WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (location)sitio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  lugar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 This park is one of my favourite places.
 Este parque es uno de mis sitios favoritos.
 Este parque es uno de mis lugares favoritos
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (position)sitio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  lugar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  turno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She lost her place in the queue.
 Perdió su sitio en la cola.
 Perdió su lugar en la cola.
 Se marchó y perdió su turno.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (spot)sitio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  plaza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Are there any places left for tonight's concert?
 ¿Hay algún sitio libre para el concierto de hoy?
 ¿Hay alguna plaza libre para el concierto de hoy?
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (house)casa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Shall we go to my place or yours?
 ¿En mi casa o en la tuya?
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (as substitute for)lugar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  nombre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 He sent a delegate to attend the ceremony in his place.
 Envió un delegado para que fuese a la ceremonia en su lugar.
 Envió un representante para que acudiera en su nombre.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put)colocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He placed the book on the shelf.
 Colocó el libro en el estante.
 
Additional Translations
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (space)sitio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  lugar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (figurado)hueco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 There's always a place for you in this house.
 Siempre hay un sitio para ti en esta casa.
 Siempre hay un lugar para ti en esta casa.
 Siempre hay un hueco para ti en esta casa.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (area)sitio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  lugar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (figurado)hueco nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She marked out a place in the sand and sat down to sunbathe.
 Se hizo un sitio en la arena y se sentó a tomar el sol.
 Se hizo un lugar en la arena y se sentó a tomar el sol.
 Se hizo un hueco en la arena y se sentó a tomar el sol.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (table setting)sitio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  cubierto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 How many places do we need at the table?
 ¿Cuántos sitios hacen falta en la mesa?
 ¿Cuántos cubiertos hacen falta en la mesa?
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (function)papel nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 People can't agree on the place of science in theology.
 La gente no se pone de acuerdo en qué papel juega la ciencia en la teología.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (position, right)lugar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  posición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I wouldn't live my life the way you do, but it's not really my place to judge.
 Yo no viviría mi vida como tú, pero realmente no es mi lugar juzgarte.
 Yo no viviría mi vida como tú, pero realmente no es mi posición juzgarte.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (in a book)página nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 You should bookmark your place in the novel.
 Deberías marcar la página en la que te has quedado en la novela.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rank, position)lugar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  posición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
   (sociedad)posición nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She won second place in the competition. He should remember his place in society and stop causing trouble.
 Obtuvo el segundo lugar en la competición. Él debería recordar su lugar en la sociedad y dejar de causar problemas.
 Se clasificó en segunda posición.
 Debería recordar su posición social y dejar de causar problemas.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (appropriate location)puesto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  sitio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 All the children were in their places.
 Todos los niños estaban en sus puestos.
 Todos los niños estaban en su sitio.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (job, post)puesto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  trabajo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I'm looking for a place in a publishing house.
 Busco un puesto en el negocio editorial.
 Estoy buscando trabajo en el mundo de las editoriales.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (situation)sitio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  lugar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 This is not the right place to discuss politics.
 Este no es el sitio adecuado para discutir de política.
 Este no es el lugar adecuado para discutir de política.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (court, short street)  (ciudad)plaza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  calle nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 They live on Harlow Place.
 Viven en la plaza de Harlow.
place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (horse racing: second)  (carreras de caballos)segundo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The payoff is for win, place and show.
 Se premia el ganador, el segundo y el tercero.
place viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (race horse: finish in given position)clasificarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 My horse placed third and I won two hundred dollars.
 Mi caballo se clasificó en tercer lugar, y gané doscientos dólares.
place viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (horse race)  (carreras de caballos)clasificarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 My horse didn't even place.
 Mi caballo ni siquiera se clasificó.
place viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (race horse: finish)  (carrera de caballos)llegar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Where did your horse place?
 ¿Cómo llegó tu caballo?
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (put person in situation)colocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  poner vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 His action placed her in danger.
 Su conducta la colocó en peligro.
 Su comportamiento la puso en peligro.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (for adoption)colocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dar en adopción loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The child was placed with a family in another city.
 Colocaron al niño con una familia en otra ciudad.
