WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (press against)oprimir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  pulsar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Push that button to start the blender.
 Oprime ese botón para encender la licuadora.
 Pulsa ese botón para encender la liquadora.
push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (shove, exert force against)empujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He pushed the people out of the way.
 Él empujó a la gente para quitarla de en medio.
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (effort)esfuerzo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The last-minute push helped them reach a resolution.
 El esfuerzo de último minuto los ayudó a llegar a una resolución.
 
Additional Translations
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (thrust)empujón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The push against the car finally got it rolling.
 Con un empujón el coche por fin se puso en movimiento.
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US (impulse)impulso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 She bought the shoes on a push.
 Ella compró los zapatos por impulso.
push nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (military: offensive)ofensiva nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The push to take the island was ordered by the general.
 La ofensiva para tomar la isla fue ordenada por el general.
push viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (make persistent efforts)presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I do not agree! Will you please stop pushing.
 ¡No estoy de acuerdo! Por favor deja de presionarme.
push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (move by driving, shoving)empujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He rudely pushed his way to the stage.
 Él se abrió paso groseramente hacia el escenario empujando a la gente.
push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (move through)abrir paso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She pushed her way through the crowd.
 Ella se abrió paso a empujones entre la multitud.
push vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (urge to behave in some way)urgir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He pushed her to go to the store with him.
 Él la urgió a ir a la tienda con él.
push [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (pressure to purchase: drugs, etc)presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He pushed his friend into buying beer for him.
 Él presionó a su amigo para que le comprara cerveza.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
at a push advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." UK, informal (with difficulty, in extreme circumstances)apurando mucho loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  difícilmente
 Lo tendré listo para el martes, apurando mucho el lunes.
push against vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (put up resistance to)resistir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  oponer resistencia loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push around vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (move or shove about)zarandear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  El gato estuvo zarandeando una cajita de fósforos durante horas.This sentence is not a translation of the English sentence.
push around vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (bully, order about)  (coloquial, figurado)zarandear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Lo agarraron entre seis y lo zarandearon por todo el patio del colegio.This sentence is not a translation of the English sentence.
   (coloquial)mandonear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Siempre me mandonean porque soy el más chico.This sentence is not a translation of the English sentence.
push aside vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." literal (shove to one side)hacer a un lado, empujar a un lado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push aside vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (dismiss, disregard)  (fig)hacer a un lado, desechar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She decided to push aside all negative thoughts and thus became a happier person.
 Trata de hacer a un lado esas imágenes negativas, concéntrate en el lado positivo.
push [sth] or [sb] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." literal (shove back)empujar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push [sb] away vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (reject)negar a alguien, rechazar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push back vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (force to retreat)hacer retroceder loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The Austrians counter charged and pushed the Prussian cavalry back.
 Los austriacos contraatacaron e hicieron retroceder a la caballería prusiana.
push broom nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (long-handled brush for sweeping)escoba nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 At night, the school janitor uses a push broom to clean all the classrooms.
 Barre toda esa basura con la escoba.
  escobillón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El portero usa un escobillón para barrer las aulas.
push button nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (control knob)botón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pulsador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
push-button adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (control knob: pressed)de botón loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Modern cars have push-button radio controls.
 Los coches modernos tienen radios de botón.
push [sth] down vtr + adverb (press)apretar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Push the lever down to start the pump.
 Aprieta la palanca para arrancar la bomba.
  presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Presiona la palanca para arrancar la bomba.
push down vi + adv (press, apply pressure)presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Push down on the table leaf to fold it out of the way.
 Presiona la hoja de la mesa para plegarla.
push [sb]/[sth] down vtr + adv (cause to fall)empujar a alguien, empujar algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The cows pushed down the fence to get to the grass.
 Las vacas empujaron la cerca para llegar al pasto.
  tirar alguien/algo al piso loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Las vacas tiraron al piso la reja para llegar al pasto.
push [sth] down vtr + adv (hold down by pressing)inmovilizar algo presionando loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'll push the branch down while you climb over it.
 Yo inmovilizaré la rama presionándola, mientras tú la trepas.
  mantener algo apretado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Yo mantendré la rama apretada, mientras tú la trepas.
push for vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (create pressure in favour of)presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push forward vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (keep advancing)seguir adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hannibal's army pushed forward over the Alps.
