WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (away or down from, not on)de preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 The glass fell off the table.
 El vaso se cayó de la mesa.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (no longer enclosing)quitado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  retirado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The lid was off the jar of mustard.
 La tapa estaba quitada del tarro de mostaza.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the future)lejos advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Sexual equality is still many years off.
 La igualdad de sexos está lejos todavía.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (setting: not in operation)apagar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 After finishing cooking, he turned the stove off.
 Él apagó la estufa cuando terminó de cocinar.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (away from: work) (lugar de trabajo)fuera de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 I'm afraid you can't see the manager as he's off work today.
 Me temo que no podrás hablar con el jefe hoy, está fuera de la oficina.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (inaccurate)erróneo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  errado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 His calculations were off by a hundred.
 Sus cálculos fuero erróneos en cien unidades.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not switched on)apagado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He couldn't see well because the light was off.
 Él no podía ver bien porque la luz estaba apagada.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (no longer using)dejar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dejar de usar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Are you off the phone yet?
 ¿Ya dejaste el teléfono?
 
Additional Translations
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not quite normal)distinto adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  raro adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 He felt off that day. It must have been what he ate for dinner the night before.
 Se sentía distinto ese día. Debe haber sido lo que cenó la noche anterior.
 Se sentía raro ese día. Debe haber sido lo que cenó la noche anterior.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (food: not fresh)raro adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 This fruit smells a little off. Perhaps it's fermented.
 Esta fruta huele un poco rara. Quizás se ha fermentado.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (below usual standard)malo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Compared with her usual style, her singing seemed a little off at last night's recital.
 Comparado con su estilo habitual, su interpretación fue muy mala en el recital de anoche.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (out of effect)vencido participioparticipio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos comuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").
  (maquinaria: sin funcionar)desconectado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  sin efecto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The insurance policy coverage is off as of next week.
 La cubierta de la póliza de seguro estará vencida la próxima semana.
  El equipo debe estar desconectado antes de proceder a su mantenimiento.This sentence is not a translation of the English sentence.
 El incremento de peaje quedó sin efecto debido a las protestas de los transportistas.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (at lower activity level)baja adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Travel is cheaper in the off season.
 Viajar en temporada baja es más barato.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (farther, away)más allá loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The village is off a little - beyond the hills.
 La aldea está más allá de las colinas.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (poorly aimed) (deportes)fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  desviado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The basketball player's shot was off, and he was taken out of the game.
 El lanzamiento del jugador de baloncesto salió fuera y lo sacaron del juego.
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sport: having started) (PR, hipismo, frase hecha)en carrera exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  salida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  arranque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 And they're off!
 ¡Y están en carrera!
  Fue muy emocionante ver la salida de los corredores.This sentence is not a translation of the English sentence.
  El arranque del partido fue rápido y agresivo.This sentence is not a translation of the English sentence.
 ¡Ya salen!
off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (going)afuera, fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 I'm off now. See you later.
 Ya estoy afuera. Nos vemos después.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (to get rid of [sth])deshacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He walked off the pain in his leg and went back into the game.
 Él caminó para deshacerse del dolor en su pierna y luego regresó al juego.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (away from)lejos advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 He ran off into the forest to escape the police.
 Corrió lejos dentro del bosque para escapar de la policía.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (distant, far)a lo lejos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He could see the mountain off in the distance.
 Él podía ver la montaña a lo lejos, en la distancia.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (at a discount)de descuento loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 The stereos were being sold at 30% off.
 Los estéreos se estaban vendiendo con un 30 por ciento de descuento.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (electricity: disconnected) (PR , AR, MX)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  cortarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 When there is a storm, the power goes off.
 Cuando hay una tormenta, la luz se va.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (discontinued)terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The clearance sale is off after the close of business tomorrow.
 La venta de liquidación termina mañana al cierre del día laboral.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (completely)completamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 He paid off the loan in only three years.
