WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Principal Translations
slash vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cut: physically)cortar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  rajar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
slash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (physical cut)corte nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  tajo nmnombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino ("televisor", "piso").
  raja nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 
Additional Translations
slash vtrtransitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat." (cut: spending)  (gastos)recortar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  cortar vtrverbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

WordReference English-Spanish Dictionary © 2014:

Compound Forms:
backward slash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc. (typed character: reverse oblique)diagonal inversa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  barra inversa nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
  barra invertida nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
 ¿Dónde está la barra invertida en este teclado?
forward slash nnoun: Refers to person, place, thing, quality, etc.   (signo ortográfico)barra nfnombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino ("mesa", "tabla").
go for a slash v exprverbal expression: Phrase with special meaning functioning as verb--for example, "put their heads together," "come to an end." UK, slang, vulgar (urinate)  (Argentina, fam)hacer un pis exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 I had drunk so much that night, I just needed to go for a slash, and let it all out.
 Paramos en una estación de servicio para hacer un pis y estirar un poco las piernas.
   (Argentina)echarse un cloro exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Tomó tanto anoche que le pareció una buena idea echarse un cloro en la puerta de casa.
   (Argentina vulgar)cambiarle el agua a la aceituna exprexpresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").
 Esperame aquí, voy hasta esos arbustos, a cambiarle el agua a la aceituna, y vuelvo.
  Is something important missing? Report an error or suggest an improvement.

'slash' found in these entries
In the English description:
Spanish:

Download free Android and iPhone apps

Android AppiPhone App
Infórmanos de los anuncios inapropiados.