ringing

Listen:
 /ˈrɪŋɪŋ/


For the verb: "to ring"

Present Participle: ringing
  • WordReference
  • Collins
In this page: ringing; ring

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
ringing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (bell, etc: pealing sound)resonante adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
 The ringing bell could be heard throughout the whole town.
ringing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of ringing bells)repique nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  tañido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  campanada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (repetidamente)repiqueteo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The ringing of church bells wakes me up every morning.
ringing adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (phone: sounding) (teléfono)que suena loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Can someone silence that ringing phone?
ringing nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (buzzing in the ears) (medicina)acúfeno nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  (medicina)tinnitus nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  zumbido de oído grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 After the loud concert, Maria had a ringing in her ears.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (jewellery worn on finger)anillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  sortija nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The couple exchanged rings.
 La pareja intercambió anillos.
 La pareja intercambió sortijas.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (circular band)anillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  aro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  anilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 There was a ring of metal around the bird's leg.
 Había un anillo de metal alrededor de la pata del ave.
 Había un aro de metal alrededor de la pata del ave.
 Había una anilla metálica alrededor de la pata del ave.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sound of a bell)tañido nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The ring of the bell woke me up.
 Me despertó el tañido de la campana.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (circular shape)círculo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  anillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 A ring of vines encircled the tree.
 Un círculo de vides rodeaban al árbol.
ring [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." UK (phone)llamar a vtr + prep
 Edward rang all of his friends.
 Edward llamó a todos sus amigos.
ring [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (sound: a bell)hacer sonar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (campanas)tañer vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The monk rang the bell.
 El monje hizo sonar la campana.
ring viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (telephone: sound)sonar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  timbrar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  repicar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 The phone rang twice.
 El teléfono sonó dos veces.
ring viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sound like a bell)timbrar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 When hit with a spoon, the brass candlestick will ring.
 Cuando lo golpee con una cuchara, el candelabro de latón va a timbrar.
 
Additional Translations
InglésEspañol
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (circle: people, objects, etc.)círculo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The dancers formed a ring.
 Los bailarines formaron un círculo.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (network of people, cartel) (de maleantes)banda nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (de drogas o armas)cártel nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  pandilla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  grupo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The police broke up a drug ring.
 La policía deshizo una banda de narcotraficantes.
 La policía deshizo un cártel de narcotraficantes.
 La policía deshizo una pandilla de narcotraficantes.
 La policía deshizo un grupo de narcotraficantes.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (boxing)ring nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  cuadrilátero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The boxer stepped into the ring.
 El boxeador entró al ring.
 El boxeador entró en el cuadrilátero.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (arena for circus, etc.)pista nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 This circus has three rings.
 Este circo tiene tres pistas.
ring,
annual ring
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(tree: growth circle) (de crecimiento)anillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Old trees have many rings.
 Los árboles viejos tienen muchos anillos.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cooking hob)hornalla nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  fuego nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Place the saucepan on the ring and heat gently for five minutes.
 Coloque la cacerola en la hornalla y caliente lentamente durante cinco minutos.
 Ponga la cacerola al fuego y caliente lentamente por cinco minutos.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (matter: orbits a planet)anillo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Saturn has the most rings.
 Saturno tiene el mayor número de anillos.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of ringing)sonar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  repicar nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The class starts at the ring of the bell.
 La clase empieza al sonar la campana.
 La clase empieza al repicar la campana.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (telephone call)llamada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Give me a ring when you get home.
 Hazme una llamada cuando llegues a casa.
ring nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (tone, note)timbre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The telephone has a loud ring.
 El teléfono tiene un timbre alto.
rings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (gymnastic apparatus) (gimnasia, aparato)anillas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 The gymnast held onto the rings.
 El gimnasta se sujetó de las anillas.
the rings nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (gymnastic event) (gimnasia, disciplina)anillas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
 Kurt is the best at the rings.
 Kurt es el mejor en las anillas.
ring viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (summon by ringing a bell)sonar la campanilla loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The queen rang for her servant.
 La reina sonó la campanilla para llamar a su sirviente.
ring viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (ears)zumbar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (ES, coloquial)pitar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 My ears are ringing.
 Me están zumbando los oídos.
 Me pitan los oídos.
ring viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (sound a particular way)sonar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 His words rang true.
 Sus palabras sonaron convincentes.
ring with [sth] vi + prep (be filled with sound)resonar con vi + prep
  (sonido)llenarse de v prnl + prep
 The church rang with the sound of music.
 La iglesia resonó con el sonido de la música.
 La iglesia se llenó del sonido de la música.
ring [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fit a ring to: nose of livestock) (al ganado bovino)colocar un anillo nasal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  colocar un aro nasal loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The farmer ringed his cattle so that they could be led.
 El granjero colocó un anillo nasal al ganado para poder guiarlo.
ring [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (fit a tag to: a bird)anillar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The birds were ringed so that they could be identified later.
 Anillaron a los pájaros para poder identificarlos más tarde.
ring [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (draw a circle around)rodear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ring the answer that you think is correct.
 Rodee la respuesta que usted considera correcta.
ring [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (surround)rodear a vtr + prep
  acorralar a vtr + prep
 The police ringed the gang.
 La policía rodeó a la banda criminal.
 La policía acorraló a la banda criminal.
ring [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." US (cut into rings)cortar en aros loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Ring the onion and add to the salad.
 Corte la cebolla en aros y agréguelos a la ensalada.
ring [sth] with [sth] vtr + prep (encircle with [sth])rodear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 She ringed the door handle with some Christmas tinsel.
 Rodeó el pomo de la puerta con guirnalda navideña.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
ringing | ring
InglésEspañol
bell ringing timbre nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
ringing tone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (phone: sound indicating connection is made) (teléfono)tono de llamada grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  tono nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 I got a ringing tone, so the phone wasn't out of order.
 Me dio tono de llamada, así que el teléfono andaba.
ringing tone nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (voice: resonant, loud)voz altisonante nf + adj
  voz chillona nf + adj
  sonoro/a adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  estridente adjadjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'ringing' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Advertisements

Word of the day: task | reek

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.