 Él saldó completamente el préstamo en sólo tres años.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (speedily)prontamente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 You ought to dash off a condolence note to the widow.
 Debes enviarle prontamente una nota de condolencia a la viuda.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." used in expressions (nautical: away from land)zarpar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  alejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 They sailed off into the ocean.
 Zarparon mar adentro.
 Zarparon y se alejaron hacia alta mar.
off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (time, day: away from work)libre advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  tomarse el día loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Can I please take the day off tomorrow?
 ¿Puedo tener un día libre mañana?
 ¿Puedo tomarme el día mañana?
off interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" (Go away!)vete interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  fuera interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Off, damned mosquito!
 ¡Vete, maldito mosquito!
off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (machinery, device: off button) (botón de apagar)apagado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 Press 'off' to stop the machine.
 Presiona el botón de "apagado" para detener la máquina.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (no longer attached to) (PR)despegar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (MX)soltarse loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The kite is off the string, and flying freely in the wind.
 La cometa se despegó del hilo y vuela libre con el viento.
 El papalote se soltó del hilo y vuela libre en el viento.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (no longer on top of)caerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  quitado participioparticipio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos comuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").
 The cloth is off the table, revealing many scratches in the wood.
 El mantel se cayó de la mesa, revelando muchos rasguños en la madera.
 Quitado el mantel de la mesa quedaron a la vista muchos rasguños en la madera.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (close to)cerca advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  a la orilla loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  a la vera loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 The restaurant is just off the highway.
 El restaurante queda cerca de la carretera.
 El restaurant queda a la orilla de la carretera.
 El restaurante queda a la vera de la carretera.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (no longer supported by)no advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  dejar de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She is off government assistance now.
 Ahora ella ya no recibe ayuda gubernamental.
 Ella dejó de recibir ayuda del gobierno.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (deviating from)desviar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Off the normal route, he discovered new restaurants.
 Él descubrió nuevos restaurantes al desviarse de la ruta usual.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (away from)lejos advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 I'm off work all next week.
  fuera advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." slang (abstaining from)eliminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I'm off sweets now, as I'm trying to lose weight.
 He eliminado los dulces porque estoy tratando de perder peso.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." UK, informal (from)de preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 I got the diamonds off him at a good price.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (down and away from)de preppreposición: Une términos o cláusulas dentro de la oración, creando una relación particular ("el libro de Juan", "caminé de mi casa a la tuya").
 The lid fell off of the jar, and onto the floor.
 La tapa se cayó del pote y llegó hasta el piso.
off preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (nautical: seaward)a corta distancia loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  cerca de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Monhegan Island is off the Pemaquid Peninsula on the coast of Maine.
 La Isla Monhegan queda a corta distancia de la península Pemaquid en la costa de Maine.
 La Isla Monhegan queda cerca de la península Pemaquid en la costa de Maine.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
a chip off the old block nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (person: like parent) (coloquial)de tal palo, tal astilla exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES, coloquial)de casta le viene al galgo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES, coloquial)de padres gatos, hijos michinos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (AR, coloquial)hijo 'e tigre exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 He'll be a womanizer just like his father; he's a chip off the old block.
 Va a ser un mujeriego como su padre; de tal palo, tal astilla.
a long way off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in the distance)a lo lejos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  muy a lo lejos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 A lo lejos se divisaba una luz.
 Muy a lo lejos se divisaba una luz.
a long way off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (distant, far away)muy lejos de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Those birds are swimming a long way off shore, so you'll need a telescope to see them.
 Esos pájaros están nadando muy lejos de la orilla, así que necesitarás unos prismáticos para verlos.
a long way off advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US, colloquial (in the distant future)muy lejos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 My sixtieth birthday is still a long way off.