 El ejercito de Aníbal siguió adelante en su marcha hacia los Alpes.
  avanzar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El ejercito de Aníbal avanzó en su marcha hacia los Alpes.
push forward with [sth] vi phrasal + prep (proceed with despite obstacles)seguir adelante con algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Although she did not receive enough financial aid, she pushed forward with her plan to attend the university.
 A pesar de que no recibía ayuda económica suficiente, siguió adelante con su plan de ir a la universidad.
  mantenerse firme en algo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 A pesar de que no recibía ayuda económica suficiente, se mantuvo firme en su plan de ir a la universidad.
push in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." UK, informal (jump a queue)  (familiar)colarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I hate people who push in; they have no manners.
 Me caen gordos los que se cuelan en la fila, son unos maleducados.
push in vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, informal (aggressively enter a group of people)meterse a la fuerza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  entrar por la fuerza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 El grupo no fue admitido, pero entró por la fuerza.
  abrirse paso a empujones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 La divisó entre el gentío y se abrió paso a empujones, hizo caer a varios, pisó callos y tacos pero no se detuvo hasta alcanzarla.
push in vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." literal (crush [sth])aplastar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push off interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" slang (go away)  (ES)¡humo! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 ¿No has oído a la señorita?¡Humo!.
push off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (go away)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 He tried to break up their fight but they both told him to push off.
push off vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." slang (leave)irse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 We'd better push off; it's almost dark.
push on vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." figurative (persevere, keep going)seguir adelante loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
   (coloquial)mantenerse en sus trece exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
push on vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (exert pressure against)impulsar, presionar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  empujar algo, empujar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ejercer fuerza contra algo/alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push oneself v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (strive hard, do one's utmost)entregarse al máximo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Olympic athletes sometimes push themselves too hard when training, and cause injuries to themselves.
 Los atletas olímpicos algunas veces se entregan demasiado cuando entrenan, y se lastiman.
  exigirse al máximo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Los atletas olímpicos algunas veces se exigen al máximo cuando entrenan, y se lastiman.
  esmerarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los atletas olímpicos algunas veces se esmeran cuando entrenan, y se lastiman.
  sobreexigirse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Los atletas olímpicos algunas veces se sobreexigen cuando entrenan, y se lastiman.
   (Deporte, fam)sudar la camiseta exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Los atletas olímpicos algunas veces sudan la camiseta cuando entrenan, y se lastiman.
push open
push [sth] open
vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game."
(open by leaning or shoving)abrir de un empujón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." informal, figurative (exclude, oust)echar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Her clique pushed her out when she made a major social faux pas.
 Su clan la echó cuando hizo aquel tremendo papelón.
  hacer a un lado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Su clan la hizo a un lado cuando hizo aquel tremendo papelón.
push out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." (expand outwards)echar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Me gusta ver las casitas echar humo en el invierno.
  (presionar para) salirse viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 El acolchado de las sillas se está saliendo por los agujeros del tapizado.
push over vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (shove to the ground)tumbar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push [sb] over v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (cause [sb] to fall down by shoving)empujar a alguien al suelo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer caer de un empujón loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
push [sb] over the edge v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (cause [sb] to lose self-control)llevar al extremo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hunger pushed the little girl over the edge and she stole a loaf of bread from the bakery.
 La miseria la llevó al extremo a la niñita y se robó una pieza de pan de la panadería.
push through [sth] vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] figurative (force to accept)forzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  obligar a aceptar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Primero me negué, pero me obligaron a aceptar.
push up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." (thrust or press upwards)sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push up vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." figurative (price, bid: force to rise)aumentar, subir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
push up the bidding v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (force amounts bid to increase)subir la puja vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 A couple of rival private collectors pushed the bidding up to ridiculous levels.
 Una pareja de coleccionistas privados subió la puja a niveles ridículos.
push-button control control automático nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
push-ups nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (exercise: press-ups)flexiones nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 I do 25 push-ups as part of my exercise routine every morning.
 El sargento los puso a hacer flexiones como castigo.
  lagartijas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'push' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "push" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'push'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.