WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
pull [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (draw nearer)  (AmL)halar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (MX)jalar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He pulled the computer towards himself.
 Él haló la computadora hacia sí.
 Él tiró del ordenador hacia sí.
pull [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (tug)tirar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
   (coloquial)jalar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The girl pulled her father's coat.
 La niña tiró del abrigo de su padre.
 La niña jaló el abrigo de su padre.
pull vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (squeeze)  (AmL)halar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Pull the trigger gently and firmly.
 Hala el gatillo suavemente y con firmeza.
pull [sth] (from [sth]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (take out)sacar algo de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The secretary pulled the file from the cabinet.
 La secretaria sacó el expediente del archivero.
 
Additional Translations
pull nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physical: tug)  (AmL)halón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (MX)jalón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (ES)tirón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 His strong pull finally got the rope to release.
 Su fuerte halón hizo que la soga finalmente se soltara.
pull nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (emotional: lure)  (AmL, figurado)llamado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (ES, figurado)llamada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The pull of the beach finally made him move to California.
 El llamado de la playa finalmente hizo que él se mudara a California.
pull viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (tug, haul)  (AmL)halar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (AmL)jalar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  estirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Don't stop pulling, even if you get tired.
 No dejes de halar, aun si te cansas.
 No dejes de jalar, aun si te cansas.
pull viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (row)remar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Keep pulling! We need to get to shore in fifteen minutes.
 ¡Sigan remando! Tenemos que llegar a la orilla en quince minutos.
pull [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (do: [sth] sneaky)hacer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Don't pull any silly tricks at dinner.
 No hagas jugarretas tontas durante la cena.
pull [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (row with oars)remar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 She pulled the oars as hard as she could in an attempt to win the race.
 Ella remó tan fuerte como pudo en un intento por ganar la carrera.
pull [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (take out)  (coloquial)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  apuntar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The policeman pulled a gun on the robber.
 El policía le sacó la pistola al ladrón.
 El policía apuntó con la pistola al ladrón.
pull [sth]/[sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." slang (remove)retirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 We had to pull the item from our stores when it was found to be faulty.
 Tuvimos que retirar el objeto de las tiendas cuando se detectó que estaba defectuoso.
pull vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (printing: take a sample)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The printer pulled a proof of the new plate.
 El impresor sacó una prueba de la nueva placa.
pull vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (strain: a muscle)tensar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He pulled his leg muscle and had to stop playing in the game.
 Él se tensó el músculo de la pierna y tuvo que dejar de participar en el juego.
pull [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal (tooth: extract)extraer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I've just had a tooth pulled and it hurts.
pull [sth] (on [sb]) vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US, slang (stunt, trick: play)jugarle algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacerle algo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 How could you pull such a mean trick on me?
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
bell-pull nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. badajo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bell-pull nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. tirador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
bollard pull nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (measure of a tugboat's force)capacidad de tiro a punto fijo loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 El remolcador tiene una capacidad de tiro a punto fijo de 230 toneladas.
gravitational pull nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (force of gravity)fuerza de gravedad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 La fuerza de gravedad es la fuerza que sobre todos los cuerpos ejerce la Tierra hacia su centro.
muscle pull nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (injury: strained muscle)  (coloq)tirón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El futbolista sintió un agudo tirón en la pierna, y no se pudo levantar del piso.
  desgarro, esguince nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
   (España coloq)estirón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El corredor deberá descansar dos semanas tras un fuerte estirón en su bíceps femoral derecho.
pull a prank v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (play a practical joke)  (AR, coloquial)cargar, gastar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Schoolchildren love to pull a prank on a substitute teacher.
 A los alumnos les encanta cargar a los profesores sustitutos.
  gastar bromas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A los alumnos les encanta gastar bromas a los profesores sustitutos.
pull apart vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (disassemble, take to pieces)desarmar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 When she saw that her inquisitive son had pulled apart the stereo, she scolded him.
 Cuando vio que su curioso hijo había desarmado el estéreo lo regañó.
  desmontar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cuando vio que su curioso hijo había desmontado el estéreo lo regañó.
pull [sth] apart vtr + adv figurative (criticize harshly)  (figurado)despedezar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer pedazos de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The following speaker pulled my theory apart.
 El orador que vino después despedazó mi teoría.
   (figurado)hacer algo trizas loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El orador que vino después hizo trizas mi teoría.
  demoler algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El orador que vino después demolió mi teoría.
pull aside vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." ([sb]: take to one side)llevar aparte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The teacher quietly pulled the student aside after class to discuss her inappropriate behavior.
