WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physical form)forma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The candy was in the shape of an egg.
 El caramelo tenía forma de huevo.
shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (figure, polygon, etc.)forma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The children were learning to draw simple shapes like triangles and squares.
 Tenía forma hexagonal.
shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal, figurative (condition)estado nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 That house we saw was in bad shape. It needs a lot of repair.
 La casa que vimos estaba en muy mal estado. Necesita muchas reparaciones.
shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. ([sb]: fitness)forma nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Yes, he is in good shape because he runs and goes to the gym.
 Está en buena forma porque corre y va al gimnasio.
shape vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (form, mould)dar forma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  moldear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He shaped the clay to form a pot.
 Dio forma de maceta a la arcilla.
 
Additional Translations
shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (ghost)presencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  fantasma nm
  espíritu nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 This shape emerged from the wall and started speaking to me.
 La presencia salió de la pared y empezó a hablarme.
 El fantasma emergió del muro y comenzó a hablar.
 El espíritu emergió del muro y comenzó a hablar.
shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (woman: figure)figura nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Yes, she has a nice shape.
 Sí, tiene una buena figura.
shape vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (adapt)dar forma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  moldear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The cook shaped the plastic wrap to fit the bowl.
 La cocinera dio forma al plástico de cocina para que encajase en el molde.
 El cocinero moldeó la envoltura de plástico hasta que encajó en el molde.
shape vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (determine, influence)determinar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The new boss shaped the way things were done so that the company was more efficient.
 El nuevo jefe determinó la forma de hacer las cosas para que la compañía funcionase eficazmente.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
shape | SHAPE
get back in shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (regain fitness)volver a estar en forma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I bought a gym membership to get back in shape.
get in shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (exercise)ponerse en forma v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 I need to get in shape before the summer bathing suit season starts.
 ¿Qué hice para ponerme en forma? Nadar todos los días y comer bien.
get [sth] in shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (get [sth] functioning well)poner a punto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
good shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (physically fit condition)buena forma loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 He's in good shape for a 70-year-old.
 Está en buena forma para tener 70 años.
heart shape nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (symbol: decorative, romantic)  (símbolo, figura)corazón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
in fine shape advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause--for example, "come quickly," "very rare," "happening now," "fall down." informal (in good condition)en buena forma loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Gerard's in fine shape since he lost ten pounds.
 Gerardo está en buena forma desde que perdió esos kilos.
  en buen estado (físico) loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Gerardo está en buen estado físico desde que perdió esos kilos.
  en forma loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Gerardo está en forma desde que perdió esos kilos.
in good shape adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (person: fit, healthy)en forma loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 One must exercise regularly to stay in good shape.
 Debes ejercitar regularmente para mantenerte en forma.
in good shape adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (not damaged or worn)en buen estado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 If the car's still in good shape you can sell it for nearly as much as you paid for it new.
 Si el auto todavía está en buen estado lo puedes vender casi al mismo precio de lo que te costó nuevo.
in shape adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (person: physically fit)en forma loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Está en forma porque se alimenta saludablemente y practica deportes.
in the shape of [sth] preppreposition: Relates noun or pronoun to another element of sentence--for example, "a picture of John," "She walked from my house to yours." (having the form of)en forma de loc advlocución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").
 Quieren adoptar la novela en forma de miniserie televisiva.
  de aspecto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Cuando se enfría, la sustancia se torna de aspecto cristalino.
out of shape adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." informal (person: unfit)en baja forma loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 When I started this dance class, I was really out of shape. I'm so out of shape, I can't even climb one flight of stairs.
 Cuando me apunté a las clases de baile, estaba en muy baja forma.
  fuera de forma loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  fuera de estado loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
 Estoy fuera de forma, ni siquiera puedo subir una escalera..
 Estoy fuera de estado, ni siquiera puedo subir una escalera.
shape up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal (get fit)ponerse en forma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Going to the gym regularly helped Alice shape up for the marathon.
 Ir al gimnasio regularmente la ayudó a ponerse en forma para la maratón.
shape up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (improve performance)mejorar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Hey boys! Better shape up or you'll be shipping out.
 Es tu última oportunidad, si no mejoras tendré que echarte.
shape up vi phrasalphrasal verb, intransitive: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning and not taking direct object--for example, "make up" [=reconcile]: "After they fought, they made up." informal, figurative (develop)desenvolverse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 Our sales are shaping up nicely: we'll soon be showing a profit again.
 Nuestras ventas se están desenvolviendo con éxito, pronto obtendremos ganancias de nuevo.
  progresar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 Nuestras ventas están progresando con éxito, pronto obtendremos ganancias de nuevo.
stay in shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal (keep fit)mantenerse en forma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Exercising will help you stay in shape. Exercising will help you stay in shape.
 El ejercicio ayuda a mantenerse en forma.
take shape v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." figurative (develop)tomar forma loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 His ideas are finally starting to take shape.
 Sus ideas finalmente están empezando a tomar forma.
take the shape of v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (assume the form of)adoptar la forma de vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 El líquido adoptó la forma del recipiente a medida que lo iba vertiendo en él.
  tomar la forma de loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Poco a poco la nube fue tomando la forma de una persona.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'shape' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "shape" in the title:

Play and learn: visit WordReference Games
See Google Translate's machine translation of 'shape'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.