WordReference can't translate this exact phrase, but click on each word to see its meaning:

scores


WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (game, sport: points)marcador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  tanteo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The basketball score was forty to thirty-eight at halftime.
 Al medio tiempo del partido de basquetbol, el marcador era 40 a 38 .
score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK (test performance)calificación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  nota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Sally had the highest set of scores in her A Levels.
 Sally obtuvo las calificaciones más altas en sus exámenes finales.
 Sally sacó las notas más altas en sus exámenes finales.
score viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (game, sport: earn points)anotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The team's forward scored at the last minute.
 El delantero del equipo anotó en el último minuto.
score [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (earn points)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  anotar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 With each basket you score two points for your team.
 Por cada canasta encestada marcas dos puntos para tu equipo.
 Con cada canasta anotas dos puntos para tu equipo.
score [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (make scratch, groove in)rayar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
Note: If you score the paper first, it makes it easier to fold.
 She scored the window with her diamond ring.
 Ella rayó la ventana con su anillo de diamantes.
score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (notch)muesca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  marca nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Scientists discovered scores etched on walls in ancient caves.
 Los científicos descubrieron muescas grabadas en las paredes de cuevas antiguas.
 Los científicos encontraron marcas en los muros de las cuevas prehistóricas.
score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (scratch)rayón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  arañazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The fine table has a score in the finish.
 La elegante mesa tiene un rayón en el acabado.
 La delicada mesa tiene un arañazo en el barnizado.
score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (musical soundtrack)partitura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  música nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The composer wrote the score for the film.
 El compositor escribió la partitura para la película.
 El compositor escribió la música para la película.
 