 Si vas a reñir a un alumno lo mejor es que te lo lleves aparte.
  sacar a un lado vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El profesor sacó sosegadamente al estudiante a un lado para discutir su mal comportamiento.
pull aside vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (draw back: curtains, cover)  (cortinas)correr vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The elderly woman pulled the curtains aside to peer out the window.
 La anciana dama corrió las cortinas para mirar por la ventana.
   (cortinas)abrir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (cortinas)descorrer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." ([sb]: retreat)alejarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 She pulled away just as he was about to kiss her.
 Ella se alejó justo cuando él iba a besarla.
  apartarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Ella se apartó justo cuando él iba a besarla.
pull away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (vehicle: move off)  (vehículo)alejarse de, separarse de v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 After he received his food, the driver pulled away from the drive-through window.
 En cuanto recibió su comida, el automovilista se alejó de la ventanilla de servicio.
pull away vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move ahead)dejar atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The sprinter pulled away from the rest of the runners.
 El esprínter pronto dejó atrás al resto de los corredores.
  ponerse a la cabeza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El esprínter pronto se puso a la cabeza del resto de los corredores.
  adelantarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 El esprínter pronto se adelantó al resto de los corredores.
  sacar ventaja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El esprínter pronto sacó ventaja respecto al resto de los corredores.
pull [sth] away vtr + adv (remove)retirar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She pulled away the sheet to reveal the sculpture.
 Retiró el lienzo para descubrir la escultura.
pull back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (draw aside: curtain, cover)descorrer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull down vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (draw downwards)cerrar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I always pull down the shades at night.
 Siempre cierro las cortinas en la noche.
  bajar (persianas) vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull for vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] informal, figurative (favour, support)  (AR, coloquial)hinchar por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You can win! We're all pulling for you.
 Vas a ganar, todos estamos con los dedos cruzados hinchando por vos.
  estar con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 ¡Ánimo chico, estamos todos contigo!
pull in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (vehicle: stop, park)estacionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 When her dad's car pulled in driveway, she ran out to greet him.
 Cuando el auto del papá estaciomó en el camino de acceso, salio corriendo a recibirlo.
  detener(se) v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Cuando el coche de su papá se detuvo en el camino de acceso, ella salió corriendo a recibirlo.
  aparcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Cuando su papá aparcó el coche en el camino de acceso, ella salió corriendo a recibirlo.
pull into vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (park one's vehicle beside)estacionar en doble fila loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Un auto se le estacionó en doble fila y le bloqueó la salida.
pull off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (take off: clothing)quitarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He pulled off his shirt.
 Él se quitó la camisa.
  sacarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Él se sacó la camisa.
  arrancarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
Note: En contexto erótico-festivo.
 Él se arrancó la camisa.
pull off vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (succeed in doing [sth])sacar adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The spy was able to pull off his mission with none the wiser. He surprised me - I didn't think he could pull it off.
 El espía pudo sacar adelante su misión sin que nadie se diera cuenta.
pull off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (vehicle: turn off road)salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 We should pull off at the restaurant ahead.
 Deberíamos salir de la autopista en el restaurante que está más adelante.
pull [sth] on vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (clothing: put on)  (ropa)ponerse algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She pulled on a sweater and jeans and went to investigate the noise.
 Se puso un suéter y unos vaqueros y fue a ver qué era ese ruido.
pull on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (tug at)tirar de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 * Me encantaba fastidiarla tirándole de las trenzas.
  tironear algo vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 * Me encantaba fastidiarla tironeándole las trenzas.
pull on [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (stretch)estirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Please don't pull on that sweater, you will ruin it.
 Por favor no estires el suéter porque vas a arruinarlo.
pull out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (vehicle: move off, move away)partir vi
   (coloquial)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
pull [sth] out vtr + adv (extract, remove)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  arrancar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  extraer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (withdraw involvement)retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
   (coloquial, figurado)abrirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
   (coloquial)salirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
pull out of [sth] vi phrasal + prep (withdraw involvement in)desinvolucrarse de algo, retirarse de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  abrirse de algo, salirse de algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The new president was forced to make a decision as to whether or not to pull out of the war.
 El nuevo presidente fue forzado a tomar la decisión de desinvolucrarse o no de la guerra.
pull [sb] out
pull out [sb]
pull [sth] out
pull out [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(withdraw from involvement)retirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull over vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (move vehicle to kerb)desviarse hacia la cuneta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 When he saw the flashing lights in the rear-view mirror, he pulled over.
 Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se desvió hacia la cuneta.
   (vehículo)hacerse a un lado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se hizo a un lado.
   (AR)estacionar junto al cordón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se estacionó junto al cordón.
