WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (animal: rodent)rata nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang, figurative, pejorative (underhand or sneaky person)  (figurado)rata nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  canalla n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
  ficha n comúnnombre común en cuanto al género: Sustantivo que tiene una sola forma para los dos géneros ("humorista", "comediante", "músico").
 
Additional Translations
rat viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (inform on [sb])chivarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  delatar a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
desert rat rata del desierto nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
desert rat (Zoology)jerbo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
kangaroo rat rata canguro nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
lab rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. abbr (rodent bred for laboratory research)rata de laboratorio loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 More lab rats are used for testing cosmetics than conducting scientific research.
musk-rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (zoología)rata almizclada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
musk-rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (zoología)rata almizclera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
musk-rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (zoología)ratón almizclero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
musk-rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. piel de la rata almizclera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
musk-rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. también muskrat
pack rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. US, figurative ([sb] who hoards or collects)  (AR)cachivachero adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The old lady was a pack rat, and when she died it took several large moving vans to empty the house of her belongings.
 La anciana era cachivachera y cuando se murió se necesitaron varios camiones de mudanza para sacar sus pertenencias.
   (CL)cachurero adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 La anciana era cachurera y cuando se murió se necesitaron varios camiones de mudanza para sacar sus pertenencias.
rat on [sb] vi + prep slang (inform on [sb])chivarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  delatar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
rat out vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." US, slang (be cowardly, withdraw)echarse atrás loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Nos decía que iba a saltar en paracaídas pero en el último momento se echó atrás.
   (ES, coloquial)rajarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Ante la amenaza de perder sus privilegios, varios de los supuestos valientes se rajaron, dejando para otra ocasión los intentos de poner las cosas en su lugar.
   (AR, coloquial)achicarse, abatatarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Todos dijeron que iban a venir conmigo. ¡No se vayan a achicar ahora!
rat [sb] out vtr phrasal sepphrasal verb, transitive, separable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, divisible--for example, "call off" [=cancel], "call the game off," "call off the game." US, slang (inform on)delatar a vtr + prep
   (AR, coloquial)buchonear a, botonear a vtr + prep
rat [sb] out to [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, slang (inform on)delatar a alguien con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  acusar a alguien con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After George cheated on the test, Jessica ratted him out to the teacher.
 Luego de que Roger se copiara en el examen, Jessica lo delató con la maestra.
rat poison nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (substance toxic to rodents)raticida nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We had to resort to rat poison to get rid of our infestation.
 Tuvimos que recurrir al raticida para deshacernos de la plaga.
  matarratas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Tuvimos que recurrir al matarratas para deshacernos de la plaga.
  veneno para ratones grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Tuvimos que recurrir al veneno para ratones para deshacernos de la plaga.
  veneno para ratas grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Tuvimos que recurrir al veneno para ratas para deshacernos de la plaga.
(the) rat race nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (work life: competitive, routine)  (figurado)carrera de locos loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 I wanted to escape the rat race and work from home.
 Quisiera salir de esta carrera de locos y trabajar desde casa.
rat-a-tat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (que imita el sonido de una ametralladora)martilleo
rat-a-tat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (sonido repetitivo y desagradable)matraqueo
rat-tat-tat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (que imita el sonido de una ametralladora)martilleo
rat-tat-tat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (sonido repetitivo y desagradable)matraqueo
smell a rat v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (suspect [sth])sospechar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You say you didn't steal my cookies, but I smell a rat.
 Dijiste que no robaste mis galletitas, pero sospecho que sí.
water rat rata acuática nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
wharf rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (common rodent)rata de muelle grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  rata de alcantarilla grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Aunque parezca increíble mi madre domesticó una rata de alcantarilla.
  rata de albañal grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
wharf rat nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang ([sb] who lives near the wharves)  (figurado)rata de muelle exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'rat' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "rat" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'rat'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.