 Mi sesenta cumpleaños todavía está muy lejos.
auction [sth] off,
auction off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(sell at an auction)subastar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 To settle the bankrupts' debt, they are going to auction off all of his belongings.
  rematar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 No pudieron pagar la hipoteca y les remataron la casa.
back off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw, retreat)retroceder viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  dejar solo vtr + adj
  dejar de molestar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The guys backed off when they saw the police coming.
 Los muchachos retrocedieron cuando vieron que llegaba la policía.
 Los muchachos lo dejaron solo cuando vieron que llegaba la policía.
 Los muchachos lo dejaron de molestar cuando vieron que llegaba la policía.
bad off,
UK: badly off
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
US, informal (poor)estar en la pobreza, estar en la indigencia, estar en la ruina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)estar en pampa y la vía loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She does not earn much and is quite bad off.
 No gana mucho y está prácticamente en la pobreza (or: indigencia; ruina).
 No gana mucho y está prácticamente en pampa y la vía.
be off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (leave)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  ¡Me voy! Nos vemos el lunes.This sentence is not a translation of the English sentence.
be reflected off [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (light: shine off [sth]'s surface)reflejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The sun was reflecting off of the car in front of me.
 La luz del sol se reflejaba en el lago.
be washed off viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (be removed by washing)sacarse con agua loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Unlike the real thing, these temporary tattoos can be washed off.
 Es un tatuaje temporario que puede sacarse con agua y jabón.
beat off [sth],
beat [sth] off
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(defeat)repeler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He managed to beat off intense criticism from both left and right en route to the nomination.
 Logró repeler las intensas críticas desde el ala derecha e izquierda camino a la nominación.
beat off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang, vulgar (masturbate) (vulgar)hacerse la paja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES, vulgar)hacerse una manola loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He managed to beat off without his roommate hearing.
 Se las arregló para hacerse una paja sin que lo escuchara su compañero de cuarto.
beat [sb] off,
beat off [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
slang, vulgar (masturbate) (vulgar)hacer una paja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (vulgar)meneársela v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
beg off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (excuse yourself)disculparse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Me hubiera encantado ir a cenar contigo, pero debo disculparme porque me ha surgido un imprevisto.
  excusarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Me hubiera encantado ir a cenar contigo, pero debo excusarme porque me ha surgido un imprevisto.
beg off on [sth] vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (excuse yourself)dar una excusa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
beg off [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal (excuse yourself)pedir disculpas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
better off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (richer) (económicamente)mejor adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 I'm much better off now I have this new job.
better off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (more fortunate) (emocionalmente)mejor adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  (ES)en mejores circunstancias loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Don't worry, you're better off without him. You'd be better off just ignoring her.
 No te preocupes, estás mejor sin él.
  Me pillaste en un momento bajo de moral, espero que nos encontremos pronto en mejores circunstancias.This sentence is not a translation of the English sentence.
the better off nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (richer people)ricos, ricas nmpl, nfpl
  acomodados, acomodadas nmpl, nfpl
 The better off are expected to help those who have less than they do.
bite [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (sever with teeth)morder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  arrancar de un mordisco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 During the fight, one of the boys bit off a piece of the other boy's ear.
 En la pelea, uno de los chicos le mordió una oreja al otro.
blast off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (spacecraft: launch)despegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
block [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (make inaccessible, blockade)bloquear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  cercar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 They blocked off the main road so that the President's motorcade could drive through securely.
 Bloquearon la calle principal para que la caravana del presidente pudiera pasar de modo seguro.
blow off vi + adv (be swept off by wind)volarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
blow off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang (pass intestinal gas) (coloquial)tirarse un pedo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (vulgar)rajarse un pedo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (MX, vulgar)echarse un pedo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I think the dog blew off, it smells horrible.
blow [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, slang (reject or ignore [sb](MX, ignorar, coloquial)darle el avión a alguien, hacerse que le habla la virgen a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  rechazar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
blow [sth] off,
blow off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
US, slang (fail to meet: obligation)faltar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (ES, coloquial)escaquearse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Since I was feeling better, I blew off my appointment with the doctor.
