pound

Listen:
 [ˈpaʊnd]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
pound nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (unit of weight: 454 grams)libra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I need a pound of courgettes and half a pound of tomatoes for this recipe.
the pound nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (British currency: sterling)libra esterlina loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  libra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The pound is strong against the euro at the moment.
pound nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (British money: one pound)libra esterlina loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  libra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The entrance fee is ten pounds per person.
pound nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enclosure for stray dogs)perrera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The dog catcher takes stray dogs to the pound.
pound nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (enclosure for vehicles) (AR)playa de estacionamiento de infractores loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  (CO: informal)patios nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
pound viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (heart: beat hard) (con fuerza)latir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  palpitar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (figurado)golpetear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 James had been running fast and his heart was pounding.
pound [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (beat, strike hard)golpear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Lydia pounded the door, demanding to be let in. The waves pounded the rocks.
 
Additional Translations
InglésEspañol
pound viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (type: on keyboard) (figurado)aporrear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pound on [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (hit hard)golpear con dureza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pound [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (grind to powder)moler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pound the spices in a mortar, until you have a fine powder.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
InglésEspañol
by the pound advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (weight: per imperial pound)por libra loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 It is more expensive to buy apples individually than by the pound.
 Es más caro comprar manzanas individualmente que por libra.
dog pound nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (shelter for stray dogs)perrera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
dollar store (US),
pound shop (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(shop selling cheap items) (ES, coloquial)todo a cien loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 These sunglasses were only a buck at the dollar store. Jane's present looked as if it had been bought in a pound shop.
 Estos anteojos de sol me los compré en un todo a cien.
  (AR, coloquial)todo por dos pesos loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Estos anteojos de sol me los compré en un todo por dos pesos.
  (CL, coloquial)todo a mil, todo a luca loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Estos anteojos de sol me los compré en un todo a mil.
penny-wise and pound-foolish exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." UK, dated (careless with large sums)descuidado con sumas grandes loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
the pink dollar (US),
the pink pound (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
figurative, informal (gay people's spending power)dinero rosa loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
pound away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (bang repeatedly at [sth])aporrear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The young drummer pounded away at his drums, while dreaming of being a famous rock drummer.
 El joven baterista aporreó su batería mientras soñaba con algún día ser un baterista de rock famoso.
  golpetear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El joven baterista golpeteó su batería mientras soñaba con algún día ser un baterista de rock famoso.
pound away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (persevere)trabajar con tesón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, CL, coloquial, insistir)hinchar las pelotas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (figurado, insistir)machacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  trabajar con ardor loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  perseverar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  trabajar con ahínco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pound away at [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (bang repeatedly)aporrear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  golpear repetidamente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pound away at [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (persevere with)no cejar en su empeño de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  perseverar en algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (PR)majaderear algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  no cejar en algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pound cake,
poundcake
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(baking: sponge cake)pound cake loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  bizcocho nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (CO, VE)ponqué nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (CL, PE)queque nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Traditional poundcake calls for a pound of butter, a pound of eggs, a pound of sugar, and a pound of flour.
 Un pound cake tradicional tiene una libra de manteca, una libra de huevos, una libra de azúcar y una libra de harina.
pound for pound advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." (proportionally)en proporción, en comparación loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Pound for pound, these two wrestlers are well-matched.
 En proporción (or: en comparación), estos dos luchadores son iguales.
pound key (US),
hash key (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(keyboard, phone: #) (tecla)almohadilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Next, enter the amount, followed by the pound key.
pound note nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (paper money: one pound sterling)billete de libra nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
pound of flesh nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (repayment of debt)cobrarse con creces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: También al revés: me hiciste un favor y ya te lo he pagado con creces.
 You've had your pound of flesh - now leave me in peace.
 Ya te cobraste con creces, ahora déjame en paz.
  (figurado)ojo de la cara exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
Note: No implica crueldad por parte del acreedor, ni tampoco implica que haya una deuda pendiente.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El favor que me hizo me costó un ojo de la cara cuando me lo cobró.
  libra de carne loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
Note: Si bien no es muy usada en el habla popular puede aparecer empleada en textos y conversaciones.
 Ya tienes tu libra de carne, ahora déjame en paz.
  (ES)lo tuyo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Ya has conseguido lo tuyo, ahora déjame en paz.
pound [sth] out,
pound out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(produce by typing) (AR)tipear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  mecanografiar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She pounded out the last chapter of her novel in record time.
 Tipeó el último capítulo de su novela en tiempo récord.
  pasar a máquina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: Tiende a caer en desuso, ya casi nadie usa máquinas de escribir.
 Pasó a máquina el último capítulo de su novela en tiempo récord.
  digitar, teclear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Digitó el último capítulo de su novela en tiempo récord.
  (coloquial)picar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Picó el último capítulo de su novela en tiempo récord.
pound [sth] out,
pound out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(rhythm: produce by banging) (con ritmo)golpear, golpetear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pound sign nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hash mark)signo numeral loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
pound sign nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (British pound symbol)signo de libra esterlina nm + loc adj
pound sterling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (British unit of currency)libra esterlina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The pound sterling's doing very badly against the Euro and the dollar, as usual.
 La libra esterlina está muy baja en relación con el euro y el dólar, como siempre.
pound the pavement v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (look for work) (coloquial)patear la calle loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  recorrer las calles loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'pound' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: eat pound cake, idiom: an 800-pound gorilla, weighs [ten] pounds, more...

Forum discussions with the word(s) "pound" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'pound'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: party | tap

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.