 Dieron en adopción al niño a una familia de otra ciudad.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (rank)situar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  clasificar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I would place him in the top ten players of all time.
 Lo situaría entre los diez mejores jugadores de todos los tiempos.
 Lo clasificaría entre los diez primeros.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (situate)colocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She placed vases of flowers in the dining room.
 Colocó jarrones con flores en el comedor.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (arrange)colocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ordenar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Place the books in chronological order.
 Coloca los libros en orden cronológico.
 Ordena los libros por orden cronológico.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (in a school, institution)colocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  matricular vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 They placed her in one of the country's finest schools.
 La colocaron en una de las mejores escuelas.
 La matricularon en una de las mejores escuelas.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (employment)colocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The job agency placed him almost immediately.
 La agencia de empleo lo colocó casi inmediatamente.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (appoint)colocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  nombrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 They placed him as head of the new sales team.
 Lo colocaron como jefe del nuevo equipo de ventas.
 Lo nombraron jefe del nuevo equipo de ventas.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (situate: in time)situar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 An anachronism is something placed in a period to which it does not belong.
 Un anacronismo es algo que se sitúa en un periodo al cual no pertenece.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (bet)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  realizar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You only have a minute left to place your bet.
 Tienen un minuto para hacer sus apuestas.
 Tienen un minuto para realizar sus apuestas.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (call)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Shall I place the call for you?
 ¿Hago la llamada por usted?
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (order)  (encargos)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  encargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I'd like to place an order for a dozen more items.
 Me gustaría hacer un pedido por una docena más de artículos.
 Me gustaría encargar una docena de artículos más.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sport: kick or hit ball)colocar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He placed the ball in the upper right corner of the net.
 Colocó la bola en la esquina superior derecha de la red.
place vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (identify)ubicar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  identificar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This actor looks very familiar but I just can't place him.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
all over the place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in many places)por todas partes loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 There is dust all over the place; I really need to clean house!
 Hay polvo por todas partes, tengo que limpiar la casa.
all over the place adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal, figurative (not focused)disperso adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 I have been very distracted lately; my thoughts are all over the place.
any place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US (anywhere)en cualquier lugar, en cualquier sitio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 I would rather be any place but here right now.
 Quisiera estar en cualquier lugar menos aquí en este momento.
burial place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place where [sb] is buried)tumba nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 My dog's burial place is right next to his favourite tree.
  sepultura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Nadie sabe dónde se le dio sepultura al viejo poeta.
  lugar del entierro grupo nominal m
 El servicio ofrece el traslado del difunto desde el lugar de la defunción hasta el lugar de entierro.
   (en piedra)panteón, nicho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
change place viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (exchange positions)  (literal)cambiar de asiento loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The teacher told me to change places with another student because I was talking so much. I wouldn't change places with him for a million dollars.
 La maestra me dijo que cambiara el asiento con otro compañero porque estaba hablando demasiado.
   (literal)cambiar de lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La maestra me dijo que cambiara de lugar con otro compañero porque estaba hablando demasiado.
   (literal)cambiar de puesto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: También se usa como pronominal.
 La maestra me dijo que me cambiara de puesto con otro compañero porque estaba hablando demasiado.
   (figurado, coloquial)estar en el pellejo de alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  No me gustaría estar en su pellejo cuando su padre se entere de lo que hizo.This sentence is not a translation of the English sentence.
   (coloquial)cambiarme por él loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Por nada del mundo me cambiaría con él, prefiero vivir tranquilo así como estoy.This sentence is not a translation of the English sentence.
decimal place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (position to the right of the decimal point)decimal nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El número pi tiene infinitos decimales.
  cifra decimal nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 En clase de matemáticas, siempre teníamos que expresar las fracciones como números con tres cifras decimales.
drinking place bar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
drinking place   (animales)abrevadero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
drop out of place poner fuera de lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
drop out of place sacar de su lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
dwelling place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (home)vivienda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 El gobierno anunció un programa para ubicar a las familias sin hogar en viviendas permanentes.
  morada o vivienda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  casa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Ésa era mi casa durante los veranos.
faraway place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (distant location)lugar lejano grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  sitio lejano grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  lugar remoto grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
first place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (top prize, highest position)primer lugar, primer puesto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I managed first place in the last race, despite a bad start.
