into the game.
 Él caminó para deshacerse del dolor en su pierna y luego regresó al juego.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (away from)lejos advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 He ran off into the forest to escape the police.
 Corrió lejos dentro del bosque para escapar de la policía.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (distant, far)a lo lejos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He could see the mountain off in the distance.
 Él podía ver la montaña a lo lejos, en la distancia.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (at a discount)de descuento loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The stereos were being sold at 30% off.
 Los estéreos se estaban vendiendo con un 30% de descuento.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (electricity: disconnected) (PR , AR, MX)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  cortarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 When there is a storm, the power goes off.
 Cuando hay una tormenta, la luz se va.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (discontinued)terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The clearance sale is off after the close of business tomorrow.
 La venta de liquidación termina mañana al cierre del día laboral.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (completely)completamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 He paid off the loan in only three years.
 Él saldó completamente el préstamo en sólo tres años.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (speedily)prontamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 You ought to dash off a condolence note to the widow.
 Debes enviarle prontamente una nota de condolencia a la viuda.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (nautical: away from land)zarpar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  alejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 They sailed off into the ocean.
 Zarparon mar adentro.
 Zarparon y se alejaron hacia alta mar.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (time, day: away from work)libre advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  tomarse el día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Can I please take the day off tomorrow?
 ¿Puedo tener un día libre mañana, por favor?
 ¿Puedo tomarme el día mañana, por favor?
off interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (Go away!)vete interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  fuera interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Off, damned mosquito!
 ¡Vete, maldito mosquito!
off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (machinery, device: off button) (botón de apagar)apagado/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Press 'off' to stop the machine.
 Presiona el botón de "apagado" para detener la máquina.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (no longer attached to) (PR)despegar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (MX)soltarse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The kite is off the string, and flying freely in the wind.
 La cometa se despegó del hilo y vuela libre con el viento.
 El papalote se soltó del hilo y vuela libre en el viento.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (no longer on top of)caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  quitado participioparticipio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos comuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").
 The cloth is off the table, revealing many scratches in the wood.
 El mantel se cayó de la mesa, revelando muchos rasguños en la madera.
 Quitado el mantel de la mesa quedaron a la vista muchos rasguños en la madera.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (close to)cerca advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  a la orilla loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  a la vera loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 The restaurant is just off the highway.
 El restaurante queda cerca de la carretera.
 El restaurant queda a la orilla de la carretera.
 El restaurante queda a la vera de la carretera.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (no longer supported by)no advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  dejar de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She is off government assistance now.
 Ella ya no recibe ayuda gubernamental.
 Ella dejó de recibir ayuda del gobierno.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (deviating from)desviar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Off the normal route, he discovered new restaurants.
 Él descubrió nuevos restaurantes al desviarse de la ruta usual.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (away from)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 I'm off work all next week.
 Estoy fuera el trabajo la semana que viene completa.
  lejos advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Estaré lejos del trabajo la semana que viene completa.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." slang (abstaining from)eliminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I'm off sweets now, as I'm trying to lose weight.
 He eliminado los dulces porque estoy tratando de perder peso.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." UK, informal (from)de preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 I got the diamonds off him at a good price.
 Conseguí los diamantes de él a buen precio.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (down and away from)de preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 The lid fell off of the jar, and onto the floor.
 La tapa se cayó del pote y llegó hasta el piso.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (nautical: seaward)a corta distancia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  cerca de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Monhegan Island is off the Pemaquid Peninsula on the coast of Maine.
 La Isla Monhegan queda a corta distancia de la península Pemaquid en la costa de Maine.
 La Isla Monhegan queda cerca de la península Pemaquid en la costa de Maine.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
InglésEspañol
a chip off the old block nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (person: like parent) (coloquial)de tal palo, tal astilla exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES, coloquial)de casta le viene al galgo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES, coloquial)de padres gatos, hijos michinos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (AR, coloquial)hijo 'e tigre exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 He'll be a womanizer just like his father; he's a chip off the old block.
 Va a ser un mujeriego como su padre; de tal palo, tal astilla.
a long way off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the distance)a lo lejos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  muy a lo lejos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 A lo lejos se divisaba una luz.
 Muy a lo lejos se divisaba una luz.
a long way off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (distant, far away)muy lejos de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Those birds are swimming a long way off shore, so you'll need a telescope to see them.
 Esos pájaros están nadando muy lejos de la orilla, así que necesitarás unos prismáticos para verlos.
a long way off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US, colloquial (in the distant future)muy lejos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 My sixtieth birthday is still a long way off.
