shooting

Listen:
 /ˈʃuːtɪŋ/


For the verb: "to shoot"

Present Participle: shooting
  • WordReference
  • Collins
In this page: shooting; shoot

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
shooting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gun activity) (la actividad)tiro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  caza nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Paul goes shooting at a rifle range every weekend.
shooting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (crime)tiroteo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  balacera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 There was a shooting in the city centre last night and police are appealing for witnesses.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
shoot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (fire a gun)disparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Robert's father taught him to shoot when he was a little boy.
 El padre de Robert le enseñó cómo disparar cuando era un niño.
shoot at [sth/sb] viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (fire a gun at [sth], [sb])disparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  darle un balazo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  pegarle un tiro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The soldiers shot at the enemy.
 Los soldados dispararon al enemigo.
 Los soldados le dieron un balazo al enemigo.
 Los soldados le pegaron un balazo al enemigo.
fire [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (gun: fire)disparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 He shot the gun.
 Disparó el arma.
shoot [sb/sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (kill with gun, etc.)tirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  cazar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (coloquial)liquidar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Where did you shoot that deer?
 ¿Dónde le tiraste a ese ciervo?
 ¿Dónde cazaste a ese ciervo?
 ¿Dónde liquidaste a ese ciervo?
shoot [sb/sth] in [sth] vtr + prep (wound by firing gun, etc.)disparar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  dar un balazo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  pegar un tiro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  herir de un disparo loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The soldier was shot in the leg.
 Al soldado le dispararon en la pierna.
 Al soldado le dieron un balazo en la pierna.
 Al soldado le pegaron un tiro en la pierna.
 Al soldado le hirieron la pierna de un disparo.
shoot [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (execute by gunfire)fusilar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The prisoner was shot by the firing squad.
 El pelotón de fusilamiento ejecutó al prisionero.
shoot [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (film)rodar, filmar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 They are shooting the movie in Canada.
 Están rodando la película en Canadá.
shoot [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (photo: take)tomar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The photographer shot 50 photos.
 El fotógrafo tomó 50 fotos.
 