Additional Translations
score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (act of earning a point)anotación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Bennett made the first score for the red team.
 Bennett consiguió la primera anotación para el equipo rojo.
score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. archaic, used in expressions (twenty)veintena nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The expression "three score and ten" refers to a life expectancy of 70 years.
 La expresión "tres veintenas más diez" se refiere a una esperanza de vida de setenta años.
a score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. UK, slang (twenty pounds)veinte libras loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 Lend us a score, will you?
scores (of [sth]) nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." figurative (many: people, etc.)muchos, muchas nmpl, nfpl
  montones n común pl
score viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (keep track of results)llevar la puntuación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  contar los tantos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 You can play, and I will score.
 Tú puedes jugar y yo llevaré la puntuación.
 Tú juegas y yo contaré los tantos.
score viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." US, informal, figurative (succeed)  (obtener lo deseado)conseguir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 After applying ten times, I finally scored with an acceptance letter.
 Después de enviar diez solicitudes por fin conseguí una carta de aceptación.
score with [sb] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang, figurative (have sex)  (eufemismo)acostarse con v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
   (ES coloquial)enrollarse con v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Did you finally score with her last night?
 ¿Finalmente te acostaste con ella anoche?
score vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (music: orchestrate)instrumentar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  orquestar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (composición musical)adaptar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Ravel scored Mussorgsky's "Pictures at an Exhibition."
 Ravel instrumentó la suite Cuadros de una Exposición de Mussorgsky.
 Ravel orquestó la suite Cuadros de una Exposición de Mussorgsky.
 Ravel adaptó para orquesta la suite Cuadros de una Exposición de Mussorgsky.
score [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (test: mark)calificar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  puntuar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
   (ES)corregir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The teacher scored the multiple-choice exams.
 El maestro calificó los exámenes de opción múltiple.
 El maestro puntuó los exámenes tipo test.
 El profesor corrigió los exámenes tipo test.
score [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (music: compose)componer viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He scored the last three movements very quickly.
 Compuso los tres últimos movimientos rápidamente.
score vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (food: cut ridges in)hacer incisiones loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  hacer cortes loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Score the Brussels sprout base for faster cooking time.
 Haz incisiones en la parte inferior de las coles de Bruselas para agilizar la cocción.
 Haz cortes en la parte inferior de las coles de Bruselas para agilizar la cocción.
score vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (tally up)contar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Father scored the points for the last round of rummy.
 Papá contó los puntos de la última mano de rummy.
score vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (gain, win)obtener viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 They scored seven wins last season.
 Obtuvieron siete victorias la temporada pasada.
score [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (crease using a blade)marcar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 It is easier to fold the paper if you score it first.
 Es más fácil doblar el papel si se marca primero.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
box score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: statistics)estadísticas nfplnombre femenino plural: Sustantivo femenino que se usa únicamente en plural ("exequias", "albricias").
  resultados nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
credit score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ability to repay)capacidad crediticia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 I've no idea at all what my credit score is.
 No tengo ni idea de cuál es mi capacidad crediticia.
full score (Music)  (música)partitura completa
have a score to settle v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative, informal (plan to take revenge)  (figurado)tener un asunto pendiente con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
high score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (test, game: good marks)puntuación alta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 You will need to gain a high score in every section of the test.
   (Argentina)puntaje alto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Vas a tener que sacarte un puntaje alto en todas los ítems de la prueba.
insurance score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (credit history rating)puntaje de seguro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  calificación de seguro loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
keep score viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." literal (sport: record results)anotar los tantos, anotar los puntos vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Please keep score for your team while he does the same for his team.
 Anota los tantos de tu equipo; yo haré lo mismo para el mío.
keep score viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (be competitive)llevar la cuenta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
know the score v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (understand the situation)  (figurado, coloquial)conocer el paño loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 She says the cheque is in the mail, but I know the score - she's trying not to pay us.
 Dice que mañana mandará el cheque, pero son mentiras; a mí no me engaña, conozco el paño.
  conocer la jugada loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Y a última hora dirá que no puede venir, me conozco la jugada.
mean score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (average result)puntaje promedio nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Se recibió con un puntaje promedio de 8,23.
music score obra de música nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
musical score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sheet music for a play, film, etc.)partitura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 ¡En el museo pudimos ver la partitura original de la Sinfonía nº 9 de Beethoven, con sus correcciones y todo!
musical score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (soundtrack of a play, film, etc.)banda sonora nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
orchestral score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sheet music for an orchestra)  (música)partitura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  Estudia bien la partitura antes de interpretarla.This sentence is not a translation of the English sentence.
piano score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sheet music for a pianist)  (escrita)música para piano grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
   (para piano)partitura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
raw score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (actual test result)calificación, nota nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 My raw score on the math test was 65 percent, but it was the best in the class, so the percentile score was 100 percent.
 Mi calificación en el examen de matemática fue del 65%, pero fue la mejor de la clase.
score card nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: card for recording results)tarjeta de puntuación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The golfer was disqualified because he forgot to sign his score card.
 El golfista fue descalificado porque se olvidó de firmar la tarjeta de puntuación.
score points v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (compete, try to outdo [sb])  (coloquial)sacar ventaja loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
score points v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." US, informal (gain favour with [sb])  (coloquial, figurado)ganar puntos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  Creo que gané puntos al decirle al jefe que el bigote le quedaba bien.This sentence is not a translation of the English sentence.
score sheet nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: page for recording results)marcador nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 According to the score sheet I'm winning!
score-settling nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (revenge, act of getting even with [sb])ajuste de cuentas nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 No parece un ensayo sino más bien un ajuste de cuentas...
settle the score
settle a score
v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end."
figurative (take revenge)desquitarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
  vengarse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
settle the score v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (unfinished business)ocuparse de un asunto pendiente loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Hay todavía un asunto pendiente del que tengo que ocuparme.
settle the score with [sb] v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (take revenge on [sb])desquitarse de v prnl + prep
  vengarse de v prnl + prep
 Alex dreamed up ways to settle the score with his enemies.
 Alex fantaseaba con formas de desquitarse con sus enemigos.
zero score nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (test or competition result of 0)marcador a cero nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Dejaron el marcador a cero; no pudieron marcar.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'scores' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "scores" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'scores'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.