• WordReference
  • Collins

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
return [sth],
return [sth] to [sb]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(give back)devolver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AmL)regresar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Could you return that DVD I lent you?
 ¿Podrías devolverme el DVD que te presté?
 ¿Podrías regresarme el DVD que te presté?
return viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (come back)regresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 I hope he returns soon.
 Espero que regrese pronto.
 Espero que vuelva pronto.
return to [sth] vi + prep (go back to)regresar a vi + prep
  volver a vi + prep
 I often return to the town I grew up in.
 A menudo regreso a la ciudad en la que crecí.
 A menudo vuelvo a la ciudad en la que crecí.
return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act: going back to a place)regreso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  retorno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 We must prepare for his return.
 Debemos prepararnos para su regreso.
 Debemos prepararnos para su retorno.
return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (recurrence)recurrencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 She's been unhappy since the return of her arthritis.
 Ella ha sido infeliz desde la recurrencia de su artritis.
return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (commerce: goods)devolución nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Returns must be accompanied with a receipt.
 Las devoluciones deben ir acompañadas del recibo de compra.
return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (report, form)declaración nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  informe nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Have you filled in your tax return yet?
 ¿Has hecho ya la declaración de la renta?
 ¿Has hecho ya el informe de la renta?
return adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (of a return, returning)de vuelta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  de regreso loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Save some food for the return trip.
 Guarda algo para el viaje de vuelta.
 Guarda algo para el viaje de regreso.
 
Additional Translations
InglésEspañol
return adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sent, done in return)en respuesta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 I'll write a return letter next week.
 Escribiré una carta en respuesta la semana que viene.
return adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (recurring)recurrente adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  de nuevo loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 They have a return engagement on Mondays.
 Tiene un compromiso recurrente todos los lunes.
 This sentence is not a translation of the original sentence. De nuevo, vuelve a tener compromisos todos los lunes.
return adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (used to return)de retorno loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Then the water passes through the return pipe.
 Y entonces el agua pasa a través de la tubería de retorno.
return adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (sports)de vuelta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 They equalized during the return match.
 Empataron en el partido de vuelta.
return adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (enabling a return) (correo)de retorno loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  de respuesta loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  de devolución loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Make sure you include return postage.
 No olvide incluir el franqueo de retorno
return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of restoring)vuelta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 It feels like a return to normal, now that you're back.
 Ahora que has vuelto, parece una vuelta a la normalidad.
return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (repayment)pago nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  remuneración nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I received no returns for my services.
 No he recibido ningún pago por mis servicios.
 No he recibido ninguna remuneración por mis servicios.
return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (response)respuesta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He had no return to her stinging attacks.
 Él no dio ninguna respuesta contra los duros ataques de ella.
return (on [sth]) nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (earnings, profit)rendimiento nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  ganancia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 These investments offer a considerable rate of return.
 Estas inversiones ofrecen un importante rendimiento de retorno.
 Estas inversiones ofrecen una importante ganancia de retorno.
return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (round-trip ticket)pasaje de ida y vuelta, billete de ida y vuelta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (AmL)boleto redondo, pasaje redondo, viaje redondo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (ES)billete de ida y vuelta loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 I'd like two returns for London, please.
 Dos pasajes de ida y vuelta a Londres, por favor.
 Dos boletos redondos a Londres, por favor.
 Dos pasajes de ida y vuelta a Londres, por favor.
return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (Amer. football: runback)devolución nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 He executed a superb return.
 Realizó una fabulosa devolución.
return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (architecture: change in direction)descanso nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 A woman was praying on the return of the staircase.
 Una mujer estaba rezando en el descanso de la escalera.
return viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (revert to prior owner)revertir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 At the expiration of the lease, the landlord will regain full rights, as ownership returns.
 Cuando expire el contrato, el dueño volverá a tener plenos derechos sobre la propiedad, ya que la propiedad se revierte.
return viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (recur)volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  recurrir viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 My nightmares are returning over and over again.
 Mis pesadillas vuelven una y otra vez.
 Mis pesadillas recurren una y otra vez.
return to [sth] vi + prep (subject: go back to)volver a vi + prep
  regresar a vi + prep
 Let's return to the subject we touched upon earlier.
 Volvamos al tema que hemos tratado anteriormente.
 Regresemos al tema que hemos tratado anteriormente.
return [sth]/that vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (retort)contestar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  replicar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 It's not over yet, he returned.
 "Esto no se ha acabado", respondió.
 "Esto no se ha acabado", replicó.
return [sth],
return [sth] to [sth]
vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat."