 Como ya me sentía mejor, falté a mi cita con el doctor.
  Tiene mucho arte para escaquearse. Se escaquea en cuanto puede.This sentence is not a translation of the English sentence.
blow off steam v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." slang, figurative (vent emotions)desahogarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (ES, coloquial)soltar vapor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I called my boyfriend and he let me blow off steam for an hour.
 Llamé a mi novio y me dejó desahogarme durante una hora.
blow the dust off [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (use [sth] for the first time in ages) (fig)desempolvar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Let's blow the dust off this old song and see how it sounds.
 Ayer me encontré varios cuadernos de música de cuando estaba en el conservatorio. Creo que es hora de desempolvar el clarinete.
boil [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (liquid: heat to evaporation)evaporar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
bounce off [sth] vi + prep (rebound)rebotar en, rebotar contra vi + prep
 The ball bounced off the wall.
 La pelota rebotó en la pared.
bounce [sth] off [sb] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative, informal (idea: test) (figurado)rebotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
branch off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (diverge)ramificarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  bifurcarse n prnl
  dividirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  Llegó a un punto donde el camino se ramificaba en tres senderos.This sentence is not a translation of the English sentence.
break it off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (relationship: end)terminar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  romper viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (AR)cortar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Sarah and John were going to get married next month, but she found he was having an affair and broke it off.
 Sara y Juan iban a casarse el mes que viene pero ella se enteró que él estaba teniendo una aventura y terminaron.
break off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (become detached)desprenderse, quebrarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
break [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (snap, detach)partir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
break [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative, informal (terminate)terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  poner fin loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  suspender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  descontinuar, discontinuar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
bring [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (succeed in carrying [sth] out)llevar a cabo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  conseguir, lograr vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We didn't think that he could bring it off, but the success of his business proved us wrong.
 No pensamos que lo podría llevar a cabo, pero el éxito de su negocio nos hizo cambiar de idea.
brown [sb] off,
brown off [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
UK, figurative, informal (annoy or anger) (molestar, coloquial)jorobar a vtr + prep
 No jorobés al gato, es muy arisco y te va a arañar.
brown [sth] off,
brown off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(cook until brown)dorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Es mejor dorar el filete para así atrapar el jugo en el interior.
brush [sth] off,
brush off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(clean)cepillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: A hyphen is used when the term is a noun
 Brush off the bench before you sit down.
brush [sb] off,
brush off [sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figurative (dismiss: [sb](a alguien)ningunear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  no hacer caso a, restar importancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)no dar bola a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CO, coloquial)no pararle bolas a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
brush [sth] off,
brush off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal, figurative (disregard: [sth])restar importancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I was really upset; I had put a lot of work into that project, and my boss just brushed it off.
  no dar importancia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El dijo que no le daba importancia a los galardones, pero estoy seguro que por dentro se muere por ganar.
  (coloquial, persona)ningunear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sacar de encima loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Se sacó de encima al vendedor cerrándole la puerta en la cara.
  menospreciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  mandar a paseo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: En Argentina se dice: mandar a pasear
  (ES)hacer de menos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
brush-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. desdén nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
brush-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. desdeño nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
brush-off nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. rechazo en seco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bugger off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang, vulgar (go away)largarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 My little brother was being such a pest I told him to bugger off.
 Mi hermanito se estaba poniendo tan pesado que le dije que se largara.
  (CL, coloquial)ahuecar el ala loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CL, coloquial)abrir, ahuecar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AR, coloquial)tomarse el palo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)tomarse el piro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)tomarse el palo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
bugger off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, slang, vulgar (escape responsibility) (fam)poner pies en polvorosa exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  huir despavorido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (España fam)salir de naja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (España fam)salir por patas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 En cuanto le habló de matrimonio salió por patas.
  tomar las de Villadiego loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando apareció la policía me tomé las de Villadiego antes que empezaran a hacer preguntas.
bully off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (hockey game: start) (hockey)sacar, empezar el partido viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
bump [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." slang (murder) (coloquial)liquidar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The mob ordered a contract to bump off the snitch.
