push

Listen:
 [ˈpʊʃ]


  • WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Principal Translations
InglésEspañol
push [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shove, force)empujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 If you want to get out, you need to push the door instead of pulling it. The rude man pushed the people out of the way.
 Para salir, debes empujar la puerta en vez de tirar.
push [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (press)oprimir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  pulsar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  apretar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Push that button to start the blender.
 Oprime ese botón para encender la licuadora.
 Pulsa ese botón para encender la licuadora.
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (effort)esfuerzo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The last-minute push helped them reach a resolution.
 El esfuerzo de último minuto los ayudó a llegar a una resolución.
 
Additional Translations
InglésEspañol
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thrust)empujón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The push against the car finally got it rolling.
 Con un empujón el coche por fin se puso en movimiento.
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (impulse)impulso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She bought the shoes on a push.
 Ella compró los zapatos por impulso.
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military: offensive)ofensiva nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The push to take the island was ordered by the general.
 La ofensiva para tomar la isla fue ordenada por el general.
push viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (make persistent efforts)presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I do not agree! Will you please stop pushing.
 ¡No estoy de acuerdo! Por favor deja de presionarme.
push viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (move forcefully) (empujando)abrir paso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She pushed through the crowd.
 Ella se abrió paso entre la multitud.
push [sb] to do [sth],
push [sb] into [sth],
push [sb] into doing [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(urge, coerce)urgir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He pushed her to go to the store with him.
 Él la urgió a ir a la tienda con él.
push [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (drugs, etc.: sell) (ilegal)vender vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  traficar con vi + prep
  (coloquial)trapichear con vi + prep
 The young man was arrested for pushing drugs.
 Arrestaron al joven por vender drogas.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2019:

Compound Forms:
InglésEspañol
at a push advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." UK, informal (with difficulty, in extreme circumstances)apurando mucho loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  difícilmente advadverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").
 Lo tendré listo para el martes, apurando mucho el lunes.
bell push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (button that activates a bell)pulsador del timbre nm + loc adj
  botón del timbre nm + loc adj
cost-push inflation nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (econ: caused by price increases) (ES)inflación de costes nf + loc adj
  (AR)inflación de costos nf + loc adj
push against vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (put up resistance to)oponer resistencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  resistir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push [sth] ahead vtr + adv (move [sth] forward)empujar hacia adelante vtr + loc adv
  empujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Trevor walked into the supermarket, pushing the trolley ahead.
 Trevor entró al supermercado, empujando su carrito hacia adelante.
push ahead vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (persevere)perseverar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  persistir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  seguir adelante vi + adv
 Although the path was becoming very steep, the hikers decided to push ahead.
push along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (struggle to succeed)esforzarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  esmerarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The team played badly at first, but they pushed along and won the game.
push along vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, informal (leave, go)irse, retirarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
push around vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (move or shove about)zarandear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. El gato estuvo zarandeando una cajita de fósforos durante horas.
push around vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (bully, order about) (coloquial, figurado)zarandear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Lo agarraron entre seis y lo zarandearon por todo el patio del colegio.
  (coloquial)mandonear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Siempre me mandonean porque soy el más chico.
push [sth/sb] aside,
push aside [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(shove to one side)hacer a un lado vtr + loc adv
  empujar a un lado vtr + loc adv
  empujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Fans pushed each other aside to get a position near the front of the stage.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Intenté ayudar al hombre que se cayó, pero me hizo a un lado bruscamente.
 Los fanáticos se empujaban entre sí para conseguir un lugar frente al escenario.
push [sth/sb] aside,
push aside [sth/sb]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (dismiss, disregard)hacer a un lado vtr + loc adv
  desechar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  apartar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She decided to push aside all negative thoughts and thus became a happier person.
 Decidió hacer a un lado todos los pensamientos negativos y así convertirse en una persona más feliz.
push [sth/sb] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (shove back)empujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push [sb] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (reject)negar a, rechazar a vtr + prep
push back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (force to retreat)hacer retroceder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The Austrians counter charged and pushed the Prussian cavalry back.
 Los austriacos contraatacaron e hicieron retroceder a la caballería prusiana.
push broom nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long-handled brush for sweeping)escoba nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 At night, the school janitor uses a push broom to clean all the classrooms.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Barre toda esa basura con la escoba.
  escobillón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El portero usa un escobillón para barrer las aulas por la noche.
push button nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (control knob)botón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pulsador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
push-button adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (control knob: pressed)de botón loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Modern cars have push-button radio controls.
 Los coches modernos tienen radios de botón.
push down vi + adv (apply pressure)presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Push down on the table leaf to fold it out of the way.
 Presiona la hoja de la mesa para plegarla.
push [sth] down vtr + adv (press downwards)apretar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Push the lever down to start the pump.
 Aprieta la palanca para arrancar la bomba.
push [sb/sth] down vtr + adv (cause to fall)tirar al piso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  empujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The cows pushed down the fence to get to the grass.
 Las vacas tiraron al piso la cerca para llegar al pasto.
 Las vacas empujaron la cerca para llegar al pasto.
push [sth] down vtr + adv (hold down by pressing)mantener algo apretado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  inmovilizar algo presionando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'll push the branch down while you climb over it.
 Yo mantendré la rama apretada, mientras tú la trepas.
push for vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (create pressure in favour of)presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push forward vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (keep advancing)avanzar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Hannibal's army pushed forward over the Alps.
 El ejercito de Aníbal avanzó en su marcha hacia los Alpes.
  seguir adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El ejercito de Aníbal siguió adelante en su marcha hacia los Alpes.
push forward with [sth] vi phrasal + prep (proceed with despite obstacles)mantenerse firme en algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Although she did not receive enough financial aid, she pushed forward with her plan to attend the university.
 A pesar de que no recibía ayuda económica suficiente, se mantuvo firme en su plan de ir a la universidad.
  seguir adelante con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A pesar de que no recibía ayuda económica suficiente, siguió adelante con su plan de ir a la universidad.
push in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, informal (jump a queue) (coloquial)colarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I hate people who push in; they have no manners.
 Odio a los que se cuelan en la fila, son unos maleducados.
push in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, informal (aggressively enter a group of people)meterse a la fuerza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  entrar por la fuerza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  abrirse paso a empujones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push [sth] in vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (crush [sth])aplastar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push [sth] into [sth] vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (press [sth] inside [sth])meter vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  introducir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Push the chocolate chips into the top of the muffins before you bake them.
push off interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (go away)¡largo! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  (tuteo)¡lárgate! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (voseo; coloquial)¡andate! exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  (ES)¡humo! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 This sentence is not a translation of the original sentence. ¿No oíste a la señorita? ¡Largo!
push off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (go away)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  largarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (coloquial)desaparecer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (CO: coloquial)abrirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He tried to break up their fight but they both told him to push off.
 Trató de separar la pelea, pero los otros dos le dijeron que se fuera.
push off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (leave)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  (CO: coloquial)abrirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 We'd better push off; it's almost dark.
 Mejor nos vamos: ya es de noche.
push on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (persevere, keep going) (coloquial)mantenerse en sus trece exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  seguir adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push on [sth/sb] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] literal (exert pressure against)presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  empujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ejercer fuerza contra loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push open,
push [sth] open
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(open by leaning or shoving)abrir de un empujón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (exclude, oust)echar a vtr + prep
  hacer a un lado a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Her clique pushed her out when she made a major social faux pas.
 Su clan la echó cuando hizo aquel tremendo papelón.
push out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (expand outwards)echar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  salir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me gusta ver las casitas echar humo en el invierno.
push over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (shove to the ground)tumbar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push [sb] over the edge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (cause [sb] to lose self-control)llevar al extremo a loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hunger pushed the little girl over the edge and she stole a loaf of bread from the bakery.
 El hambre llevó al extremo a la niñita y se robó una pieza de pan de la panadería.
push the envelope v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (go beyond typical limit)expandir límites loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ir un paso más allá loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Although it's considered tame now, in the 1960s, that TV show really pushed the envelope.
push [sth] through,
push through [sth]
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
figurative (force to accept)forzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  obligar a aceptar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Primero me negué, pero me obligaron a aceptar.
push [sth] up,
push up [sth]
vtr + adv
(thrust, press upwards)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: A hyphen or single-word form is used when the term is or modifies a noun
push [sth] up,
push up [sth]
vtr + adv
figurative (price, bid: force to rise)aumentar, subir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push up daisies,
push up the daisies,
also US: push daisies
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (be dead and buried)estirar la pata loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Note: Usually used in the continuous.
push up the bidding v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (force amounts bid to increase)subir la puja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A couple of rival private collectors pushed the bidding up to ridiculous levels.
 Una pareja de coleccionistas privados subió la puja a niveles ridículos.
push your luck v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (be too confident)tentar a la suerte loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push your way to/through/past v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (move by shoving)abrirse paso empujando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  abrirse camino a empujones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 He rudely pushed his way to the stage.
 Él se abrió paso hacia el escenario empujando groseramente.
push yourself vtr + refltransitive verb and reflexive pronoun: Transitive verb with reflexive pronoun--for example, "Enjoy yourself." "They behaved themselves." (strive hard, do one's utmost)exigirse al máximo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Olympic athletes sometimes push themselves too hard when training, and cause injuries to themselves.
 Los atletas olímpicos algunas veces se exigen al máximo cuando entrenan, y se lastiman.
  esmerarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los atletas olímpicos algunas veces se esmeran demasiado cuando entrenan, y se lastiman.
  sobreexigirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los atletas olímpicos algunas veces se sobreexigen cuando entrenan, y se lastiman.
  esforzarse demasiado v prnl + adv
push yourself to do [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (strive hard to do [sth])esforzarse demasiado para loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push-pull adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (operated by pushing and pulling) (voz inglesa)push-pull adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
push-pull adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (electronics: out of phase) (voz inglesa)push-pull adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
push-up (US),
press-up (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
usually plural (arm exercise: press-up) (gimnasia)flexión de brazos nf + loc adj
  flexión nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (MX, AR)lagartijas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 The fitness instructor asked the class to do 20 pushups.
 El instructor pidió a la clase que hiciera 20 flexiones de brazos.
push-up adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (underwear: lifts the breasts) (voz inglesa)push up loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
push-up bra nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (woman's undergarment) (ES, coloquial)wonder bra loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  sujetador de realce grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  sujetador push up grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (AR)push up loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
push-ups nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (exercise: press-ups)flexiones nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 I do 25 push-ups as part of my exercise routine every morning.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El sargento los puso a hacer flexiones como castigo.
  lagartijas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
thumbtack (US),
drawing pin,
push pin (UK)
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(drawing pin)chincheta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  chinche nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  tachuela nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 We're not allowed to use thumbtacks because they leave holes in the walls.
when push comes to shove exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (when things become difficult) (figurado)cuando las papas queman loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'push' aparece también en las siguientes entradas:
In the English description:
Spanish:

Collocations: push the button, a [quick, brief, light, slight, weak, huge, strong, mighty, big] push, push the limits (of), more...

Forum discussions with the word(s) "push" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'push'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: journey | numb

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.