 A pesar del mal comienzo, llegué en primer lugar en la última carrera.
from place to place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (itinerantly, around)de un lugar a otro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 A laptop is very useful when you're going from place to place.
  de aquí para allá loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de un lado a otro loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 A mí me resulta muy práctica porque estoy todo el día de un lado a otro.
gathering place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place to get together)punto de reunión
 The market square was a gathering place for local people every Saturday.
 Los sábados, el mercado central era el punto de reunión de la gente del pueblo.
godforsaken place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (somewhere desolate or remote)lugar dejado de la mano de Dios grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Isolated, barren Howland Island is a godforsaken place.
 La estéril y aislada isla de Howland está en un lugar dejado de la mano de Dios.
  lugar desolado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 La estéril y aislada isla de Howland está en un lugar desolado.
   (AR, coloquial)culo del mundo exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 La estéril y aislada isla de Howland está en el culo del mundo.
   (ES, coloquial)donde Cristo dio las tres voces exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 La estéril y aislada isla de Howland está donde Cristo dio las tres voces.
   (AR, coloquial)donde el diablo perdió el poncho exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 La estéril y aislada isla de Howland está donde el diablo perdió el poncho.
   (ES, coloquial)quinto pino exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 La estéril y aislada isla de Howland está en el quinto pino.
   (coloquial)quintos infiernos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 La estéril y aislada isla de Howland está en los quintos infiernos.
godforsaken place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (somewhere unpleasant)infierno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Get me out of this godforsaken place!
 ¡Sácame de este infierno!
have its place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be appropriate on occasion)tener su lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
hiding place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (location where [sb] is concealed)escondite nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Let's go to my secret hiding place, okay?
 El armario es su escondite preferido. Una vez se encerró adentro y encendió una vela. No te cuento lo que pasó después.
  escondrijo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (fig)guarida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Era una pequeña casa que no llamaba la atención, los ladrones la habían elegido por eso para utilizarla como guarida.
holy place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (somewhere sacred)santuario nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ese robledo es un antiguo santuario celta.
  lugar santo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
holy place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Bible: inner sanctuary)lugar sagrado grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Please show respect as this church is a holy place.
 Se ruega silencio. Este es un lugar sagrado.
   (Biblia)Santo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  El Tabernáculo constaba de dos partes separadas por el Velo: el Santo y el Santo de los Santos.This sentence is not a translation of the English sentence.
home place hogar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
in every place en cada lugar
in its place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (in appropriate location)a su sitio, en su sitio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a su lugar, en su lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The burglar put the bracelet back in its place.
 El ladrón devolvió la pulsera a su sitio.
in its place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." figurative (on appropriate occasion)  (figurado)a su debido tiempo y lugar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
in joint place with [sb] advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (sharing position in a race)  (carrera)compartir posición con, compartir puesto con, estar en la misma posición loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los coches número 3 y número 5 comparten la segunda posición.
in place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (positioned in readiness)en su lugar, en su sitio, en su puesto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
Note: Según el verbo que se utilice la preposición "en" puede ser reemplazada por otra. ("estar en su sitio", "regresar a su sitio")
 The artist put all his equipment in place and began a new painting.
 El artista puso todo su equipo en su lugar y empezó una nueva pintura.
  listo adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 El artista dejó todo listo y empezó una nueva pintura.
  a punto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 El artista puso todo a punto y empezó una nueva pintura.
  en orden loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 El artista puso todo en orden y empezó una nueva pintura.
   (formal)en su debido puesto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 El artista puso todo en su debido puesto y empezó una nueva pintura.
in place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." US (without moving to another spot)en su lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 The dog stayed in place until his owner called him.
 No faltaba nada y cada cosa estaba en su lugar.
  en su puesto loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
Note: El posesivo cambia obviamente según cuál sea el sujeto.
 El perro se quedó en su puesto hasta que lo llamó el dueño. | A pesar de la lluvia, yo me quedé en mi puesto.
  en su sitio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Permaneció todo el tiempo en su sitio y sin pronunciar palabra.
  en el lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 El perro se quedó en el lugar hasta que su dueño lo llamara.
in place of advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (instead of, replacing)en lugar de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 You can use tinned tomatoes in place of fresh ones in this recipe.
