WordReference English-Spanish Dictionary © 2015:

Compound Forms:
pass the parcel v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, informal, figurative (pass on unwanted responsibility) (figurado, coloquial)cargar con el muerto exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (AR, coloquial)pasar la pelota exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 * De golpe todos tenían algo urgente que hacer, me cargaron con el muerto a mí y se mandaron a mudar.
 * De golpe todos tenían algo urgente que hacer, me pasaron la pelota a mí y se mandaron a mudar.
pass through [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (go from one side to the other of [sth])pasar a través de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It took us 20 minutes to pass through the Mont Blanc Tunnel.
 Demoramos 20 minutos en pasar a través del Túnel Mont Blanc.
  cruzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Demoramos 20 minutos en cruzar el Túnel Mont Blanc.
  atravesar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Demoramos 20 minutos en atravesar el Túnel Mont Blanc.
  traspasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Demoramos 20 minutos en traspasar el Túnel Mont Blanc.
pass time,
pass the time
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
(avoid boredom)pasar el rato loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A veces juego al solitario en la computadora, para pasar el rato.
  llenar el tiempo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
pass unnoticed vi + adj (not be seen, noted)pasar desapercibido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  pasar inadvertido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The events passed unnoticed, until someone wrote to the local paper about them.
 Los sucesos pasaron desapercibidos hasta que alguien escribió al periódico local para reportar lo ocurrido.
pass up [sth],
pass [sth] up
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
informal (forgo, deny oneself)renunciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Val simply couldn't pass up the opportunity to spend the summer in the South of France.
  dejar pasar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desaprovechar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pass-through vestar de paso viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
press pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. pase de prensa nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
season pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (yearly ticket giving unlimited entry)abono de temporada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Simplon Pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (paso sobre los Alpes)Paso del Sempione
Simplon Pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (paso sobre los Alpes)Paso Sempione
transit pass nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (season ticket for public transport)abono de transporte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 * El abono de transportes de Madrid cuesta casi cincuenta euros al mes, pero incluye el metro, el tren y varios autobuses.
  tarjeta de transporte grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.
See Google Translate's machine translation of 'pass'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Swedish | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.