• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (quarry)cantera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  pedrera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The workers were blasting rocks in the pit.
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (in ground)hoyo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The pit went down a long way.
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (in surface)marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  hoyo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 This road is full of bumps and pits.
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (mine)mina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 A lot of Welshmen found themselves out of work when the pits closed in the 1980s.
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (stone: fruit seed)hueso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  semilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Careful, those cherries still have pits.
 
Additional Translations
InglésEspañol
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enclosed area for fights)arena nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  círculo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The two dogs were in the pit, being held back by their owners before the fight.
pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motor racing) (voz inglesa)box nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  garaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The driver has pulled into the pit so the car can be refuelled.
the pits nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative, slang ([sth] unpleasant)lo peor exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  el colmo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (AR, UY)un bajón exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I hate this job; it's the pits.
pit [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fruit: remove pit)deshuesar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  despepitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AmL)descarozar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pit the plums, cut them in half, and arrange them in the flan case.
pit [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sports: opponents)enfrentar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pit [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (mark with indents)dejar marcas en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The constant passage of the truck had pitted the country lane.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
InglésEspañol
bear pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area where bears are kept in captivity)fosa de los osos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  foso de los osos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
bottomless pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (person: never sated)pozo sin fondo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  comilón, comilona nm, nfnombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género ("alumno", "alumna"; "doctor", "doctora").
  tragaldabas n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
 Have lots of food on hand, he's a bottomless pit.
 Si tiene mucha comida a mano es un pozo sin fondo.
bottomless pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (thing: absorbs money, effort) (que absorbe recursos)pozo sin fondo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
coal pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. mina abierta de carbón nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
gravel pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. gravera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
gravel pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cascajal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
gravel pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. cascajar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
inspection pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (mecánica)foso de reconocimiento
money pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative, informal ([sth] continually costing money)fuente de gastos sin fondo, fuente de gastos sin fin loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 He bought a cheap house which ended up being a money pit.
 Se compró una casa barata pero terminó siendo una fuente de gastos sin fondo.
  fuente permanente de gastos loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 Se compró una casa barata pero terminó siendo una fuente permanente de gastos.
mosh pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (area where music fans dance aggressively)AR, pista de pogo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (voz inglesa)mosh pit loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
olive pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (stone inside an olive)carozo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Watch out for olive pits when eating--they can chip a tooth.
 Cuidado con el carozo al morder una aceituna, no vayas a partirte un diente.
opencast,
open-cast,
US: open-pit
adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house."
UK (mining: with minerals taken from the surface) (minería)a cielo abierto loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
orchestra pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (musicians' seating in front of stage)foso de la orquesta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 That dancer tripped off the stage and into the orchestra pit.
 El bailarín tropezó en el escenario y cayó al foso de la orquesta.
pit boss supervisor de mesas de casino nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
pit bull terrier,
pit bull
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(English dog breed)pit bull terrier loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 The pitt bull terrier is an athletic breed.
 El pit bull terrier es una raza atlética.
pit latrine nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (outdoor toilet)letrina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Aunque el campamento tiene letrinas, hay lavabos portátiles en el campo del picnic.
pit [sb] against [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (force [sb] to compete with [sb])enfrentar a alguien con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. María enfrentó a su hermano con su primo y le prometió un caramelo al que ganara la carrera.
pit stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motor racing: pause to refuel) (automovilismo)parada técnica loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
Note: Suele usarse también como un eufemismo de "ir al baño".
  (automovilismo)parada en boxes loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
pit stop nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (motor racing: place to refuel) (anglicismo)boxes nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
pit viper nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (venomous snake)crotalino nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  crótalo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
pit worker nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. minero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
pitapat,
pit-a-pat
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tapping sound: of rain, etc.)golpeteo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  repiqueteo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  tamborileo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
sand pit foso de arena nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
snake pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang, figurative (place of pain, disorder) (figurado)nido de víboras
snake pit nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, slang, figurative, pejorative (mental institution) (coloquial)loquero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Pasó sus últimos años internado en un loquero.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'pit' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Advertisements

Word of the day: above | bare

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.