 ¿Puedo usar margarina en lugar de aceite para hacer esta receta? / Puedes usar tomates de lata en lugar de tomates frescos.
in some place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (somewhere)en algún lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en algún sitio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en alguna parte loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 En alguna parte tiene que estar no se puede haber desvanecido.
in that place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (there)en ese lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  ahí, allí advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
in the first place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (firstly)en primer lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  para empezar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Why don't I like him? Well, in the first place, he doesn't wash.
 ¿Por qué no me gusta? Bueno, en primer lugar, no se baña.
 ¿Por qué no me gusta? Bueno, para empezar, no se baña.
in the first place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (at the beginning, initially)desde el principio, al principio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  de entrada loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en primer lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  desde un comienzo, al comienzo loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Why didn't you tell me that in the first place?
 ¿Por qué no me lo dijiste desde el principio?
in the place of preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (instead of, as a substitute for)en vez de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
Note: Normally "in place of".
 Villa was brought on halfway through the game in the place of Torres.
  en lugar de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  en sustitución de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Esta noche Ramos jugará en sustitución de Metzelder, que está lesionado.
  en reemplazo de loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 Villa fue comprado a mitad del partido en reemplazo de Torres.
  para reemplazar a loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 La compré para reemplazar a la que me robaron.
in the second place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (secondly)en segundo lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
in this place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (here)aquí, acá advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
  en este lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  en este sitio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 There is nothing in this place I like, let's go somewhere else.
 Aquí no hay nada que me guste, vámonos.
in your place advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (if I were you)en tu lugar loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 In your place, I would be just as confused.
  Yo, en tu lugar, me ejercitaría más seguido.This sentence is not a translation of the English sentence.
   (AR, UY, coloquial)yo que vos loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Yo que vos no se lo comentaría a nadie.This sentence is not a translation of the English sentence.
jumping-off place nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (also jumping-off point)punto de partida nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
landing place lugar de aterrizaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
market place mercado
meeting place lugar de encuentro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
not have a place v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be unwelcome or uncatered for)sentirse fuera de lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando entré a la fiesta con jeans y zapatillas, me sentí fuera de lugar.
  no ser aceptado en loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No es aceptado en el grupo y lo sabe.
  no tener lugar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 En nuestra organización no tienen lugar los cobardes, ni los blandos ni los sentimentales.
  sobrar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Aquí sobran los comentarios racistas y sexistas.
out of place adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (not belonging)fuera de lugar, fuera de contexto loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 As the only Europeans present, we felt a little out of place.
passing place lugar de paso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
place a value on vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (estimate monetary worth of)tasar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You cannot place a value on good health.
 No puedes tasar la buena salud.
  poner precio a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No puedes poner precio a la buena salud.
  asignar un valor a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No puedes asignarle un valor a la buena salud.
  calcular el valor de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No puedes calcular el valor de la buena salud.
  valuar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 No puedes valuar la buena salud.
place a value on vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (consider valuable)valorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  considerar valioso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  estimar en dinero loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
place an order v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (make request to purchase [sth])hacer un pedido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Please call the Chinese restaurant and place an order for hot and sour soup.
 Por favor, llama al restaurante chino y haz un pedido de sopa picante y amaga.
  encargar, pedir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Por favor llama al restaurante chino y encarga sopa picante y amarga.
place card nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (guest's name card at dinner table)tarjeta de comensal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  Cuando vio quién le tocaba de vecino cambió su tarjeta de comensal con una de la mesa de al lado.This sentence is not a translation of the English sentence.
  tarjeta de mesa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  Cuando vio quién le tocaba de vecino cambió su tarjeta de mesa con una de la mesa de al lado.This sentence is not a translation of the English sentence.
  tarjeta de ubicación grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  Cuando vio quién le tocaba de vecino cambió su tarjeta de ubicación con una de la mesa de al lado.This sentence is not a translation of the English sentence.
place holder (Mathematics)  (algebra)parámetro de sustitución nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
Next 100 Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'place' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "place" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'place'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.