(put back)volver a poner loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  volver a colocar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Return all books to the appropriate place on the shelf.
 Vuelve a colocar todos los libros en su lugar en la estantería.
 Vuelve a poner todos los libros en su lugar en la estantería.
return [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (reverberate)devolver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  reverberar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The tunnel returned the sound of the car's engine.
 El túnel devolvía el sonido del motor.
return [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (reflect)reflejar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The lake surface returned her image.
 La superficie del lago reflejaba su imagen.
return [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (finance: earn) (AmL)redituar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  rentar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 It's an investment that returns at least 7%.
 Es una inversión que reditúa, al menos, un 7 %.
 Es una inversión que renta, al menos, un 7 %.
return [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (law: verdict) (sentencia)dictar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (veredicto)emitir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  pronunciar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The jury returned a verdict of not guilty.
 El jurado emitió una sentencia de no culpable.
 El jurado emitió un veredicto de no culpable.
 El jurado pronunció un veredicto de no culpable.
return [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (ball: hit back)devolver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The champion smashed the ball, but the challenger managed to return it.
 El campeón golpeó el balón con fuerza, pero el contrincante la devolvió.
return [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (official: re-elect)reelegir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She was returned to office with a slender majority.
 Ella salió reelegida por una escasa mayoría.
return [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (phone [sb] back)devolver la llamada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (AR)volver a llamar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Can I return your call when I'm less busy?
 ¿Puedo devolverte la llamada cuando esté menos ocupado?
 ¿Puedo volver a llamar cuando esté menos ocupado?
return [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (feelings: reciprocate)corresponder vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I was never able to return his love.
 Nunca pude corresponder su amor.
return [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (give back to owner)regresar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (ES)devolver vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You should return that money to its rightful owner.
 Deberías regresar ese dinero a su legítimo dueño.
 Deberías devolver ese dinero a su legítimo dueño.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
InglésEspañol
annual return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (profit or loss made over a year)rendimiento anual nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 El rendimiento anual disminuyó mucho debido a la crisis.
cheap day return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (train ticket discounted for same-day return)boleto de ida y vuelta en el día grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
eternal return eterno retorno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
in return prep + noun (in exchange)a cambio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Watch my kids for me today and in return, I will watch yours tomorrow.
 Cuida a mis hijos hoy, y, a cambio, cuidaré a los tuyos mañana.
in return prep + noun (as payment)en agradecimiento loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  a cambio loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
  (formal)en retribución loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 You're always buying me lunch – just this once let me buy you a meal in return.
 Siempre me compras el almuerzo: déjame que por una vez te invite a una comida en agradecimiento.
in return for doing [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (in exchange, as payment)en agradecimiento por loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
  como agradecimiento por loc preplocución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").
 I cooked her a meal in return for looking after the kids while I was shopping.
 Le cociné una cena en agradecimiento por haber cuidado a los chicos mientras yo hacía las compras.
in return for (doing) [sth] exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (in exchange, as payment)en pago por loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He bought me dinner in return for the dogsitting I did for him.
 Me invitó a cenar en pago por haber cuidado a su perro.
joint return (taxes) (impuestos)devolución conjunta loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
  declaración conjunta loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
joint tax return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: with partner)declaración tributaria conjunta loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
never to return exprexpression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." (not going to come back)para nunca volver, para no volver nunca exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 He has left this country, never to return. Her son went to war, never to return.
 Dejó este país para nunca volver.
  para no retornar exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Dejó este país para no retornar.
point of no return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (point when one becomes committed to [sth])punto sin vuelta atrás grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 As he got into the car he realised he'd passed the point of no return.
 Cuando entró en el coche supo que estaba en un punto sin vuelta atrás.
  punto decisivo nm + adj
 Cuando entró en el coche supo que estaba en un punto decisivo.
  punto de no retorno grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Cuando entró en el coche supo que estaba en un punto de no retorno.
return a call v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (phone [sb] back)devolver una llamada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I'll catch up with you later, I have to return a call before I go.
 Te alcanzo más tarde, tengo que devolver una llamada antes de irme.
return a verdict of [sth] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (jury: decide if guilty)dictar un veredicto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 After much deliberation, the jury returned a verdict of not guilty.
 Luego de mucha deliberación el jurado dictó un veredicto de inocencia.
return address nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (postal address of sender)dirección del remitente grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Don't forget to put your return address on the back of the parcel.
 No olvides poner la dirección del remitente en la parte de atrás del paquete.