 Lo liquidó de dos disparos en el pecho
  (coloquial)cargarse a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A Kennedy se lo cargaron en Dallas.
  (coloquial)acabar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (CL, coloquial)echarse a alguien a las espaldas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Me lo eché a las espaldas.
  (ES)cepillarse a alguien v prnl + prep
  (AR, coloquial)hacer boleta nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Si no me decís donde tenés la plata, te hago boleta.
  (ES, coloquial)dar pasaporte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le dieron pasaporte al chivato.
burn [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (use up: energy)agotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Con la caminata agoté toda mi energía.
burn [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (remove by fire)quemar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Eliminaron las altas malezas, quemándolas.
buy [sb] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (bribe)comprar a vtr + prep
 We can buy him off by making a donation to his wife's hospital.
  (ES)fichar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: Habitualmente sólo a personas aunque puede ser a entidades que se personifican.
 A ver si fichamos un buen vendedor que se deshaga de esto rápido.
buzz off interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (go away)esfúmate interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  lárgate interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  piérdete interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  (AR, voseo)rajá de acá, volá de acá interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  perdete interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  tomatelás interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
buzz off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (go away)esfumarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
call [sth] off,
call off [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(cancel)cancelar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The town's annual picnic was called off due to rain.
 El gerente canceló la reunión.
  suspender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
called off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (cancelled)revocado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The meeting was called off because of the anticipated snow storm.
  cancelado adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 La reunión cancelada del lunes no fue todavía reprogramada.
cap [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal (round off, finish)terminar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  poner fin a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  acabar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
carry it off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (succeed in [sth])lograr vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I was terrified at performing for a crowd, but I carried it off.
 Estaba muy nervioso, no estaba seguro de poder lograrlo.
carry it off v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (clothing: look attractive in)saber llevar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Not many women could get away with that outfit, but she can carry it off.
 Este vestido requiere cierto porte y actitud, no todas saben llevarlo.
  quedarle bien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Con la figura que tiene cualquier cosa le queda bien.
carry [sb/sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (abduct, kidnap)llevarse, robarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  secuestrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She was carried off by persons unknown and never seen again.
 Se la llevaron personas desconocidas y nunca más volvieron a verla.
carry [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (succeed in doing)llevar a buen puerto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Not everyone can wear a red hat with purple shoes, but you really carry it off in style.
  sacar adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Es el único que puede sacar adelante esto.This sentence is not a translation of the English sentence.
  sortear con éxito los inconvenientes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial, figurado)pilotear, timonear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
cast off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (nautical: set sail) (barco)zarpar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
cast off,
US: bind off
vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up."
UK (knitting: bind off) (costura)cerrar los puntos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
cast [sth] off,
US: bind off
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
UK (knitting: bind off) (costura)cerrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 One way of shaping sleeves when knitting a sweater is to cast off a certain number of stitches at the beginning of each row.
cast [sth] off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (get rid of)desprenderse de v prnl + prep
 The key to having a great vacation is to cast off your worries and concerns.
  liberarse de v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Se liberó de sus miedos.
  apartar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La clave para tener unas buenas vacaciones es apartar tus preocupaciones y angustias.
  deshacerse de v prnl + prep
Note: Preposición "de" introduce complemento de régimen.
 La clave para unas buenas vacaciones es deshacerte de preocupaciones y angustias.
cast-off adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." abandonado
casting off soltando amarras loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
catch [sb] off guard v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (take [sb] by surprise)tomar por sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The offer of early retirement caught me off guard; I hadn't guessed it was coming.
 Su llamado me tomó por sorpresa; realmente no supe qué contestarle.
  (coloquial)agarrar por sorpresa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'off' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.