Additional Translations
InglésEspañol
shoot! interjinterjection: Exclamation--for example, "Oh no!" "Wow!" US, slang, euphemism (annoyance) (CR)¡puña!, ¡pucha! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  (ES, infantil)¡mecachis! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
  (ES, coloquial)¡ostras! interjinterjección: Interjección o exclamación, propia o impropia, de una sola palabra ("uy", "uf", "bravo", "viva").
 Shoot! I forgot his birthday!
 ¡Puña! ¡Se me olvidó su cumpleaños!
 ¡Mecachis! ¡Se me olvidó su cumpleaños!
 ¡Ostras! ¡Se me olvido su cumpleaños!
shoot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (botany: sprout)brote nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 From the eight seeds we got five shoots growing.
 De las ocho semillas obtuvimos cinco brotes.
shoot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (hunt) (general)cacería nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (CR)tirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 They went on a turkey shoot.
 Se fueron de cacería de pavas.
 Se fueron a tirar pavas.
shoot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (filming session)filmación nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  rodaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The shoot will be on location in Iceland.
 La filmación tendrá lugar en Islandia.
 El rodaje tendrá lugar en Islandia.
shoot nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. informal (photography session)sesión de fotos grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  sesión de fotografía grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Zelda is at the shoot working as a camera assistant.
 Zelda está en la sesión de fotos trabajando como asistente de cámara.
 Zelda está en la sesión de fotografía trabajando como asistente de cámara.
shoot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (sport: aim at goal) (básquet)lanzar a la canasta loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (fútbol)tirar a marco, tirar al arco loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (ES, fútbol)disparar a portería loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The basketball player decided to pass instead of shoot.
 El jugador decidió pasar el balón en lugar de lanzarla a canasta.
 El jugador prefiere pasar el balón en lugar de tirar a marco.
 El jugador decidió pasar el balón en lugar de disparar a portería.
shoot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pool, billiards: play, hit)tirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 It's your turn to shoot. Try to knock the 7-ball in.
 Te toca tirar. Trata de meter la bola 7.
shoot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (play marbles)tirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (canicas)lanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 The experienced marble player was able to shoot very well.
 El experimentado jugador de canicas pudo tirar muy bien.
 El experimentado jugador de canicas consiguió lanzar muy bien.
shoot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." informal (move quickly)salir disparado loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  salir como una bala loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The kid shot across the field to get the ball.
 El chiquillo salió disparado a recoger la bola.
 El chiquillo salió como una bala a recuperar la pelota.
shoot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (photograph) (fotografía)disparar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  hacer fotos loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sacar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 You better shoot before it gets too dark!
 ¡Mejor dispara ya, antes de que oscurezca más!
 ¡Mejor haz las fotos ya, antes de que oscurezca más!
shoot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (film)rodar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  filmar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 They shot all day long, but got the scenes that they wanted.
 Estuvieron rodando todo el día, pero consiguieron las escenas que querían.
 Pasaron todo el día filmando, pero consiguieron las escenas que querían.
shoot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (ball: aim at target)disparar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  chutar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
 He shot just as time ran out in the game.
 Disparó justo cuando se acababa el tiempo de juego.
 Chutó justo cuando el tiempo del juego se acababa.
shoot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (pain: pass through body)expandirse, extenderse v prnlverbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse").
 The pain shot up his arm after he hit his elbow.
 El dolor se le extendió por el brazo después de que se golpeara el codo.
shoot viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." slang (speak) (coloquial)disparar viverbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").
  (formal)adelante exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I want to hear your opinion. When you're ready, shoot.
 Quisiera escuchar tu opinión. Cuando estés listo, dispara.
 Quiero escuchar tu opinión, así que cuando estés listo, adelante.
shoot [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (take seismic reading)hacer una lectura sísmica loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The geologists will shoot and interpret the seismic data for you.
 Los geólogos harán una lectura sísmica e interpretarán los datos sismológicos para ustedes.
shoot [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (star, planet: site)situar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  ubicar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  determinar la elevación loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The captain used a sextant to shoot the sun.
 El capitán usó un sexante para situar al sol.
 El capitán usó un sexante para ubicar el sol.
 This sentence is not a translation of the original sentence. El uso primordial del sextante en la navegación es determinar la elevación del sol y de otros cuerpos celestes.
shoot [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (dice: throw) (dados)lanzar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  tirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 It's your turn. Shoot the dice!
 Es tu turno. ¡Lanza el dado!
 Es tu turno. ¡Tira el dado!
shoot [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (golf: play, hit)tirar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  conseguir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 I shot a 69 yesterday!
 ¡Ayer tiré un 69!
 ¡Ayer conseguí un 69!
shoot [sth/sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (take a photo of)sacar una foto loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  sacar una fotografía loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The fashion model allows only a few photographers to shoot pictures of her.
 La modelo solo permite que algunos fotógrafos le saquen una foto.
 La modelo solo permite que algunos fotógrafos le saquen una fotografía.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
shooting | shoot
InglésEspañol
clay pigeon shooting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. tiro al plato loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
drive-by shooting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (gunfire from car)tiroteo desde un auto en movimiento nm + loc adj
  (formal)tiroteo desde un vehículo en movimiento nm + loc adj
 The police have arrested an 18-year-old gang member in connection with a drive-by shooting.
 La policía arrestó a un pandillero de 18 años involucrado en un tiroteo desde un auto en movimiento.
go shooting viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." (hunt birds or animals)ir de caza, ir de cacería, ir a cazar loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 I would only go shooting if I were starving and had to eat.
 Sólo iría a de caza si me estuviera muriendo de hambre.
remote shooting nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (operating camera shutter from a distance)disparador remoto nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
shooting brake nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (type of vehicle) (tipo de auto)cupé nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
shooting gallery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.  (al blanco)galería de tiro
shooting gallery nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. barraca de tiro al blanco
shooting ground nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (rifle range, place for practising with guns)campo de tiro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Al parecer el asesino solía practicar en un campo de tiro ilegal.
  polígono de tiro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
shooting match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (competition in using a gun)competición de tiro, competencia de tiro grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
shooting match nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (competition)competencia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  (figurado)duelo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
shooting pain nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (pain: sharp) (dolor)pinchazo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  puntada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  punzada nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 James went to the emergency room because of the shooting pains in his back.
 Juan fue a urgencias porque tenía un pinchazo en la espalda.
shooting range nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (place for practising with guns)campo de tiro loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
 He practices at the shooting range at least once a week.
 Practica en el campo de tiro al menos una vez por semana.
shooting script guión de rodaje nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
shooting script guión técnico nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
shooting season nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (annual hunting period)temporada de caza grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 Este mes se da inicio a la temporada de caza de patos.
shooting sports nplplural noun: Noun always used in plural form--for example, "jeans," "scissors." (leisure activities involving guns)deportes de tiro nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
shooting star,
falling star
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(meteor)estrella fugaz loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 I spent all last night trying to see a shooting star.
 Estuve toda la noche de ayer tratando de ver una estrella fugaz.
shooting up nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. slang (injecting heroin) (coloquial)chute nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The junkie's shooting up became difficult, because of a lack of healthy veins.
trouble shooting localización y resolución de problemas
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'shooting' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Collocations: practice on the shooting range, go to the shooting gallery, wear shooting glasses, more...

Forum discussions with the word(s) "shooting" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'shooting'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | German | Swedish | Dutch | Russian | Polish | Romanian | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: return | ham

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.