• WordReference
  • Collins
In this page: shoulder; road shoulder

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
shoulder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (body part)hombro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 Nina picked up the bag and put the strap over her shoulder.
shoulder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. figurative (of road)arcén nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  cuneta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 Rick pulled over to the shoulder to investigate the strange rattling noise the car was making.
 
Additional Translations
InglésEspañol
shoulder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cut of meat)paleta nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 We're having shoulder of lamb for dinner tonight.
shoulder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of clothing)hombro nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The shoulders of this gown are too wide for me; they don't hang right.
shoulder ssth vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." figurative (mental burden) (figurado, responsabilidad)cargar con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  asumir vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
shoulder [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (push with shoulder)empujar con el hombro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Patricia shouldered open the door, as her hands were full of shopping bags.
shoulder [sth] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (lift onto shoulders)poner al hombro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  cargar al hombro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The farmer shouldered the sack of grain.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Principal Translations
InglésEspañol
road shoulder,
shoulder,
UK: hard shoulder
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(area at the side of a motorway)banquina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The truck banged into the SUV on the road shoulder.
  arcén nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2017:

Compound Forms:
shoulder | road shoulder
InglésEspañol
cold-shoulder [sb] vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." informal, figurative (snub) (coloquial)hacer el vacío a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  tratar con frialdad a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)ningunear a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  (coloquial)hacer ley del hielo a alguien loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  desairar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  (AmL, figurado)dar vuelta la cara loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
  ignorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
dislocate your shoulder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." (suffer displaced shoulder joint)dislocarse el hombro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
frozen shoulder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (joint stiffness at top of arm)hombro tieso loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  hombro congelado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  rigidez del hombro loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
give [sb] the cold shoulder v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." informal, figurative (snub) (no hacer caso)ignorar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 After the incident, they all gave her the cold shoulder.
 Después de ese incidente, todos la ignoraron.
  (coloquial)ningunear vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Después del incidente, todo el mundo lo ninguneaba.
  desairar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
 Después de ese incidente, todos lo desairaban.
hard shoulder GB (transport)zona de paro de emergencia n
lamb shoulder nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (cut of young sheep's meat)paleta de cordero nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
off-the-shoulder adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." por debajo del hombro
road shoulder,
shoulder,
UK: hard shoulder
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(area at the side of a motorway)arcén nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The truck banged into the SUV on the road shoulder.
  banquina nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
shoulder bag nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (bag with long strap)morral nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  bolso bandolera grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
  bolso con correa grupo nomgrupo nominal: Expresión que combina un sustantivo con sus modificadores y complementos, que forman una expresión compuesta usual, sin llegar a ser una locución nominal fija ("adjudicación de herencia", "despedida de soltero").
 He carries a leather shoulder bag for overnight trips.
 Lleva un morral de cuero para los viajes nocturnos.
shoulder belt nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (diagonal strap of a seatbelt)correa pectoral del cinturón de seguridad, correa pectoral del cinturón de seguridad loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
 This shoulder belt's a bit tight – could you adjust it for me, please?
 La correa pectoral del cinturón de seguridad está un poco apretada, ¿me la puedes ajustar?
  cinturón de seguridad cruzado loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
shoulder blade nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. often plural (bone: scapula)omóplato nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 To exercise the muscles of your upper back, pull your shoulder blades together.
 Para ejercitar los músculos superiores de su espalda ponga los omóplatos juntos.
  escápula nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
shoulder girdle nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (part of the skeleton supporting the arms) (coloq)hombros nmplnombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural ("maritates", "víveres").
 Los hombros sostienen el peso de los brazos.
  (Medicina)cintura escapular loc nom flocución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").
shoulder pad nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (clothing: insert in shoulder)hombrera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 It looks like one shoulder pad is missing from the jacket.
 This sentence is not a translation of the original sentence. Las hombreras de esa chaqueta se ven demasiado grandes.
shoulder pad nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (sport: protective accessory)protector nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
 The football player forgot to bring his shoulder pads.
 El futbolista olvidó los protectores y no pudo salir al campo.
  hombrera nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
shoulder patch,
patch
nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.
(emblem worn on upper sleeve)insignia nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 The police officer had a newly designed shoulder patch on his shirt.
 El agente de policía llevaba en la camisa una insignia de nuevo diseño.
  emblema de manga, distintivo de manga loc nom mlocución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").
  (milicia)galón nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
shoulder strap tirante nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
shoulder-length adjadjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." (hair: touching shoulders)hasta los hombros loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
  a la altura de los hombros loc adjlocución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").
stand shoulder to shoulder viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (be united)trabajar hombro con hombro loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 Let's stand shoulder to shoulder and get the job done!
 Trabajemos hombro con hombro y conseguiremos terminar el trabajo.
stand shoulder to shoulder with viintransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived." figurative (unite in solidarity with)mantenerse codo con codo con loc verblocución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").
 The hotel workers' union stood shoulder to shoulder with the restaurant workers' union in the strike.
 Los empleados del hotel se mantuvieron codo con codo con los empleados del restaurante en la huelga del sindicato.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'shoulder' found in these entries
In the English description:
Spanish:


Forum discussions with the word(s) "shoulder" in the title:

See Google Translate's machine translation of 'shoulder'.

In other languages: French | Italian | Portuguese | Romanian | German | Dutch | Swedish | Russian | Polish | Czech | Greek | Turkish | Chinese | Japanese | Korean | Arabic

Advertisements

Word of the day: joke | drape

Advertisements

Infórmanos de los anuncios inapropiados.
Become a WordReference Supporter to view the site ad-free.