  (ES)remite nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (AR)remitente nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 No olvides poner el remite en la parte de atrás del paquete.
return day día de regreso grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
return from [sth] vi + prep (come back from)regresar de vi + prep
Note: Regresar o retornar de un sitio.
 When I returned from my vacation, I had a serious sun burn. When you return from the store, can we go to the movies?
 Cuando regreses de la tienda, ¿podemos ir al cine?
return journey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. viaje de regreso grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  viaje de vuelta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
return journey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. travesía de regreso grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
return journey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. viaje de retorno grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
return journey nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. travesía de retorno grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
return match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: second game between same teams)partido de vuelta loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 We were beaten 5-0 in the first game, so let's hope we do better in the return match.
 Perdimos 5 - 0 en la ida, espero que lo hagamos mejor en el partido de vuelta.
return of process nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (law: proof of service) (AR)constancia de diligenciamiento loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
return on assets nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (finance: earnings divided by assets)rendimiento de los activos loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
return on investment nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (profit)rentabilidad de inversión grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 This is the best way to maximize your return on investment.
 Esta es la mejor forma de maximizar la rentabilidad de su inversión.
return receipt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (document signed on receiving mail)acuse de recibo grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
return [sb]'s call v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (phone [sb] back)devolver la llamada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You've reached voice mail. Please leave a message, and I will return your call.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Le dejé un mensaje en el contestador, todavía no me devolvió la llamada.
return signal señal de retorno grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
return the compliment v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (repay [sb]'s kindness with a kind act)devolver el cumplido loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le devolvió el cumplido con una sonrisa y un beso en la mejilla.
  devolver la gentileza loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Le devolvió la gentileza llevándola a pasear por toda la ciudad.
  devolver la amabilidad loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Si me permite, le voy a devolver la amabilidad del otro día; tenga, son rosas de mi jardín.
return ticket nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (entitlement to make a round trip)boleto de ida y vuelta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  billete de ida y vuelta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Would you like a single or return ticket, sir?
 ¿Quiere un boleto de ida y vuelta o sólo de ida?
  boleto de viaje redondo loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
return to vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (revert to: earlier condition)retornar, volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  retomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 After eating dinner, I returned to my studies.
 Después de cenar, retorné a mis estudios.
return to vtr phrasal insepphrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S] (go back to: a place)retornar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He always wanted to return to Africa, especially to the small village he was born in.
 Siempre quiso retornar a África, especialmente al poblado donde nació.
  volver viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Siempre quiso volver a África, especialmente al poblado donde nació.
return to life volver a la vida loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
Return to sender. v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (letter or parcel: undeliverable)devolver al remitente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  devuélvase al remitente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Llevé todas las cartas que juntamos y las dejaron en una caja que decía "Devuélvase al Remitente".
return to the earth v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (die and be buried) (eufemismo)volver a la tierra, volver al polvo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
return to the fold v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (come back home) (figurado)volver al redil loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I was travelling the world for the last nine years but now I've returned to the fold.
 Estuve viajando por el mundo durante los últimos nueve años, pero ya he regresado al redil.
return to the roots nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (revisiting the origins of [sth](figurado)volver a las raíces loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I have always wished to return to the roots of my childhood.
 Siempre quise volver a las raíces de mi niñez.
return to work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go back to one's job after a holiday)volver a trabajar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me tomo dos semanas de vacaciones, vuelvo a trabajar el 21.
  volver al trabajo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 This sentence is not a translation of the original sentence. Me tomo dos semanas de vacaciones, vuelvo al trabajo el 21.
return to work v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (go back into employment)volver a trabajar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 My sister retired three years ago, but she has returned to work.
 Mi hermana se retiró hace tres años, pero ha vuelto a trabajar.
return trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. travesía de regreso grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
return trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. viaje de retorno grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
return trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. travesía de retorno grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
return trip nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. viaje de regreso grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
tax return nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (form declaring income)declaración de ingresos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Please fill out your tax return, reporting your income for the 2008 financial year.
  (CL, formulario)declaración de impuesto a la renta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  (ES)declaración de la renta grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Por favor, rellene su declaración de la renta con los ingresos correspondientes al año 2008.
want [sth] in return v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (seek exchange)querer algo a cambio loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 If I do this favor for you, I may want something in return.
 Si te hago este favor, puede que quiera algo a cambio.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'return' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Collocations: return [home, to work], have a [safe, quick, swift] return, return [shipping, postage] is included, more...

Forum discussions with the word(s) "return" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'return'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Swedish | Dutch | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: charge | folk

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.