WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
pour [sth] into [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (liquid: tip into [sth])verter vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  poner vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The chemist poured the liquid into the beaker.
 El químico vertió el líquido en una pipeta.
 El químico puso el líquido en una pipeta.
pour [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (drink: serve)servir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Would you like me to pour the wine?
pour [sb] [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (drink: serve [sb])servir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She poured me a glass of water.
pour [sth] into [sth] vtr + prep figurative (money, effort: give plentifully)despilfarrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He poured all his money into renovating the house.
 Despilfarró todo su dinero renovando la casa.
  no reparar en gastos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 No reparó en gastos para renovar la casa.
 
Additional Translations
pour viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (move in quantity)salir en masa loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The crowd poured out of the burning building.
 La multitud salió en masa del edificio en llamas.
pour viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (flow forth)derramarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  fluir a raudales loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desparramarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 After the dam broke, the water just poured.
 Al romperse el dique, toda el agua se derramó.
 Al romperse el dique, toda el agua fluyó a raudales.
 Al romperse el dique toda el agua se desparramó.
pour viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal, figurative (rain heavily)diluviar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  llover a cántaros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  llover a mares loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 It wasn't raining lightly. It was really pouring outside.
 No llovía ligeramente. En verdad, estaba diluviando.
 No llovía ligeramente, estaba lloviendo a cántaros.
 No llovía ligeramente, estaba lloviendo a mares.
pour viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (words: gush out)fluir, manar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  manar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Her feelings poured out of her.
 Sus sentimientos fluyeron de su interior.
 Sus sentimientos emanaron de su interior.
pour [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (emit continuously) (figurado)rociar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (figurado)descargar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Their machine guns were pouring bullets.
 Sus armas de fuego estuvieron rociando balas sin parar.
 Sus armas de fuego estuvieron descargando balas sin parar.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
pour down vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (rain heavily)diluviar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I hope you've got an umbrella, it's pouring down today!
 Espero que traigas paraguas, ¡va a diluviar!
  (coloquial)llover a mares loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Espero que traigas paraguas, ¡va a llover a mares!
  (coloquial)llover a cántaros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Espero que traigas paraguas, ¡va a llover a cántaros!
  (ES, coloquial)caer chuzos de punta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR, coloquial)caer soretes de punta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Espero que traigas paraguas, ¡van a caer chuzos de punta!
  (AR, CR, coloquial)llover a baldazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Espero que traigas paraguas, ¡va a llover a baldazos!
  (coloquial)llover de abajo para arriba loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Espero que traigas paraguas, ¡va a llover de abajo para arriba!
  (PR, coloquial)abrirse el cielo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Espero que traigas paraguas, ¡va a abrirse el cielo!
  (CR, coloquial)llover perros y gatos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Espero que traigas paraguas, ¡van a llover perros y gatos!
pour forth vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (gush)manar, brotar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Moses struck the rock with his staff, and water poured forth.
 Moisés golpeó la roca con el cayado y manó el agua.
pour in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (arrive copiously)llover viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Letters of congratulations kept pouring in after our wedding.
 Le llovieron cartas de felicitación después de la boda.
  llegar a raudales loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le llegaron a raudales cartas de felicitación después de la boda.
  (Argentina, coloq)caer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Las cartas de felicitación seguían cayéndonos después de la boda.
  (Puerto Rico coloq)seguir llegando vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Nos seguían llegando cartas de felicitación después de la boda.
pour off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (drain)escurrir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pour off the fat and add the garlic and onions.
 Escurra el aceite donde doró las presas pero no lave la cacerola, remueva el fondo de cocción con un vaso de vino blanco.
  drenar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pour on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (liquid: tip over)derramar sobre vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I knocked the pitcher over and poured millk on the floor.
pour [sth] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (liquid: tip from a receptacle)verter algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Could you please pour out a glass of water for me?
 ¿Me puedes verter un vaso de agua, por favor?
  servir algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¿Me puedes servir un vaso de agua, por favor?
  echar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¿Me puedes echar un poco más de agua en el vaso, por favor?
pour out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (gush forth)abrir su corazón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando terminó con su novio, abrió su corazón conmigo.
pour out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (people: exit en masse)volcarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 After the movie, the people poured out of the movie theater into the streets.
 Cuando terminó la película, la gente se volcó a las calles afuera del cine.
  inundar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cuando terminó la película, la gente inundó las calles afuera del cine.
  desbordar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cuando terminó la película, la gente desbordó las calles afuera del cine.
pour out [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (express freely) (coloquial, figurado)hablar hasta por los codos sobre algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He often comes to me to pour out his troubles.
 Suele acudir a mí para hablar hasta por los codos sobre sus problemas.
  hablar sin parar sobre algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Suele acudir a mí para hablar sin parar sobre sus problemas.
  cotorrear sobre algo, parlotear sobre algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Suele acudir a mí para cotorrear sobre sus problemas.
  (ES, vulgar)tener diarrea verbal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Parece que tiene diarrea verbal, habla sin parar.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (PR)verborrear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Suele acudir a mí para verborrear sobre sus problemas.
pour point (oil) (petróleo)punto de fluencia nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
pour sweat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (perspire heavily) (coloquial, figurado)sudar como un cerdo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Hace tanto calor que estoy sudando como un cerdo.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (coloquial)sudar la gota gorda loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Hace tanto calor que estoy sudando la gota gorda.This sentence is not a translation of the English sentence.
  (coloquial)chorrear viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  Hace tanto calor que estoy chorreando.This sentence is not a translation of the English sentence.
pour your heart out,
pour out your heart (to [sb])
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (confide in [sb](desahogarse, figurado)abrir tu corazón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desahogarse con v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 When she split up from her boyfriend, she poured her heart out to me.
 Cuando rompió con su novio abrió su corazón conmigo.
pour-flush adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (toilet: flushed by pouring water in) (retrete)con descarga manual de agua loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Los retretes biológicos podrían en ciertos casos reemplazar a los de descarga manual de agua.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'pour' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.