 Mi sesenta cumpleaños todavía está muy lejos.
all bets are off exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (outcome is unpredictable) (ES, coloquial)puede pasar de todo, cualquier cosa puede suceder exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  imposible de predecir exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  quién sabe qué sucederá exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 If Celeste is coming to the party, all bets are off--she's crazy!
as easy as falling off a log exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (very, very easy)mas fácil imposible exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
auction [sth] off,
auction off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(sell at an auction)subastar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 To settle the bankrupts' debt, they are going to auction off all of his belongings.
  rematar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. No pudieron pagar la hipoteca y les remataron la casa.
back off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw, retreat)retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dejar solo vtr + adj
  dejar de molestar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The guys backed off when they saw the police coming.
 Los muchachos retrocedieron cuando vieron que llegaba la policía.
 Los muchachos lo dejaron solo cuando vieron que llegaba la policía.
 Los muchachos lo dejaron de molestar cuando vieron que llegaba la policía.
bad off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." US, regional, informal (badly off: poor)en la pobreza, en la ruina loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (AR, coloquial)en pampa y la vía loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Jenna does not earn much and is quite bad off.
 Jenna no gana mucho y está prácticamente en la pobreza.
badly off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (poverty-stricken) (ser)pobre adj mfadjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes").
  (estar)mal de dinero loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Parker is successful now, but when he was growing up, his family was badly off.
 A Parker le va bien ahora, pero cuando era niño su familia era pobre.
 A Parker le va bien ahora, pero cuando era niño su familia estaba mal de dinero.
bake-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (baking contest)concurso de horneado nm + loc adj
be off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (leave)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¡Me voy! Nos vemos el lunes.
be washed off viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be removed by washing)sacarse con agua loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Unlike the real thing, these temporary tattoos can be washed off.
 Es un tatuaje temporario que puede sacarse con agua y jabón.
beat off [sth],
beat [sth] off
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(defeat)repeler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He managed to beat off intense criticism from both left and right en route to the nomination.
 Logró repeler las intensas críticas desde el ala derecha e izquierda camino a la nominación.
beat [sb/sth] off,
beat off [sb/sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(repel, fight back)superar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The pensioner fought back and succeeded in beating off his attackers.
 El pensionista contraatacó y logró superar a sus atacantes.
beat off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." vulgar, slang (masturbate)masturbarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He managed to beat off without his roommate hearing.
 Se las arregló para masturbarse sin que lo escuchara su compañero de cuarto.
  (vulgar)hacerse la paja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES, vulgar)hacerse una manola loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Se las arregló para hacerse una paja sin que lo escuchara su compañero de cuarto.
beat [sb] off,
beat off [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
vulgar, slang (masturbate) (vulgar)hacer una paja a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (vulgar)meneársela a v prnl + prep
 She was beating him off.
 Ella le estaba haciendo una paja.
 Ella se la estaba meneando.
beetle along,
beetle off
vi + adv
(hurry)darse prisa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  apurarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The little old lady beetled off to her card game.
 La ancianita se dió prisa para llegar a su partida de cartas.
beg off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (excuse yourself)excusarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Me hubiera encantado ir a cenar contigo, pero debo excusarme porque me ha surgido un imprevisto.
  disculparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Me hubiera encantado ir a cenar contigo, pero debo disculparme porque me ha surgido un imprevisto.
beg off on [sth] vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (excuse yourself)dar una excusa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
beg off [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (excuse yourself)pedir disculpas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
better off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (richer) (económicamente)mejor adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 I'm much better off now I have this new job.
better off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (more fortunate) (emocionalmente)mejor adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (ES)en mejores circunstancias loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Don't worry, you're better off without him. You'd be better off just ignoring her.
 No te preocupes, estás mejor sin él.
the better off nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (richer people)ricos, ricas nmpl, nfpl
  acomodados, acomodadas nmpl, nfpl
 The better off are expected to help those who have less than they do.
 Los ricos deberían ayudar a los que tienen menos que ellos.
bind off US (knitting: cast off, finish) (tejido)terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  cerrar punto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bind [sth] off,
bind off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
US (knitting: finish) (tejido)terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  cerrar punto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bindoff nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (knitting: cast-off, finishing technique) (tejido)punto cerrado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
bite [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (sever with teeth)arrancar de un mordisco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 During the fight, one of the boys bit off a piece of the other boy's ear.
 Durante la pelea, uno de los chicos le arrancó la oreja de un mordisco al otro.
  morder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 En la pelea, uno de los chicos le mordió una oreja al otro.
bite off more than you can chew v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (accept an overly ambitious task)el que mucho abarca poca aprieta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Gabriella thought she would enjoy being team leader, but she may have bitten off more than she can chew.
bite [sb]'s head off,
bite the head off [sb]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative, informal (respond angrily, impatiently) (figurado)echarle la bronca a v expr
blast off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (spacecraft: launch)despegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The space rocket is preparing to blast off.