   (ES)irse al arcén loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se fue al arcén.
   (AR)irse a la banquina loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se fue a la banquina.
pull [sb] over vtr + adv ([sb]: draw aside)llamar aparte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She pulled him over and had a quiet word about his behaviour.
 Lo llamó aparte y habló con él tranquilamente sobre su comportamiento.
pull [sb]/[sth] over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (police: stop vehicle)  (policía)parar, detener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull rank v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (assert one's authority)abusar de la autoridad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The sergeant always pulled rank and moved to the front of the food line at mealtimes.
 El sargento siempre abusa de su autoridad y se pone primero en la cola para la comida.
   (PR)sacar galones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El sargento siempre saca galones y se pone primero en la cola para la comida.
  hacer valer su rango loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El sargento siempre hace valer su rango y se pone primero en la cola para la comida.
pull [sb] under v (tide: drag [sb] beneath the water)hundir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The strong tide pulled the young girl under and she drowned.
 El peso de la ropa la hundió hasta el fondo.
  llevarse algo la marea loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La marea se llevó a la niñita. Murió ahogada.
pull [sb]'s leg v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (tease [sb])  (coloquial, figurado)tomarle el pelo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Stop pulling my leg - I know perfectly well what you're up to!
 Deja de tomarme el pelo, ¡sé muy bien en lo que andas!
   (AR, coloquial, figruado)cargar a vtr + prep
 Deja de cargarme, ¡sé muy bien en lo que andas!
pull [sth] on [sb] v (trick, deceive [sb])hacer una broma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  gastar una broma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le hice una broma a Rosa.
  engañar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Se dio cuenta de que estaba tratando de engañarla y se puso a llamar a los gritos a la policía.
pull the strings v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (be in control)manejar los hilos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She's the one who pulls the strings in that marriage.
 Ella es la que maneja los hilos en ese matrimonio.
pull through vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (survive, recover)recuperarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 After her terrible accident, we weren't sure if she would pull through, but she did, thank God! Somehow the people of Haiti will pull through in spite of the catastrophic earthquake.
 Luego de su terrible accidente no sabíamos si se recuperaría, pero gracias a Dios lo hizo.
pull to pieces vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." literal (take or tear apart)desarmar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  hacer pedazos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  rasgar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
pull to pieces vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (criticize, discredit: idea)  (figurado)destrozar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The teacher pulled my essay to pieces.
 La maestra destrozó mi trabajo.
  descalificar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La maestra descalificó mi trabajo.
  tirar por tierra vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La maestra tiró por tierra mi trabajo.
  demoler vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 La maestra demolió mi trabajo.
pull together vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative, informal (make a joint effort)  (coloquial)tirar para el mismo lado exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  aunar esfuerzos exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
pull together vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (assemble, gather)  (reunir)poner juntos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pull up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (vehicle: come to a stop)frenar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The taxi pulled up to the curb, and the woman got out.
 El taxi frenó en el borde y la mujer se bajó.
   (auto)detenerse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 El taxi se detuvo en el borde y la mujer se bajó.
   (auto)detener vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El chofer detuvo el taxi en el borde y la mujer se bajó.
pull up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (pilot: raise aircraft)levantar vuelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pull [sb] up (on/for [sth]) vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (reprimand, criticize)tirar la bronca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  echar una bronca, echar la bronca loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le tiró la bronca por su mal comportamiento en la cena.
 Le echó una bronca por su mal comportamiento en la cena.
pull [sb] up on [sth]
pull [sb] up for [sth]
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
informal, figurative (reprimand for [sth])retar a alguien por loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
pull yourself out of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (free yourself from [sth] by hard work)  (coloquial)zafar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 By working three jobs, Manny managed to pull himself out of poverty.
 Teniendo tres empleos Manny logró zafar de la pobreza.
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Teniendo tres empleos Manny logró salir de la pobreza.
  salir adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Teniendo tres empleos Manny logró salir adelante.
  zafarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Teniendo tres empleos Manny logró zafarse de la pobreza.
pull yourself together interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" informal (regain composure)  (formal)recobrar la compostura loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Stop crying and pull yourself together.
 Deja de llorar y recobra la compostura.
pull-down menu nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (informática)despliegue del menú loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
pull-down menu nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (informática)menú desplegable loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
pull-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US colloquial (vehicle rest stop)  (AmL)apartadero
  área de descanso loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
pull-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US colloquial (vehicle rest stop)café de carretera loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
pull-in nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US colloquial (vehicle rest stop)restaurante de carretera loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
tidal pull nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gravitational force on the sea)fuerza de marea loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'pull' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "pull" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'pull'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.