 El cohete se está preparando para despegar.
blastoff,
blast-off,
blast off
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(launch of a spacecraft)lanzamiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
blastoff,
blast-off,
blast off
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative (energetic beginning) (figurado)despegue nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  arranque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bleed off [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (draw or extract)purgar v tr
block [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (make inaccessible, blockade)cercar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 They blocked off the main road so that the President's motorcade could drive through securely.
 Cercaron la calle principal para que la comitiva del presidente pudiera pasar de modo seguro.
  bloquear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Bloquearon la calle principal para que la caravana del presidente pudiera pasar de modo seguro.
blow off vi + adv (be swept off by wind)volarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
blow off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang (pass intestinal gas) (coloquial)tirarse un pedo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (vulgar)rajarse un pedo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (MX, vulgar)echarse un pedo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I think the dog blew off, it smells horrible.
blow [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, slang (reject or ignore [sb](MX, ignorar, coloquial)darle el avión a alguien, hacerse que le habla la virgen a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  rechazar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
blow [sth] off,
blow off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
US, slang (fail to meet: obligation)faltar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (ES, coloquial)escaquearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Since I was feeling better, I blew off my appointment with the doctor.
 Como ya me sentía mejor, falté a mi cita con el doctor.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Tiene mucho arte para escaquearse. Se escaquea en cuanto puede.
blow the dust off,
blow the cobwebs off
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (abandon old routines, habits)abandonar los malos hábitos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 New Year is a time to blow the dust off and make a fresh start.
blow the dust off [sth],
blow the dust off of [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (use for the first time in ages) (figurado)desempolvar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Let's blow the dust off this old record and see how it sounds.
 Ayer me encontré varios cuadernos de música de cuando estaba en el conservatorio. Creo que es hora de desempolvar el clarinete.
blow the lid off [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (scandal, etc.: expose publicly) (informal)mandar al frente exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
bludge [sth] off [sb] vtr + prep informal, AU (beg, scrounge)gorronear algo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  garronear algo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Gary is always bludging cigarettes off me.
boil [sth] off vtr + prep (liquid: heat to evaporation)evaporar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Boil off the water until you are left with a thick gravy.
 Evapora el agua hasta que tengas una salsa espesa.
bomb,
bomb along,
bomb off
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
figurative, slang (move very quickly)salir volando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)ir a las chapas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Nelson angrily bombed off for home.
 Enfadado, Nelson salió volando para su casa.
boo [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (performer, speaker: jeer from stage)abuchear a vtr + prep
 The audience booed him off for telling a joke in bad taste.
boo [sb] off the stage v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (performer, speaker: jeer from stage)abuchear a vtr + prep
bounce [sth] off [sth] vtr + prep (cause to rebound off [sth])rebotar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  picar algo en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Catherine bounced the basketball off the side of the building.
bounce off vi + adv (rebound)rebotar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The squash ball hit the wall and bounced off.
 La pelota de squash le pegó a la pared y rebotó.
bounce off [sth] vi + prep (rebound)rebotar en vi + prep
 The ball bounced off the wall.
bounce [sth] off [sb] vtr + prep figurative, informal (idea: test) (coloquial)tirar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  deslizar algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'll bounce the idea off my boss and get back to you.
bounce off [sth] vi + prep (light: be reflected)reflejarse en v prnl + prep
 The glare of headlights bounced off of the shop window.
branch,
branch off
viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived."
(river, family: divide)bifurcarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (familia)dividirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
branch off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (diverge)bifurcarse, dividirse, ramificarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The path branches off to the right.
 El sendero se divide hacia la derecha.
break it off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (relationship: end)terminar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  romper viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (AR)cortar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Sarah and John were going to get married next month, but she found he was having an affair and broke it off.
 Sara y Juan iban a casarse el mes que viene pero ella se enteró que él estaba teniendo una aventura y terminaron.
break off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (become detached)desprenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The door handle became loose and eventually broke off.
 La manija de la puerta se aflojó y eventualmente se desprendió.
break [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (snap, detach)partir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Olga broke off a large piece from the chocolate bar.
 Olga partió una parte de la barra de chocolate.
break [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative, informal (terminate)terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  suspender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Matt and Glenda have decided to break off their engagement.
 Matías y Gloria decidieron terminar su compromiso.
  poner fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Matías y Gloria decidieron poner fin a su compromiso.
bring [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (succeed in carrying [sth] out)llevar a cabo, llevar a buen término loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  conseguir, lograr vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We didn't think that he could bring it off, but the success of his business proved us wrong.
 No pensamos que lo podría llevar a cabo, pero el éxito de su negocio demostró que estábamos equivocados.
 No pensamos que lo podría conseguir, pero el éxito de su negocio demostró que estábamos equivocados.
broken off adj + prep (separated from [sth])separado de adj + prep
brown [sb] off,
brown off [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
UK, figurative, informal (annoy or anger) (molestar, coloquial)jorobar a vtr + prep
 No jorobés al gato, es muy arisco y te va a arañar.
brown [sth] off,
brown off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(cook until brown)dorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Es mejor dorar el filete para así atrapar el jugo en el interior.
browned-off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." UK, informal (annoyed, irritated)molesto/a, irritado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
brush [sth] off,
brush [sth] off [sth]
vtr + adv
(remove, wipe)quitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sacudir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He brushed the crumbs off his shirt front.
 Quitó las migas de su camisa.
brush [sth] off,
brush off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(clean)cepillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: A hyphen is used when the term is a noun
 Brush off the bench before you sit down.
brush [sb] off,
brush off [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figurative (dismiss: [sb](a alguien)ningunear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  no hacer caso a, restar importancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)no dar bola a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CO, coloquial)no pararle bolas a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
brush [sth] off,
brush off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figurative (disregard: [sth])restar importancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I was really upset; I had put a lot of work into that project, and my boss just brushed it off.
  no dar importancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. El dijo que no le daba importancia a los galardones, pero estoy seguro que por dentro se muere por ganar.
  (coloquial, persona)ningunear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sacar de encima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Se sacó de encima al vendedor cerrándole la puerta en la cara.
  menospreciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  mandar a paseo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: En Argentina se dice: mandar a pasear
  (ES)hacer de menos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
buck [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (animal: throw rider off)corcovear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
bugger off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang, vulgar (go away) (AR, coloquial)tomarse el palo, tomarse el piro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My little brother was being such a pest I told him to bugger off.
 Mi hermanito se estaba poniendo tan pesado que le dije que se tomara el palo.
  irse por donde se vino loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Mi hermanito se puso tan pesado que le dije que se fuera por donde había venido.
  (CL, coloquial)ahuecar el ala loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CL, coloquial)abrir, ahuecar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Mi hermanito se estaba poniendo tan pesado que le dije que ahuecara el ala.
  darse el piro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES)abrirse, pirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  largarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 MI hermanito se estaba poniendo tan pesado que le dije que se abriera (or: pirara).
Bugger off! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" UK, slang, vulgar (go away)vete interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  lárgate interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  (AR)andate interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
bugger off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang, vulgar (escape responsibility)tomar las de Villadiego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  huir despavorido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)poner pies en polvorosa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES, coloquial)salir de naja, salir por patas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando apareció la policía me tomé las de Villadiego antes que empezaran a hacer preguntas.
bully off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (hockey game: start) (hockey)sacar, empezar el partido viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
bum [sth] off [sb],
bum [sth] from [sb]
vtr + prep
slang (obtain by asking, begging) (coloquial)gorronearle algo a alguien loc verb + prep
  (AR: coloquial)garronearle algo a alguien loc verb + prep
 Brad is always bumming cigarettes off his friends.
 Brad siempre les está gorroneando cigarros a sus amigos.
bump [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (murder) (coloquial)liquidar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The mob ordered a contract to bump off the snitch.
 La mafia contrató a alguien para que liquidaran al chivato.
  (coloquial)cargarse a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La mafia hizo que se cargaran al chivato.
  (CL, coloquial)echarse a alguien a las espaldas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La mafia hizo que se echaran al chivato a las espaldas.
  (ES, coloquial)dar pasaporte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La mafia contrató a alguien para que le dieran el pasaporte al chivato.
  (coloquial)acabar con alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La mafia hizo que acabaran con el chivato.
  (ES)cepillarse a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La mafia contrató a alguien para que se cepillase al chivato.
  (AR, coloquial)hacer boleta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La mafia hizo que hicieran boleta al chivato.
bundle,
bundle off,
bundle out,
bundle into
vi + prep
(leave unceremoniously)salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
bunk off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang (play truant: from school, work)ratearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  hacerse la rata, hacer novillos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  faltar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
bunk off [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] UK, slang (play truant from: school, work)ratearse de v prnl + prep
  hacerse la rata de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  faltar a vi + prep
  hacer novillos de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I bunked off school with my mates to go to the mall.
 Me rateé de la escuela para ir con mis amigos al centro comercial.
burn [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (use up: energy)agotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Con la caminata agoté toda mi energía.
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'off' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: UK: led [straight, right] from the off, am off to [bed, the store, work, school], UK: looked [comfortable, confident, composed] right from the off, more...

Forum discussions with the word(s) "off" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'off'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: guest | cheapskate

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.